pharmacie

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

    Note(s) d'affichage

      Termes hiérarchiques

      pharmacie

      Terme générique infrastructure

      pharmacie

        Termes équivalents

        pharmacie

        • Employé pour chemist
        • Employé pour chemist's shop
        • Employé pour community pharmacy
        • Employé pour drug store
        • Employé pour Pharmacy
        • Employé pour apothicairerie
        • Employé pour drugstore

        Termes associés

        pharmacie

          42 Description archivistique résultats pour pharmacie

          42 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
          1.1.12. - Poids
          1.1.12. · Fonds
          Fait partie de Archives de la ville hanséatique de Rostock

          Période : 1381 - 1945 Portée : 3 Sous-stocks : 110 mètres linéaires = 6 943 unités de description Catalogage : ordonné et répertorié, instruments de recherche (1981, 2008) Méthode de référence : AHR, 1.1.12. ou AHR, Gewett Content : La fourniture du Gewett est divisée en trois parties : 1.1.12.1. ports et navigation, 1.1.12.2. administration locale Warnemünde et 1.1.12.3. commerce et industrie. Cette division suit les différentes tâches de l'autorité, où les dossiers généraux ont été arrangés avec le traitement archivischen dans la première existence partielle. Les descriptions des contenus et d'autres références bibliographiques se trouvent dans les sous-collections. Vue d'ensemble : Le terme Gewett est dérivé du mot moyen bas-allemand "Wedde", qui signifie, entre autres choses, amende et tribunal de police. Depuis le Moyen Âge, la vie en ville s'est déroulée selon les normes fixées par le Conseil. La violation de ces normes était passible d'une amende. La protection des normes et le recouvrement des amendes étaient la tâche des Weddeherren, qui appartenaient au conseil et ont été mentionnés pour la première fois dans les sources en 1366. Ils étaient chargés de superviser l'ensemble de la vie commerciale et industrielle de la ville ainsi que les artisans et les bureaux de l'artisanat. En outre, les Weddeherrens étaient responsables de la préservation du port et des chenaux, surveillaient la plage et l'estran, administraient Warnemünde, s'occupaient du nettoyage et de l'entretien des routes et veillaient au respect du devoir de vigilance. Le Gewett était également une autorité policière et agissait en tant qu'autorité judiciaire pour les domaines susmentionnés. Comme d'autres autorités municipales, le Gewett est passé du statut de conseil municipal médiéval à celui d'autorité extrajudiciaire depuis le début de l'ère moderne. Le Gewett a essentiellement conservé les compétences qu'il avait déjà définies au Moyen Âge en tant qu'autorité portuaire, maritime, commerciale et industrielle. Deux membres du conseil étaient responsables en tant que président et assesseur. Ils étaient assistés par plusieurs fonctionnaires, dont le capitaine de port, le commandant de bord et le Vogt de Warnemünde. L'huissier de justice de Warnemünde devait exercer les pouvoirs et devoirs d'une autorité policière et judiciaire pour ce district. Au XIXe siècle, avec l'émergence des autorités monocratiques, certains changements de compétences se sont produits. En 1817, le Bureau de police a été fondé, qui a succédé à la Garde municipale, qui était jusqu'alors sous le canon. D'autres fonctions, telles que la police médicale, la surveillance des pharmacies ou la police du bâtiment et du commerce, ont été transférées au bureau de police au milieu du siècle. Dans le domaine du transport maritime, Gewett était responsable de l'émission des lettres de Bienne en 1831, et en 1838, il a pris en charge les fonctions d'un bureau de marin. Après l'adoption par le Reichstag, en 1879, de la loi constitutionnelle sur les tribunaux, le pouvoir de la cour supérieure municipale dissoute a pris en charge la gestion du registre des navires et, depuis 1888, elle fait office d'autorité de surveillance des navires. Même après l'introduction de la liberté du commerce au cours de l'unification de l'empire, le Gewett resta la première instance pour toutes les questions artisanales et commerciales. Seule la Révolution de novembre 1918 et le bouleversement de l'Etat qui s'ensuivit entraînèrent de sérieux changements. Le pari a été réglé en 1920. L'administration de Warnemünde a été transférée à sa propre administration locale. Le successeur dans le domaine des ports et du transport maritime a été l'administration portuaire. Le service de police a pris en charge la supervision des échanges et du commerce.

          Archivalie - Akte
          I/MV 0731 · Dossier · 1904-01-01 - 1908-12-31
          Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin

          description : Contient:StartVNr : E 711/1904 ; EndVNr : E 1920/1904 ; et autres : Coopération avec le Museumsverein, Essen, page 2, le Städtisches Museum, Stralsund, page 142, et les Museums für Völkerkunde, Hambourg, page 251 et suivantes, et Stuttgart, (1904), page 39 - Coopération avec les directeurs du DOA, page 272, DSW, page 36, et Togo, (1904), page 26 f.- Coopération avec l'Institut hydrothérapeutique, p. 230, la Fondation Rudolf Virchow, Berlin, p. 298 f., 306 f., et la Société du Nord-Ouest du Cameroun, Duala, (1904), p. 1 - Coopération avec les missionnaires, (1904), p. 52, 149 f., 182 ss, la Société pour le progrès de la médecine évangélique, p. 223 f., et la Société du Nord-Ouest Cameroun, Duala, (1904), p. 1 - Coopération avec les missionnaires, (1904), p. 52, 149 Mission unter den Heiden, p. 159, der Rheinischen Missionsgesellschaft, p. 186, und der Herrnhuter Mission, (1904), p. 187 f.- Kayser : Report on a gala girl brought up in Berlin, (1904), p. 7 f.- by Smend : Report on stoves and cooking uensils, appearance of villages and stretchers for dignitaries (1904), p. 12 ss.- Rkwami : "Food of the Eweer", (1904), p. 16 - par Luschan : Ordre de restauration du trône de Njoya de Bamum, p. 28, demande de soutien de l'AIPN pour la préservation de la position prioritaire des musées de Berlin, p. 226, annonce de fonds pour la mission diplomatique du botaniste Rosen en Abyssinia, (1904), p. 295 et suivantes - Holtz-Saatel : "Germany and France in Abyssinia. Dans : Berliner Tagebl. 1904-07-15, p. 49 - Ankermann : Report on the Collection Frobenius, (1904), p. 54 - Rehse : "Setting up the bird trap'mutego gu´ ekinyonyi.", (1904), p. 114 - Method of payment for the Collection Frobenius, (1904), p. 168 ss - "Paul Kibler. Collectionneur de spécimens d'histoire naturelle ...", (1904), Dossier, p. 190 - Merker : Rapport sur les pierres avec forage par le Wadschagga, ses recherches sur le tatoga, p. 231 et suivantes, Skeleton broadcast, (1904), pp. 258 et s. par Berger : "Apotheke des Zauberers Msafiri aus der Landschaft des Sultans Kihumbi am oberen Mlagarasi in Uha, Udjidji district", (1904), pp. 244 et seq. par Berger. Schweinfurth : Rapport sur le bois d'œuvre et les archets d'Egypte, (1904), p. 277 ss - Cleve : Rapport sur les déformations dentaires chez les Vaviva et les Kinga et leur influence sur la langue, chanson populaire chrétienne à Kidngala, (1904), pp. 284 ss.

