Australien

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

      Note(s) d'affichage

        Termes hiérarchiques

        Australien

        Terme générique océan Pacifique

        Australien

        Termes équivalents

        Australien

          Termes associés

          Australien

            23 Description archivistique résultats pour Australien

            23 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
            Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Hauptstaatsarchiv Stuttgart, P 45 · Fonds
            Fait partie de Landesarchiv Baden-Württemberg, Département des Archives d'Etat de Stuttgart (Archivtektonik)

            1er A propos de la famille Aldinger-Ostermayer : Karl Aldinger et Hertha Ostermayer se sont mariés le 24 janvier 1944. Le mariage a duré plus de six décennies. Seule la mort de Karl Aldinger en 2005 a mis fin à ses jours. Les ancêtres du couple marié étaient très ramifiés et peuvent être retracés très loin dans les documents stockés de l'inventaire. Grâce aux nombreuses sources traditionnelles et aux nombreuses recherches patientes sur l'histoire de la famille, Karl Aldinger a été profondément enraciné dans la conscience de Karl et Hertha Aldingers, qui, pendant la Seconde Guerre mondiale (1917-2005), a été un soldat (dernier lieutenant). Il a ensuite géré plusieurs domaines agricoles (domaine Staufeneck, domaine Schafhof, domaine Alteburg). En 1957, il prend la direction de l'auberge de jeunesse d'Esslingen, qu'il dirige jusqu'en 1963. Il a ensuite dirigé une maison d'hôtes à Saig (Forêt Noire) jusqu'en 1990, héritage d'une tante de sa femme. Hertha Aldinger (1920-2012) avait suivi une formation agricole et enseignait les sciences agricoles ménagères depuis janvier 1944. Après le 1er juillet 1944, elle n'exerce plus son activité professionnelle, mais se consacre à ses cinq enfants (dont l'un est mort très tôt) et soutient son mari dans ses diverses tâches : les archives familiales Aldinger-Ostermayer documentent les ancêtres de Karl et Hertha Aldinger dans presque toutes les lignées depuis la fin du XVIIIe siècle. Les documents sur les familles Aldinger, Trißler, Unrath (ancêtres de Karl Aldinger) et Ostermayer, Görger, Baur/Giani, Heldbek/Gaiser, Riedlin et Schinzinger (ancêtres du Hertha Aldinger) sont riches et font référence aux membres des classes moyennes supérieures du Württemberg et du Baden. Certains membres de la famille étaient des soldats de la Première et de la Seconde Guerre mondiale (entre autres Eduard Ostermayer (1867-1954), Helmut Ostermayer (1919-1941) et Karl Aldinger) et ont laissé des photos, des journaux et des souvenirs ainsi que des lettres du temps de la guerre. La famille Aldinger a assuré la gestion de domaines agricoles pendant plusieurs générations. Oskar Görger (1847-1905), qui a fondé sa fortune grâce à sa pratique en Australie, Dr. Eduard Ostermayer (1867-1954), qui exerçait encore dans les années 80 et était ainsi connu dans les années 50 comme le plus ancien médecin de Stuttgart, Dr. Karl Schinzinger (1861-1948), également médecin en Australie, et le Dr Albert Schinzinger (1827-1911), qui a commencé sa carrière comme chirurgien et après son habilitation a travaillé comme professeur de médecine à