          ALMW_II._32_62 · Dossier · 1933-1943
          Fait partie de Fondations Francke à Halle

          Deux fiches. Contient : FICHE No. 62 1 - Table des matières du dossier "Ostafrika Verschiedenes Gutachten, Denkschriften" (manuscrit) - "Leipziger Frühjahrsmesse 1971" (liste des nouvelles publications écrites par machine) - n/a "50 Jahre Leipziger Missionsarbeit in Ostafrika" (imprimé ; 16 pages ; 2fach) - n/a "Die deutschen und nichtdeuutschen evangelischen Missionen in Kamerun" (machinerie de l'Église de l'Eglise de Kamerungen) "Les missions évangéliques allemandes et non allemandes en Allemagne - Sud-Ouest - Afrique" (Maschinegeschrieben ; 4 S.) - n/a "Les missions évangéliques allemande et non allemande au Togo" (Maschinegeschrieben ; 2 S.) - n/a "The German and Non-German Evangelical Missions in German - East Africa" (Maschinegeschrieben ; 24 p.) - n.d. "The Evangelical Missions in Rwanda-Urundi" (Maschinegeschrieben ; 1 p.) - "Evangelical Mission in Africa. (Dactylographié ; 2 p.) - 1941 Jones "The Leipzig Mission in the Northern Province of Tanganyika - Land" (Memorandum ; manuscrit ; 11 p.). FICHE NR. 62 2- - Suite - 1941 Jones "The Leipzig Mission in the Northern Province of Tanganyika" (Memorandum ; anglais ; dactylographié ; 3 p.) - Inspecteur de mission Weishaupt "Africa and the Bible. (dactylographié ; 6 p.) - Herrnhut 1941 - Beyer an Ihmels (3 lettres) - 1941 - An Beyer - Ehingen 1939 - Gutmann "Kirchenzucht und Amt der Schlüssel" (en réponse à une expertise de Meyer sur la question de la sélection religieuse ; transcription 11 pages) - Göttingen 1938 - Geyer "Grundsätzliche Gedanken zur Kirchenzucht." (réflexions fondamentales sur l'éducation religieuse) (dactylographié ; 10 p.) - coupures de journaux de : Münchner Neueste Nachrichten (probablement 1937) - Eberswalde 1934. par Lindequist - Berlin 1934. Vereinigung für Deutsche Siedlung und Wanderung (avec liste des Allemands résidant en Afrique orientale allemande) - "Compte rendu de la réunion de la Commission Afrique orientale... 1934 à la Mission de Berlin" - Leipzig 1933 - Petri-Pharmacie "Directives concernant l'envoi et le besoin de médicaments pour nos stations d'Afrique de l'Est". (manuscrit ; 5 p.).

          Sans titre
          Divers
          13 · Dossier · 1903-1904, 1955, 1960, 1975, 1979
          Fait partie de Bibliothèque universitaire et d'État de Düsseldorf

          Contient:Aperçu des lettres d'érudits et d'amis à Theodor Bilharz et aux ArchivAlfons Bilharz (avec indication des signatures);Extrait du catalogue de la collection de crânes de Theodor Bilharz (la collection conservée à l'Université de Freiburg a été détruite pendant la seconde guerre mondiale);Recueil de la pharmacie Bilharz à Sigmaringen avec courte biographie de Theodor Bilharz;Erich Ebstein : Bürgers Gedichte in der Musik. - Dans : Zeitschrift für Bücherfreunde 7 (1903/1904), p.177-198 ; Extrait des lettres d'Elise Bürger. (avec dédicaces d'Ebstein pour Bertha Bilharz);Aus der Geisteswelt (Livret, 1903);Up the Nile[probablement : Up the Nile : a photographic excursion, Egypt 1839 - 1898, éd. par Deborah Bull et Donald Lorimer, New York 1979;Werner P. Heyd : Sum ergo cogito - À la mémoire des Alphons Bilharz, 50 ans après son décès. - Dans : Hohenzollerische Heimat 25 (1975), p.33-37;Hans Schadewaldt : Theodor Bilharz. - Dans : German medical weekly 80 (1955), p.1053-1055;Hans Schadewaldt : Theodor Bilharz. Médecin et naturaliste au Caire. - Dans : Lebensbilder aus Schwaben und Franken 7 (1960), p.337-345, Provenance : NL Theodor et Alfons Bilharz.index:Skull Collection ; Ebstein, Erich ; Bilharz, Bertha ; Bilharz Pharmacy ; Egypt ; Heyd, Werner P. ; Schadewaldt, Hans.accession : 30/2001.processinged by : Bü.Erfassung am : 15.02.2006.