l'Université de Fribourg (Pagel : Biographisches Lexikon médecins remarquables du XIXe siècle. Berlin, Vienne 1901, Sp. 1499-1500). Mentionnons également les pasteurs : Karl Ludwig Heldbek (1756-1829), pasteur à Scharenstetten, Christoph Erhardt Heldbek (1803-1877), pasteur de la ville de Weilheim, Emil Heldbek (1849-1884), pasteur à Auendorf, et Dr Paul Aldinger (1869-1944), pasteur dans Kleinbottwar, colon et pasteur au Brésil. Les Ostermayers ont été commerçants pendant plusieurs générations, d'abord localement à Weilheim/Teck et à partir de 1870 environ dans la capitale du Wurtemberg, Stuttgart. Max (1860-1942) et Gottlieb Ostermayer (1871-1910) ont finalement travaillé comme marchands en Inde. La famille Heldbek/Gaiser connaissait aussi des marchands dont les activités s'étendirent plus tard jusqu'en Afrique (Lagos). Le plus célèbre est Gottlieb Leonhard Gaiser (1817-1892). Il essaya de fonder une colonie allemande dans le Mahinland (à l'est de Lagos), mais échoua à cause de la retenue coloniale-politique de Bismarck (Ernst Hieke : Gaiser, Gottlieb Leonhard, in : Neue Deutsche Biographie, 6 (1964), p. 39f.). Robert Karl Edmund Schinzinger (1898-1988), professeur d'université et maître de conférences au Japon, et Ernst Ostermayer (1868-1918), professeur et peintre, sont à souligner en tant que représentants des sciences et des arts. Albert Joseph Fridolin Schinzinger (1856-1926), consul général du Japon à Berlin, travaillait dans le domaine politique et diplomatique. 2) la transformation du stock : Les archives familiales Aldinger-Ostermayer ont été créées étape par étape. Dans l'Antiquité, les documents remarquables étaient conservés et confiés à la génération suivante. Au départ, seuls quelques documents ont été transmis, la plupart du temps des lettres ou des documents ayant une valeur de mémoire spéciale. C'est ce qui s'est passé avec les ancêtres Aldinger et Ostermayer. Ce n'est que plus tard que les générations suivantes ont laissé derrière elles des domaines complets, c'est-à-dire des traditions fermées. Ce fut le cas d'Eduard Ostermayer et de son fils Helmut ainsi que de Karl et Hertha Aldinger. Pour Oskar Görger et son épouse Marie, les documents originaux ont été transmis dans une large mesure, mais en plus petites quantités, et des recherches familiales à plus grande échelle avaient déjà été menées dans les années 1930 en rapport avec les témoignages aryens des Aldingers et des Ostermayers. Lore Braitsch, née Aldinger, a rassemblé des documents plus anciens pour la famille Aldinger, qu'elle a également évalués (ex. discours en l'honneur du Dr Paul Aldinger, cf. Bü 360). Après sa mort en 1998, ces documents sont arrivés chez Hertha et Karl Aldinger, de sorte qu'une archive familiale pour les familles Aldinger et Ostermayer a grandi avec eux, Hertha Aldinger y a travaillé. Elle a complété les originaux par des copies et des transcriptions. Avec une patience admirable, elle transcrit les documents en caractères anciens, généralement illisibles, d'abord à la main, puis à la machine à écrire. Déjà en 1996, elle travaillait avec des ordinateurs. Ce qui est encore plus important, c'est leur évaluation des dossiers familiaux. Elle a rassemblé différents matériaux pour certaines personnes ainsi que des branches familiales entières, donc pour son mari Karl (Bü 179) et pour elle-même (Bü 118). Elle a également écrit les mémoires du couple sous le titre "Nos 20 premières années" (Bü 246). Elle a également noté ses souvenirs personnels de ses parents (Bü 181). Pour les familles Ostermayer (Bü 284, 304 et 334), Heldbek (Bü 453, 473) et Schinzinger (Bü 226, 237, 296), elle a compilé des documents et écrit des explications sur l'histoire de ces familles, et probablement l'ordre des archives familiales leur revient aussi. Il ne s'agissait que d'une séparation des branches familiales individuelles, peu structurée par ailleurs. Lorsque les documents ont été remis aux Archives principales de l'État en janvier 2013, ils ont été conservés dans des dossiers guides et les sous-unités ont été formées dans des enveloppes transparentes. Il y avait aussi d'autres types d'emballages. Cette commande a été fixée à la main à l'occasion du transfert des archives familiales aux archives principales de l'État dans un registre de transfert (Bü 550), et les recherches et travaux intensifs de Hertha Aldinger sur la famille ont laissé des traces dans l'état de la commande. Les unités étaient gonflées de copies, souvent multiples. La tradition originale et la copie ou la transcription n'étaient pas séparées. La série originale de lettres a été déchirée, il y avait un groupe de pièces déjà transcrites et un groupe de lettres encore non traitées, et l'ordre archivistique des documents a restauré la série de lettres originales. Les copies ont été réduites. Il ne sert à rien de garder un original et une copie dans la même touffe. Des copies multiples des transcriptions pourraient également être recueillies. Cependant, différentes étapes de traitement (p. ex. concepts, version finale) ont été laissées en suspens et une plus grande collection de cartes postales a été créée à partir de motifs picturaux. Cette collection contenait également des cartes postales décrites et gérées, c'est-à-dire de la correspondance familiale. Ceci a dû être réassigné aux lettres et aux cartes. La collection de cartes postales a donc été réduite aux pièces non décrites (Bü 506, 509), et l'indexation archivistique a attaché une grande importance à une caractérisation détaillée du contenu de Büschel dans les Notes Contenues. Ceci était particulièrement nécessaire lorsque l'enregistrement du titre de la touffe devait rester très général. La structure de la collection est telle que l'importance centrale de Karl et Hertha Aldinger pour les documents est soulignée. L'orthographe des prénoms a été standardisée selon l'orthographe actuelle : Helmut au lieu de Hellmut, Karl au lieu de Carl, Jakob au lieu de Jacob etc. L'index énumère les femmes parmi les familles susmentionnées du cercle connexe d'Aldinger-Ostermayer, mais mentionne également le nom du mariage. Les femmes qui se sont mariées dans le cercle des parents sont classées sous leur nom de mariage, leurs noms de naissance sont donnés de manière explicative, le stock P 45 "Familienarchiv Aldinger-Ostermayer" a été trié et listé par le soussigné au printemps/été 2013. La durée des documents s'étend d'environ 1770 à 2013, le volume du stock s'élève à 553 unités à 6,1 m.Stuttgart, en octobre 2013Dr Peter Schiffer