          Stadtarchiv Hof, A · Fonds
          Fait partie de Hof City Archive (Archivtektonik)
          • Signature de l'inventaire : A - Description de l'exploitation : Dossiers de la ville de Hof avant l'introduction du plan de classement standard de la KGSt - étendue de l'existence : environ 600 mètres d'étagères - instruments de recherche : livre de recherche - description de l'existence (contenu substantiel avec indication du temps de parcours) : L'existence contient les dossiers de la ville de Hof menés depuis 1837 après le plan de classement ancien (ordre après "sujets"). Une délimitation temporelle exacte de l'existence A 1 n'est pas possible, étant donné que le plan de classement des unités de la KGSt a été introduit par les différents bureaux à des moments différents, certains bureaux n'ont pas encore introduit le plan de classement des unités de la KGST et ont également transféré des dossiers anciens dans le plan de classement des unités. - Informations sur l'historique des fonds (avec références bibliographiques) : Dans le passé, les anciens dossiers n'étaient pas enregistrés dans les archives de la ville de Hof. Seules les listes de l'ancien "Reposed Registry" ont été utilisées comme instruments de recherche. Ceux-ci sont triés par "sujets", au sein des sujets par Numerus currens (nombre consécutif). Elles sont incomplètes parce que les dossiers ajoutés par la suite n'ont pas été entièrement consignés. De plus, seuls les titres des fichiers imprimés sur les couvertures ont été radiés, certains d'entre eux étant mal lus. Contient des notes complètement manquantes. Les spécifications de la durée d'exécution sont souvent incorrectes. La liste selon les sujets et à l'intérieur des sujets selon les numéros de série a l'inconvénient qu'il faut laisser un espace vide entre les sujets. Afin de remédier à cette situation, les dossiers sont répertoriés depuis 1994 selon les aspects archivistiques. Les fichiers nouvellement trouvés sont incorporés, les fichiers superflus sont collectés (jetés). La structure selon les sujets est soigneusement adaptée aux fichiers existants et à l'usage actuel de la langue. Les signatures sont attribuées selon Numerus currens sans tenir compte des compartiments afin d'éviter les espaces vides sur les étagères. Cette distorsion, cependant, prendra plusieurs années. Pour l'instant, les anciens annuaires manuscrits et dactylographiés du "Reposed Registry" doivent donc être utilisés en plus de ce livre de recherche pour les sujets 101 à 356. - circonstances juridiques (contrat de prêt, délais de blocage) : propriété des Archives municipales de Hof. Périodes de blocage selon les statuts des archives de la ville de Hof. Les fichiers suivants avec le début du terme avant 1810 ont été filmés (le film diazo = film utilisateur est indiqué) : - A 29, 120, 185, 186, 213, 215 - 217 : MIK 1851, - A 218, 219, 221, 223, 283, 297, 439, 448, 450, 508, 511 : MIK 1852. - A 672, 786-788, 980, 1082-1084, 1091, 1168, 1173, 1185-1187, 1189, 1197-1200, 1202, 1203, 1254 (début) : MIK 2734 - A 1254 (fin), 1255, 1256, 1294, 1295, 1377, 1489, 1491, 1493-1495, 1498-1512, 1515, 1518 (début) : MIK 2736 - A 1518 (fin), 1519-1522, 1527-1530, 1532-1544, 1546, 1548, 1551, 1555-1559, 1560 (début) : MIK 2738 - A 1560 (fin), 1561-1566, 1568-1591, 1594 (début) : MIK 2740 - A 1594 (fin), 1595-1598, 1600, 1601, 1603-1605, 1608-1612, 1614-1617, 1619, 1622, 1623, 1623, 1626, 1627, 1629-1631 : MIK 2742 - A 1634, 1635, 1637, 1639, 1641-1646, 1650, 1653, 1654, 1657, 1657, 1665-1668, 1671, 1673, 1673, 1674, 1676, 1677, 1680-1683, 1688, 1689, 1691-1696, 1698, 1699 : MIK 2744 - A 1701, 1704, 1708, 1708, 1712, 1716, 1718-1720, 1725-1727, 1729-1736, 1737 (début) : MIK 2746 - A 1737 (fin), 1740-1745, 1747-1749, 1751-1756, 1760-1763, 1765-1767 : MIK 2748 - A 1768, 1770-1774, 1776-1778, 1780, 1782-1787, 1790-1791, 1792 (début) MIK 2750 - A 1792 (fin), 1793, 1794, 1796-1804, 1805 (début) : MIK 2752 - A 1805 (fin), 1806-1808, 1810-1814, 1816 (début) : MIK 2754 - A 1816 (fin), 1817, 1819-1821, 1823-1827, 1829, 1833-1835, 1840, 1846, 1849-1850, 1851 (début) : MIK 2756 - A 1851 (fin), 1852-1857, 1859, 1860, 1863-1874, 1878 : MIK 2760 - A 1880, 1881, 1883-1885, 1887-1889, 1893, 1895, 1896, 1898, 1899, 1904-1907, 1909, 1911, 1913-1917, 1921-1926, 1929-1930, 1931 (début) : MIK 2762 - A 1931 (fin), 1932, 1937, 1938, 1940-1944, 1946, 1948-1950, 1953, 1954, 1956-1958, 1959 (début) : MIK 2758 - A 1959 (fin), 1963, 1964, 1967-1969, 1971-1976, 1978, 1993, 1995, 1997-2003, 2004 (début) : MIK 2764 - A 2004 (début), 2005-2008, 2010-2012, 2014-2024, 2027, 2028, 2028 (début) : MIK 2766 - A 2028 (fin), 2029, 2033-2036, 2042-2135, 2137, 2138, 2140-2146, 2149-2151, 2152 (début) : MIK 2768 - A 2152 (fin), 2153-2155, 2158, 2164-2174, 2179-2188, 2191-2195, 2200 (début) : MIK 2770 - A 2200 (fin), 2201-2213, 2216-2225, 2226 (début) : MIK 2772 - A 2226 (fin), 2227-2229, 2232, 2238-2240, 2242-2262 : MIK 2774 - A 2264-2272, 2274-2276, 2292-2295, 2299-2307, 2315-2317, 2319 (début) : MIK 2776 - A 2319 (fin), 2320, 2321, 2325, 2328-2333, 2335, 2338, 2340, 2345, 2346, 2350-2356, 2357 (début) : MIK 2778 - A 2357 (fin), 2358-2363, 2366-2379, 2380 (début) : MIK 2780 - A 2380 (fin), 2381-2397, 2401, 2406, 2409, 2420, 2423, 2423, 2425, 2430, 2431, 2435, 2436, 2436, 2440, 2441, 2447, 2448, 2451, 2452 : MIK 2782 Ces fichiers ne peuvent être soumis sous leur forme originale qu'avec l'autorisation expresse du chef du bureau ; les microfilms doivent normalement être utilisés. - Processeur de l'inventaire (avec indication de la période de traitement) : Changement de processeur (depuis 1994), 2013 Conversion à MidosaXML. Index des "sujets" des dossiers en stock A (Plan d'enregistrement révisé) A Staatsrecht Innere Angelegenheiten 1 Reichs- und Landesverfassung, Nationalsozialistische Organisationen 2 Staatshaupt, dynastic and political festivals, deaths, travel of outstanding persons, addresses 3 Orden, Ehrenzeichen, title 4 Reichs-und Landeswahlen 5 Kreis- und Bezirkstagswahlen, Beziehungen zu Landkreis, Bezirkund Tribunaux de jurisprudence et tribunaux populaires, tribunaux d'assesseurs laïcs 7 Taxes (également taxes communales) et honoraires 7a Exploitation minière 8 Territoire national, arpentage, histoire de la ville, description des communes Affaires étrangères 9 Relations avec l'étranger, traités internationaux, étrangers de 10 nationalité allemande à l'étranger et frontaliers 11 Immigration et immigration 12 non applicable 13 Correspondance avec les autorités étrangères 14 non applicable B Objet militaire 15 Règlement militaire applicable 16 Recrutement militaire 16, Conscription, congé autorisé, licenciement 17 sans objet 18 déserteurs, entrée dans le service militaire à l'étranger 19 garnisons, forteresses, casernes, champs de tir 20 Quartier-, Natural- und Kriegsleistungen, manoeuvres, hôpitaux militaires, protection contre les raids aériens, camps, commémorations 20a Landwehr ordre supérieur, Landwehrbezirkskommando 21 soutien des soldats, victimes de guerre et gravement handicapés C religion et cult 22 generalities, sociétés religieuses, Conditions de vie des juifs 23 Fêtes religieuses, fêtes, célébrations dominicales, discipline ecclésiastique, police ecclésiastique 24 Enseignement religieux 24 Enseignement religieux 25 Patronage ecclésiastique, questions de personnel des pasteurs 26 Fonctionnaires ecclésiastiques des échelons inférieurs 27 Paroisses et paroisses, émoluments du clergé, frais pour actes religieux 28 État civil (également de 1876) 28a 29 Cloches, cimetières, trésor de l'église 30 Les collections pour sociétés religieuses sont supprimées, Missions, Gustav-Adolf-Verein 31 Kirchen- und Pfarrhausbauten 32 Kirchenverwaltung 33 Différences avec le clergé D Sciences de l'enseignement et de l'éducation, universités, lycée (Jean-Paul-Gymnasium) 34 Generalia, construction, bâtiments 35 Fondation et entretien 36 Enseignants et leurs survivants 37 Administration du Fonds, budgets 38 Visites, fêtes, discipline scolaire et universitaire, police scolaire 39 sans objet 40 lycée, école latine, Autres établissements d'enseignement supérieur, écoles de métiers, écoles d'agriculture et de métiers (Oberrealschule/Schillergymnasium) 41 Écoles générales, construction, bâtiments 42 Fondation et entretien 43 Enseignants et leurs survivants 44 Administration des fonds, budgets 45 Visites, festivités, discipline scolaire, police scolaire 46 Comptabilité et audit 47 Écoles primaires et professionnelles 48 Écoles générales, construction, Bâtiments 49 Éducation, événements scolaires 50 Bibliothèques scolaires 51 Enseignants 52 Retraites, aides, statistiques 53 Visites, examens, festivités 54 Étudiants, mise à disposition de salles d'étude 55 Finances 56 Médecin scolaire, santé scolaire 56a Sophienschule 56b Écoles professionnelles École supérieure pour filles (Lyzeum/Johann-Christian-Reinhart-Gymnase) 57 Generalia, construction, divers 58 postes d'enseignants, pensions 59 Financement des pensions, Frais de scolarité, matériel didactique 60 Discipline, rapports annuels, festivités, certificats Autre éducation, sports, art, bibliothèques publiques 61 Gymnastique, sports 62 Natation, danse 63 sténographie, écoles privées, bibliothèques publiques 64-65 n.d. 66 Promotion et soins des arts 66a Éducation en général E Santé en général 67 Santé en général 68 Personnel médical, médecins 69 vétérinaires, inspection des bovins pour abattage et viande, Wasenmeister 70 Police alimentaire : Generalia 71 Food Police : Supervision des prix (y compris les produits non alimentaires) 72 Food Police : Supervision and Controls 73 Care for Pregnant Women, Midwives 74 Hospitals/City Hospital : Organisation and Administration 75 Hospitals/City Hospital : Staff 76 Hospitals/City Hospital : Finances, Equipment 77 Hospitals/City Hospital : Patients 78 Pharmacies, commerces de poison, pharmacies, drogueries 79 Charlatans, médecine secrète 80 Maladies humaines, vaccinations 81 Sans objet 82 Malades mentaux, toxicomanie 83 Handicapés physiques, handicapés mentaux 84 Victimes, Suicides, fausses morts, funérailles 85 Etablissements de bains, saunas, établissements thermaux et de loisirs 86 Maladies du bétail, cruauté envers les animaux, lutte antiparasitaire, détention de chiens 87 Statistiques médicales F Sécurité et ordre de la police provinciale 88 Généralités, Période de fermeture 89 Police, gardiens de jour et de nuit, tours, gardes de corridor, gendarmerie, gardiens des résidents 90 Rapports, rapports de situation 91 Mesures contre les troubles à la sécurité, entreprises de sécurité et de verrouillage 92 Associations, partis politiques, mouvements ouvriers, assemblées 93 Personnes expulsées, mendiants, vagabonds, transports, bandes de voleurs et voleurs 94 Non applicable 95 Prisons, supervision des détenus libérés 96 Logement et lieux de travail pour les pauvres et les sans-abri 97 Service de la Jeunesse Construction, personnel 98 Parents et enfants délaissés, scolarité obligatoire, tutelle professionnelle, puériculture 99 Jardins d'enfants, maisons d'enfants, maisons d'apprentissage, auberges de jeunesse 100 Orientation professionnelle, protection de la jeunesse, éducation et orientation personnelle 101 Police incendie : surveillance des chaudières et des machines 102 Police incendie : surveillance des bâtiments, foyers, stockage du matériel de fonctionnement, foudre 103 Service des incendies : Informations générales, pompiers volontaires, pompiers volontaires, pompiers obligatoires 104 non applicable (103) 105 Police incendie : divers 106 Enquêtes sur les dommages causés par l'incendie 107 Assurance incendie nationale : informations générales sur l'application de la loi 108 Assurance incendie nationale : comptabilité, paiement de la compensation incendie 109 Institutions d'assurance incendie mobilier et mobilier 110 Dommages par orage, dégâts des eaux, collecte des victimes, etc. 111 Supervision des armes Alimentation et crédit, aide sociale 112 Logement 113 Approvisionnement en nourriture et autres nécessités de la vie 114 Promotion de l'emploi, aide au chômage 115 Prix des céréales, revues céréalières, houblon 115a non applicable 116 Fonds d'aide de district, fonds de soutien industriel, promotion des métiers 117 Banques et assurances privées 118 Banques d'assurance et de prêt 119 Caisse d'épargne : organisation et gestion 120 Caisse d'épargne : Dépôts, prêts, dépôts 121 Caisse d'épargne : comptabilité, excédents 122 Caisse d'épargne : Giroverband, transactions par chèque 123 Balances publiques, mesures 124a Soins médiocres, soins sociaux 124b Institutions municipales de protection sociale, maisons de retraite, maisons de retraite 125 Soins pauvres locaux, administration du fonds des pauvres, dons 126 Impôts pauvres, taxes de divertissement 127 Soutien aux pauvres et aux voyages, frais de guérison 128 Perceptions 129 Office impérial des assurances Questions d'organisation 130 Assurance maladie 131 Assurance accidents 132 Assurance invalidité et survivants 133 Assurance du personnel 134 Loteries Propriété industrielle 135 Réglementation 136 Droit du travail, Loi sur les comités d'entreprise 137 Licences commerciales, registre du commerce 138 Enregistrements commerciaux, radiation, -139 guildes, associations professionnelles et de compagnons, guildes 140 examens professionnels, privilèges 141 bureaux de renseignements et de commissions, pharmaciens, bains, bibliothèques, imprimeries, librairies 142 boulangers, Büttner 143 brasseries, pubs 144 distilleries, Branntweinschänken 145 Armuriers, relieurs, ensacheurs, broyeurs 146 Chimistes, confiseurs, tourneurs, flasheurs, teinturiers, coupeurs de limes, coiffeurs 147 Vitriers, gürtler, auberges, orpailleurs, chapeliers, marchands Höker 148 Marchands, marchands, marchandises 149 Fourreurs, cuivres, Kammmaker, fabricant de boutons, fabricant de casquettes, imprimeur de calicots, vannier, ramoneur 150 bouchers 151 peintres, Melber (marchand de farine), Müller 152 musiciens, orchestre de la ville, Hofer Symphoniker 153 Nadler, forgeron à ongles, tailleur, photographe, Pflaster 154 Riemer, Rotgerber 155 bottiers, Schneider 156 chaudière à savon, sellier, tamiseur, ardoisier, moulinier, cordonnier, serrurier 157 serrurier, forgeron, menuisier Wagner 158, potier 159 traître, marchand de ferraille, drapier, tisseur, tisserand, briquetier Weißgerber 161, menuisier, briqueteur, maçon, tailleurs de pierre, créateur de fer blanc, 163 Métiers agréés, ramasseurs de chiffons, détermination et transfert des droits commerciaux 164 Repos dominical, fermeture 165 Apprentissages 166 Autres règlements 167 Chambres de commerce, Chambres de commerce, Conseil des métiers, Fabrikrat 168 expositions industrielles, foires commerciales, Gewerbemuseum, Landesgewerbeanstalt 169 statistiques nature, environnement, agriculture, eaux, conduites d'eau 170 lois culturelles, litiges, protection des terres, nature et protection des oiseaux 171 associations agricoles, Instituts, primes 172 Grandes cultures, élevage, aviculture 173 Subventions, assurance grêle, assurance grêle, assurance bétail 174 Horticulture, fruiticulture, houblonnage, sériciculture, apiculture, pisciculture, tabac 175 Chapeaux, démembrements, terrains communautaires 176 Cours d'eau : 177 rivières et ruisseaux : centrales hydroélectriques, barrages, corrections 178 conduites d'eau, puits : 180 Conduite d'eau à haute pression de la région Untreutal/Regnitztal/Schaumberg : projet, prêts, terrains et services, entretien des bâtiments 181 Conduite d'eau à haute pression de la région Untreutal/Regnitztal/Schaumberg : 182 Exploitation, distribution d'eau, matériel, machines 183 Extension de la conduite à haute pression dans la zone de printemps, la zone haute, les stations de pompage Police forestière et police de la chasse 184 Réglementation, cartes de chasse 185 Chasse municipale 186 Personnel forestier 187 Surveillance des forêts municipales, infractions forestières Commerce et circulation 188 Carburant, tourbe, charbon 189 Surveillance et promotion des échanges : Generalia 190 Supervision et promotion du commerce : Application des règlements, cartes d'identité des entreprises 191 Foires commerciales, foires, marchés de bétail, marchés hebdomadaires 192 Commerce de colporteurs, commerce de céréales, commerce en général 193 Commerce de marchandises terrestres, domestiques, chemins de fer 194 Systèmes de voies industrielles 195 ne s'applique plus (à 193) 196 Télégraphie, Téléphone, radio 197 Expédition, rafting 198 Avion, terrains d'aviation 199 Transport, bicyclettes, automobiles 200 Installations électriques 201 Questions douanières, poste, service de messagerie, fraudes 202 Pièces, billets de banque, dimensions, poids, poids et mesures, étalonnage 203 Extension de la ville : Lignes de construction, Generalia 204 Agrandissement urbain : Mise en place des lignes de construction 205 Sécurité routière : législation sur la construction des routes 206 Sécurité routière : Routes nationales, routes de district 207 Sécurité routière : routes municipales, routes municipales 208 Police des routes et de la propreté : Generalia 209 Police des routes et de la propreté : utilisation des routes par les entreprises 210 Police des routes et de la propreté : application des règlements VII Réinstallation, émigration, droits civils et du territoire, nationalité, mariage, enregistrement 211 Réinstallation, émigration, mariage, droits civils et du territoire national : Généralités 212 Résidences, réinstallations, mariages de personnes n'ayant pas le droit de résider à Hof 213 Résidences et mariages de citoyens de la ville de Hof 214 Admissions de citoyens 215 Attribution des droits de la patrie 216 Patrie et citoyenneté : Généralités 217 Délivrance des certificats d'origine et de nationalité 218 Conclusions sur la patrie et la nationalité : admission et libération par l'Association bavaroise de l'Etat de Bavière 219 Divorce VIII Presse, publicité, monuments, musées 220 Liberté de la presse : 221 Publicité et publicité 222 Journaux, périodiques, brochures, calendriers, radio 223 Surveillance des librairies, imprimeries, livres anciens, bibliothèques de prêt, bibliothèques publiques, instituts de lecture 224 Monuments, musées : général 225 Monuments, musées : Musée municipal, monuments locaux IX Sion, théâtre, festivals, honneurs, culture 226 Police morale 227 Tir 228 Théâtres, expositions : Général 229 Théâtre municipal 230 Divertissements populaires, danses, consécrations religieuses, festivals, fêtes populaires 231 Prix pour les vertus civiques 231a Culture en général X Gesindepolizei 232 Dienstbotenwesen, Stellenvermittler XI Affaires pénales de police 233 Exécution des lois pénales : Generalia 234 Application des lois pénales : Specialia 235 non applicable (aux stocks BO, C 5, C 6) XII Construction Construction Police 236 Réglementation de construction : Generalia 237 Réglementation de construction : Achèvement 238 granges, entrepôts 239 canaux privés, fossés de drainage 240 caves 241 caves 241 caves, ateliers, écuries, ponts de tranchées 242 réparations de murs, garde-corps, planches, abris, clôtures 243 studios, salles d'eau, bâtiments temporaires, serres 244 briqueteries, fours à chaux, fonderies, stands de tir 245 bâtiments démolis ; Dossiers de construction par rues et numéros de maison 246 Bâtiments non approuvés ou non approuvés par la ville et les fondations : 247 Personnel de construction, répartition des entreprises, aides techniques et scientifiques, statistiques 248 Relations entre les travailleurs de la construction et les ouvriers 249 Conditions de construction et de livraison 250 Budget de construction, comptabilité de la construction, inventaire de l'industrie de la construction de la ville et fondations : 251 Informations générales sur l'entretien du bâtiment et l'assurance incendie 252 Mairie, Stadtturm 253 Gymnasium (Jean-Paul-Gymnasium) 254 Turnhalle in der Neustadt 255 Oberrealschule (Schillergymnasium) 256 Töchterschule mit Turnhalle (Johann-Christian-Reinhardt)Gymnase) 257 Neustädter Schule 258 Altstädter Schule mit Turnhalle 259 Pestalozzischule mit Turnhalle 260 Schule in der Wilhelmstraße (Wilhelmschule) 261 Schule in der Wörthstraße mit Turnhalle (Sophienschule) 262 Schulen in Moschendorf 263 Schulen in Krötenbruck 264 Schulen mit Turnhalle an der Westendstraße, Wilhelmstraße, Schillerstraße, école à Hofeck 265a écoles de fortune, Parsevalschule 265b Christian-Wolfrum-Schule 265c Münsterschule 265d Eichendorffschule 266 Bau- et Zimmerhof 267 bâtiments agricoles à Theresienstein 268 appartement de jardinier et serre à Theresienstein 269 bâtiment des pompiers 270 maison de tir à Nailaer Straße 271 hôpital dans la paroisse 272 théâtre 273 manège dans l'ancien Prinzingsgarten 274 gare ferroviaire 275 halls de voiture dans la haute Colère 276 maison scolaire Walburgisreuth/Kinderferienheim Weißenstadt 277 logements, Caserne 278 brasseries, Mulzhäuser 279 bains publics 280 aérodrome, Station de radio, station météorologique 281 postes de douane, postes de police 282 cimetière et crématorium 283 usine ou crématorium 283 usine ou filature, maison d'approvisionnement 284 Wasenmeisterei 285 Pfandhaus 286 Eichanstalt 287 Bâtiments acquis de propriété privée 288 n/a (99) 289 poorhouse, Maison de retraite 290 Orphelinat Unterkotzauer Weg 291a Kämmereigut à Krötenhof (Kammergut) 291b Stadthalle (Adolf-Hitler-Halle, Freiheitshalle) 291c Schweinemastanstalt 291e Lehrlingsheim/Angerschule 291f Amerikahaus/Haus der Jugend Bauwesen der Stadt und der Stiftungen : Génie civil 292 routes, chemins, places : Général 293 rues, chemins, places : Chaussée spéciale 294 routes 295 ponts, passerelles : généralités, ponts principaux 296 ponts, passerelles : petits ponts et passerelles 297 ponts, passerelles : ponts privés et passerelles 298 canaux urbains : Général 299 chaînes urbaines : Usines de traitement des eaux usées industrielles et domestiques 300 canaux urbains : Spécial 301 Lutte contre l'incendie 302 Culture des équipements publics et des places : Général, Stadtpark Theresienstein 303 Culture des espaces publics et des places : Divers 304 Culture d'espaces publics et de places : 305 Ouvrages hydrauliques, étangs, étangs, étangs, murs de ville, drainage 306 Horloges municipales 307 Magazine du bâtiment : Abolition des matériaux de construction, exploitation des carrières et stockage du sable, zones de stockage 308 Magazine du bâtiment : équipements, machines, objets de décoration 309 Magazine du bâtiment : Stalles de marché, stands 310 Voies privées, chemins de campagne, chemins d'accès aux champs et prairies 311 Toilettes, évacuation des excréments 312 Urinoirs publics G Objets municipaux et de fondation Generalia 313 Objets municipaux Generalia 313 Objets municipaux Politique, administration, général 314 Magistrat, conseil municipal, maire 315 Elections municipales 316 Employés municipaux : 317 Personnel municipal : relations de travail, dossiers du personnel 318 Relations de travail avec la police 319 Armoiries de la ville, tourisme, tourisme, représentation municipale, distinctions honorifiques, citoyens honoraires 319a Jumelages, parrainages 320 Conseil municipal 321 Directeur de district 322 Cours des affaires, répartition des affaires Taxes et droits 323 sans objet (au nº) 7) 324 taxes sur les chiens 325 droits d'asphaltage, droits de pont 326 différences locales, différences de marché, surtaxes sur la viande et la farine, autres surtaxes possessions, revenus, dépenses 327 réalités municipales, émoluments, leur utilisation etc, Baux 328 Sécurisation des réalités municipales, équité, limites municipales, pluies 329 Acquisitions, legs, donations 330 Ventes immobilières, mobilier 331 Institution de retraite des enseignants-veuves et orphelins 332 Pensions et prélèvements permanents 333 Processus, recouvrement des dettes 334 Actifs, prêts 335 Passifs, surcharge de malt Gestion du patrimoine, entreprises municipales 336 Administration du patrimoine municipal : entreprises, général 337 Abattoir : Construction, extension 338 Abattoir : entretien de la construction, équipement, inventaire, comptabilité 339 Abattoir : exploitation, commandes, honoraires 340 Abattoir : construction, extension 341 Gasworks : entretien de la construction, équipement, inventaire, comptabilité 342 Gasworks : éclairage public 343 Gasworks : exploitation, commandes, honoraires 344 Electricityworks : construction, extension 345 Electricityworks : entretien de la construction, équipement, inventaire, comptabilité 346 Electricity works : Tram, bus 347 Centrale électrique : exploitation, réglementation, redevances 348 Briqueterie de Leimitzer Weg : construction, entretien 349 Briqueterie de Leimitzer Weg : exploitation, inventaire, comptabilité 350 Agriculture et exploitation du parc automobile, véhicules automobiles : construction, entretien 351 Agriculture et exploitation du parc automobile, véhicules automobiles : exploitation, inventaire, comptabilité 352 Administration du patrimoine municipal : budget 353 Administration du parc municipal : Comptabilité 354 Assurance de l'ameublement et des objets d'usage quotidien contre l'incendie 355 Assurance responsabilité civile de la commune 356 Bureau de médiation 357 Différences de loyer, différences matrimoniales Objets de fondation Objets de fondation Généralités 358 Surveillance gouvernementale 359 Fondations supra locales et externes 360 n/a (à 359) Fondations locales 361 de Ostensche Waisenhausstiftung : Général 362 de Ostensche Waisenhausstiftung : Bâtiments, terrain 363 de Ostensche Waisenhausstiftung : Gestion de fortune 364 de la Ostensche Waisenhausstiftung : Processus 365 de la Ostensche Waisenhausstiftung : Soutien et avantages 366 non applicable (à 362) 367 de la Ostensche Waisenhausstiftung : Comptabilité 368 Fondation hospitalière : Général 369 Sans objet 370 Fondation hospitalière : Personnel 371 Fondation hospitalière : Bâtiments et leur utilisation 372 Fondation hospitalière : Terrains, leur gestion et leur location 373 Fondation hospitalière : Cabanes, forêts, infractions forestières, bains, carrières 374 Fondation hospitalière : 375 Fondation hospitalière : fiefs (également fiefs qui ne concernent pas la fondation hospitalière), dixième 376 Fondation hospitalière : contentieux 377 Fondation hospitalière : soutien 378 Fondation hospitalière : prestations à d'autres institutions, allocations au personnel du clergé 379 Fondation hospitalière : acquisitions, ventes 380 Fondation hospitalière : surveillance des couvents (personnes âgées), embauche du personnel des couvents 381 Fondation hospitalière : Budget, comptabilité, impôts, taxes, impôts et taxes 382 sans objet 383 Alumneumsstiftung : Supervision de l'objet de la fondation 384 Alumneumsstiftung : Gebäude, Grundstücke 385 Alumneumsstiftung : Vermögensverwaltung, Rechnungswesen 386 Alumneumsstiftung : Procédés 387 sans objet (à 385) 388 sans objet (à 421) 389 Küffnersche Stiftung 390-394 sans objet (à 421) 395 Heerdegensche Rettungshausstiftung 396-398 sans objet (à 421) 399 Bernhard Lorenz Müllersche Armen- und Scholarsdientiftung 400-420 sans objet (à 421) 421 Diverses fondations, 423 sans objet (à 421) H Statistiques, aperçu des services 424 Recensement de la population 425 Numéros de maison, noms de rue, division de district, carnets d'adresses 426 Statistiques, responsabilité, administration et rapports annuels 427 sans objet (à 426) 428 Gazettes gouvernementales, gazettes légales etc., Council Library J Service Regulations, Supervision 429 Generalia, Official Visits, Registry, Archive, Inventory, Official Notices of the City of Hof, Official Library 430 Course of Business, Administrative Simplification 431 sans objet 432 Repertories 433 Minutes of Meetings 434 sans objet 435 Offices, Arrest Offices, Fournituren (Delivery of Material Requirements) 436 Advocates, Formation juridique 437 s.o. s.o. s.o. 438 s.o. s.o. C Système de dépôt et de frais 439 Système de dépôt et d'encaisse des réserves municipales 440 s.o. (à 439) 441 s.o. (à 7) L Juridiction en droit fiscal et administratif, Expropriations forcées 442 sans objet (à 444) M Situation juive 443 sans objet (à 22) N Administration de l'État et justice à Hof 444 Institutions administratives et judiciaires de l'État, fonctionnaires, rémunérations, services notariaux 445 sans objet (à 444) 446 sans objet (à 444)
          Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Hauptstaatsarchiv Stuttgart, Q 3/55 · Collection · 1721-2003
          Fait partie de Landesarchiv Baden-Württemberg, Département des Archives d'Etat de Stuttgart (Archivtektonik)

          Les documents de cette collection ont été remis par la Fondation du Carmel aux Archives principales de l'Etat en 2004. Contenu et évaluation Copies de documents sur la communauté templière et d'autres communautés chrétiennes actives en Palestine, compilations sur des personnes individuelles, documents du ministère des Affaires étrangères, copies de livres et de revues des XIXe et XXe siècles en rapport avec la Palestine, descriptions de voyages. La société du temple est une communauté religieuse chrétienne-chrétienne qui a vu le jour vers 1850 dans le royaume du Wurtemberg. Les 19 et 20 juin 1861, les représentants des synodes allemands des "Amis de Jérusalem" se réunirent. La décision a été prise de quitter l'église en tant que groupe. En même temps, le "Temple allemand" fut fondé en tant que mouvement religieux indépendant, car "aucune des églises existantes n'aspirait à la production de l'homme comme temple de Dieu et à la production du sanctuaire pour tous les peuples à Jérusalem" (selon la déclaration fondatrice). C'est ainsi que les objectifs du mouvement des temples allemands ont été clairement présentés dans ce document fondateur. En "observant la loi, l'évangile et la prophétie", les membres devaient se faire un temple. De plus, la communauté a déménagé en Palestine. Il était certain que la fin des temps était proche. Dans le Wurtemberg et dans les autres pays d'Allemagne, environ 3000 personnes se sont jointes à l'association. En outre, il y avait des remorques de Suisse, de Russie et d'Amérique du Nord. Christoph Hoffmann et Georg David Hardegg, entre-temps tombés au combat, partirent pour la Palestine avec leurs familles en 1868 et arrivèrent à Haïfa le 30 octobre 1868. Haïfa a été choisie sur les conseils du consul allemand Weber et d'un missionnaire nommé Huber. A cette époque, Haïfa était encore une ville insignifiante d'environ 4000 habitants. Au printemps 1869, les deux hommes fondèrent officiellement le temple de Haïfa comme avant-poste et station de réception. Haïfa En janvier 1869, les colons allemands ont réussi à acquérir des terres en dehors des murs de la ville grâce à la médiation d'un citoyen de la ville. De mai à juin 1869, trois représentants du "Temple" se rendirent à Haïfa au nom de la Commission. Après leur retour, ils conseillèrent d'accepter les idées de Hardegg pour la colonie de Haïfa, qui prévoyait de construire une route le long des parcelles déjà acquises, qui se trouvaient à 15 minutes de la ville précédente. Dans un premier temps, cinq maisons devaient être construites de chaque côté de la rue. Afin de fournir de l'ombre aux colons pendant l'été, des arbres devraient également être plantés le long de la rue : en 1870, la colonie comptait déjà 14 maisons et 120 colons. A l'origine, les colons étaient principalement engagés dans l'agriculture et la viticulture. Cependant, la nécessité d'étendre l'infrastructure et les opportunités qu'elle offrait a été rapidement reconnue. Ce sont donc les Templiers vivant à Haïfa qui ont mis en place un service de transport entre Haïfa et Akko et, avec l'appui du monastère latin de Nazareth et de quelques propriétaires terriens arabes, ont étendu la liaison entre Haïfa et Nazareth et l'ont rendue praticable aux voitures. En 1875, la route est terminée et les Templiers mettent en place un lucratif service de transport qui amène touristes et pèlerins à Nazareth. Le Karmelhotel fut le premier hôtel moderne de Haïfa à être construit selon les idées de l'époque. Mais l'une des décisions les plus importantes de la communauté du temple de Haïfa a été prise en 1872. Une jetée devait être construite en prolongement de la route dans la colonie templière. Jusque-là, Jaffa était le seul port en Palestine. Comme les grands navires, comme les navires à passagers, ne pouvaient pas entrer dans le port, tous les passagers ont dû être transférés dans de petits bateaux de pêche. C'était une entreprise rentable pour la population locale. Friedrich Keller a été vice-consul impérial à Haïfa de 1878 à 1908. Son principal mérite était qu'après une longue dispute avec les autorités ottomanes et les moines carmélites, l'établissement allemand fut autorisé à s'étendre au Mont Carmel. Jaffa Trois mois seulement après la fondation de l'église du temple de Haïfa, il était déjà possible d'implanter une église à Jaffa. Cinq bâtiments d'une ancienne colonie adventiste américaine ont été acquis grâce à la médiation du marchand Peter Martin Metzler. Comme les bâtiments comprenaient l'hôtel Jérusalem de 19 chambres, un hôpital avec pharmacie et un moulin à vapeur, les colons de Jaffa pouvaient rapidement offrir leurs services à la population locale et aux pèlerins. A côté de l'Hôtel Jérusalem, l'Hôtel du Parc du Baron Platon d'Ustinov a été ouvert. Fin 1870, la colonie templière comptait déjà 110 habitants à Jaffa. Au début, l'hôtel était une source de revenus essentielle pour les Templiers de Jaffa. Jaffa était alors le port le plus important de Palestine et presque tous les pèlerins débarquaient à Jaffa pour continuer leur voyage vers l'intérieur. Les trajets en calèche du port de Jaffa à Jérusalem et le transport des fruits de leurs propres plantations jusqu'au port étaient donc d'importantes sources de revenus. La rentabilité du transport de voyageurs est attestée par le fait qu'en 1875, une société distincte a été créée pour le transport de voyageurs. Cette société a conclu un contrat avec l'agence Cook la même année. Alors les Templiers devraient faire tous les voyages pour Cook. Avec l'expansion du transport, la construction et la réparation des wagons ont également connu une reprise. Les Arabes, eux aussi, ont reconnu les possibilités de gagner de l'argent grâce au transport et ont fondé leurs propres entreprises. Ils achetaient leurs voitures et leurs chariots en Allemagne. L'hôtel templier a été agrandi et un grand magasin a été construit, où les riches Arabes, entre autres, ont acheté des marchandises. En 1886, la première colonie a été agrandie par la colonie du nord Walhalla. C'est là qu'une importante petite industrie s'est formée autour de la fonderie de fer et de l'usine de machines des frères Wagner de Mägerkingen. Une autre entreprise industrielle était la production de ciment des frères Wieland de Bodelshausen. En 1904, l'Immanuelkirche fut consacrée, conçue par l'architecte Paul Ferdinand Groth. Sarona Le 18 août 1871, la Société templière près de la rivière Jarkon acquiert des terres. Les premières familles de colons sont arrivées à Sarona en 1872. Mais le paludisme a empêché une expansion rapide de la colonie. En 1873, le paludisme a été considéré comme vaincu dans la région environnante. Les colons avaient planté des eucalyptus et drainé les marais environnants. Mais la maladie avait fait de nombreuses victimes jusque-là. En 1875, il n'y avait que 80 colons à Sarona. La principale source de revenus de Sarona était l'agriculture. Peu d'entre eux ont trouvé du travail dans l'entreprise de transport de passagers de la colonie de Jaffa. Après l'expulsion des Allemands templiers du nouvel Etat d'Israël en 1950, Sarona Hakirya, de 1948 à 1955, est devenu le premier siège du gouvernement israélien et aujourd'hui un quartier résidentiel de Tel Aviv. Certains des bâtiments sont encore accessibles ; ils sont situés sur la rue Kaplan juste avant qu'elle ne rejoigne la route Petah-Tiqvah. La plus grande partie de l'ancienne colonie templière est restée pendant des décennies dans la zone d'accès restreint du ministère de la Défense. Le deuxième siège officiel du chef du gouvernement est toujours situé dans l'une des douze des quelque cent anciennes maisons templières. Jérusalem Dès le début des années 1870, des Templiers s'installèrent à Jérusalem. Jérusalem, cependant, était loin de devenir une colonie templière. L'acquisition de terrains à l'extérieur de la vieille ville à l'extrémité supérieure de la plaine de Rafaiter en 1873 et les années suivantes n'ont pas changé cela. Aussi les considérations de la direction du temple à ce moment-là de transférer la direction de la société à Jérusalem n'ont eu aucun effet. Il y avait environ 100 Templiers à Jérusalem en 1875. On ne pouvait pas encore parler d'une "colonie" à cette époque, bien que le but de l'émigration était de construire un temple spirituel à Jérusalem. En 1878, la direction de la Société du Temple et le siège du monastère du Temple, un centre de formation pour les jeunes Templiers, furent transférés de Jaffa à Jérusalem. Cela attira de nombreuses familles templières à Jérusalem, afin qu'une colonie puisse s'y établir. Ce pas vers Jérusalem a marqué la première fin de la première phase de l'occupation templière de la Palestine. Wilhelma, Bethléem Galilée, Waldheim La colonie de Wilhelma a été établie près de Jaffa en 1902. En 1906, la colonie de Bethléem-Galilee, aujourd'hui Beit Lehem HaGlilit, a été construite en Galilée, près de Nazareth. Les deux colonies, d'abord Wilhelma, qui s'appelle maintenant Bnei Atarot, et plus tard Bethléem, qui s'est développée avec hésitation, sont devenues des colonies agricoles modèles. Des Templiers mennonites du sud de la Russie se sont installés à Wilhelma, près des Templiers. Une troisième colonie, Waldheim, située à proximité immédiate de Bethléem dans le Wurtemberg, a été fondée par la congrégation protestante allemande de Haïfa, qui s'était séparée de la société du temple ; elle a reçu l'aide de la Society for the Promotion of German Settlements in Palestine m.b.H., basée à Stuttgart. La collection documente l'histoire des colons allemands en Palestine ainsi que les conflits politiques dans la zone de peuplement au XIXe et au début du XXe siècle. L'inventaire comprend 144 unités de description avec environ 3,5 mètres linéaires. En avril 2016, Peter Bohl

          BArch, R 1001/5660 · Dossier · März 1893 - Febr. 1894
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient entre autres choses : Continuation de l'hôpital de la Mission après la création de l'hôpital gouvernemental à Dar es Salaam. - Correspondance avec le pasteur Friedrich Bodelschwingh, Bielefeld

          6-32-0020 · Fonds · (1585) 1658-1956
          Fait partie de Archives du Land de Thuringe de Weimar (Archivtektonik)

          Description des exploitations : Le ministère de l'Intérieur de Thuringe à Weimar a été créé par la loi du 3 décembre 1920, réuni avec le ministère de l'Économie en mars 1924 pour former le ministère de l'Intérieur et de l'Économie, mais en novembre 1928, il fut à nouveau séparé de cette union. En 1936, le ministère de l'Intérieur est directement subordonné au gouverneur du Reich. Elle porte aujourd'hui le nom de "Der Reichsstatthalter in Thüringen - Der Staatssekretär und Leiter des Thüringischen Ministeriums des Innern" et existe jusqu'en juin 1945. Le ministère a d'abord été divisé en six départements commerciaux. Après la réforme administrative de 1930, elle se composait des services commerciaux énumérés ci-dessous. Le statut actuel de la structure de l'entreprise est déterminant pour l'ordre des dossiers. A : Affaires générales ; également responsable de l'arpentage, également depuis 1930 pour la police commerciale, jusqu'en 1936 pour la lutte contre l'incendie, de 1930 à 1938 pour les questions de personnel, de 1935 à 1939 pour la surveillance de l'état civil, depuis 1936 pour la protection du territoire, la conservation de la nature et la préservation des monuments B : Police de la construction ; construction routière jusqu'en 1933 C : logement et habitat 1931 à 1933 ; construction routière depuis 1933 D : Gemeinde- und Kreisangelegenheiten D/Fin : Community finances : F : Affaires vétérinaires depuis 1938 G : Personnel depuis 1938 I : Inspecteur de l'Ordnungspolizei depuis 1938 P : Police ; également responsable de la lutte contre les incendies depuis 1936 W : Service militaire depuis 1935. Depuis 1939, le ministère était rattaché à l'Office national de l'alimentation, département B, qui était chargé non seulement de la nutrition de guerre du Land de Thuringe, mais aussi du district administratif prussien d'Erfurt et du district prussien de Schmalkalden, alors en place. En juin 1945, un bureau d'État fut créé pour l'administration interne. En 1946, après de nombreux transferts de responsabilités, le ministère de l'Administration générale a été créé, qui a été rebaptisé ministère de l'Intérieur en 1947. - Les dossiers livrés avant 1945 ont été perdus à cause des effets de la guerre. Le stock actuel a été repris en 1945, surtout en 1951. Remarques : Sous la direction du Conseil d'État de Thuringe, le gouvernement du Land a travaillé à partir de 1920 avec 7 départements, dont le département de l'intérieur. C'est de ce département qu'est issu le ministère de l'Intérieur de Thuringe, créé le 3 décembre 1920 et actif jusqu'au 12 juin 1945. Entre-temps, il fonctionnait sous le nom de Département de l'intérieur du Ministère de l'intérieur et de l'économie (8 mars 1924 - 3 novembre 1928). La tradition reflète l'exécution des tâches dans les domaines de l'administration et de la souveraineté de l'État, des routes, des affaires municipales et de district, du bien-être et des soins de santé, des affaires vétérinaires, du personnel, de la police et des affaires militaires. La collection contient des dossiers, en particulier pour le secteur de la santé (pharmacies) et pour les fondations, dont certains datent respectivement des XVIIe et XIXe siècles, conservés par les autorités des différents états de Thuringe (à l'exception de la Saxe-Cobourg) et repris à partir de 1920 par le ministère de l'intérieur. La collection contient également des dossiers ministériels datant de l'après 1945, qui sont poursuivis par un inventaire incessant, de même que la collection "Land de Thuringe - Ministerium des Innern" contient des dossiers concernant des événements survenus entre 1920 et 1945. Les dossiers traditionnels du personnel du ministère se trouvent dans les "Données du personnel du domaine des affaires intérieures".