            R 32 · Collection · 01 Jan 1887 - 31 Dec 1984
            Fait partie de Archives nationales d'Australie

            La série se compose d'une variété de documents photographiques sur les propriétés de Nauru, Ocean Island, Christmas Island et British Phosphate Commissioners (BPC) en Australie. Les commissaires britanniques des phosphates ont extrait du phosphate à Nauru et sur l'île Ocean et ont servi d'agents de gestion sur l'île Christmas, où ils ont également construit du phosphate pour le compte de la Christmas Island Phosphate Commission (CIPC)[CA 6799], fournissant une documentation photographique instructive des établissements et des opérations minières sur chaque île. Il comprend les attractions, les paysages, le terrain, les villes, les transports terrestres et maritimes, le transport aérien, les installations minières et les activités. Il y a des photos des travailleurs, de la direction, des administrations des îles, des visiteurs et des événements d'une importance particulière. La construction de nouvelles maisons, d'immeubles de bureaux et d'administration, d'installations portuaires, de barrages flottants et de reconstruction après l'occupation japonaise de certaines îles est présentée, et certains éléments de la série ont été produits par le personnel de la BPC comme un enregistrement direct des activités de la Commission. De temps à autre, d'autres collections ont été acquises par des visiteurs de l'île et, dans un cas, par un journaliste - M. Thomas J. McMahon, qui a écrit des articles sur les îles. D'autres, qui ont été créées avant la création de BPC, ont été acquises par les anciennes sociétés minières et documentent en détail l'époque où l'exploitation du phosphate sur Ocean Island a été étudiée pour la première fois. Celles-ci ont été envoyées à Melbourne et placées dans des albums standards en tant que photos "officielles". Ces albums étaient verts pour Nauru, bruns pour Christmas Island et bordeaux pour Ocean Island, reliés en cuir, avec le nom de l'île et le numéro de groupe au dos. Les photos sont pour la plupart sauvegardées dans les albums, numérotées et commentées. Dans de nombreux cas, une table des matières est conservée à l'intérieur de la couverture de chaque volume. D'autres volumes de différentes tailles ont principalement des manchons en carton brun ou noir. La série des photos officielles est maintenant R32/1. Les négatifs qui s'y rapportent se trouvent dans R32/10, bien que la collection ne soit pas complète. Des copies de certains tirages ont été rassemblées dans une série distincte d'albums, maintenant disponible sous le numéro R32/12, et d'autres documents de cette série comprennent des tirages en noir et blanc et en couleur, des négatifs, des diapositives et des transparents sur une variété de sujets. Celles-ci ont été regroupées par les Archives nationales en programmes relatifs à des îles spécifiques ou par média. Avant l'arrêt de l'exploitation des phosphates en juillet 1981, et en prévision du transfert des documents, la Bibliothèque de la CPB a compilé les collections de photographies en une série, les volumes étant classés par numéro individuel sous chaque île, et les volumes non numérotés auparavant étaient au nombre de 101. Après la première compilation des photographies, d'autres livres et estampes ont été trouvés et inclus dans la collection. Cinq programmes de cette série ont été transférés à l'origine aux Archives nationales, le premier avec les albums. Après entreposage, certains négatifs des cargaisons 5 et 6 ont été identifiés comme étant du nitrate d'argent. Par conséquent, tous les négatifs de ces émissions ont été retirés, et ceux confirmés comme étant des nitrates ont été isolés et copiés. Les négatifs nitrate originaux ont été détruits et les copies ont été publiées dans cet envoi 9. Les autres négatifs, ne contenant pas de nitrate, ont été inclus dans l'actuel lot 6, et les Archives nationales ont continué à organiser et à décrire cette série, ce qui a conduit à un réarrangement des objets. La répartition actuelle des positions et de l'assignation des émissions de cette série est la suivante : R32/1 Albums de photos officielles R32/1R32/2 Photos de l'île Christmas - R32/3 Photos de Nauru - R32/4 Photos de l'île Ocean - R32/5 Diverses photographies - R32/6 Négatifs noir et blanc - général et celles tirées des éléments dans R32/3 et R32/5R32/9 Copies des négatifs nitrate extraits des éléments dans R32/3. pour R32/5R32/10 Négatifs en noir et blanc de photographies d'objets de R32/1R32/11 Négatifs en noir et blanc sur verreR32/12 Copies de photos d'éléments de R32/1/1R32/1R32/13 Négatifs pleine page des photos des albums CIPC 1-10 et CIPC NN de R32/1R32/14 Négatifs individuels des photos des albums CIPC 1-10 et CIPC NN de R32/1R32/15 Négatifs individuels des photos des albums CIPC 1-10 et CIPC NN de R32/1 (deuxième copie, identique à R32/14)R32/16 Copie des photos des albums CIPC 1-10 et CIPC NN de R32/1Notice that there are no 7 or 8 shows. En novembre 1994, il existait des listes de pièces pour tous les envois susmentionnés, à l'exception du R32/9, et les articles des R32/1 et R32/12 ont conservé autant que possible leurs symboles de contrôle originaux avant d'être renumérotés par la bibliothèque du BPC. Comme il n'existe pas de système de commande complet pour l'ensemble de la série, des symboles de commande sous la forme de numéros individuels avec préfixes alpha ont été imposés sur la plupart des positions pour former des séquences discrètes pour chaque programme. Les postes de la Consigne 2 ont reçu un préfixe C pour l'île Christmas, un préfixe N pour Nauru, un préfixe N pour Nauru, un préfixe O pour l'île Ocean, un préfixe S pour divers et un préfixe G pour les négatifs en verre dans le cas du préfixe 5 et 11. Un préfixe NEG a été attribué aux positions de l'envoi 6 pour les négatifs lorsque les négatifs n'ont pas pu être identifiés comme étant valides pour les tirages d'autres envois. Toutefois, si des négatifs ont été retirés des objets d'autres envois à déplacer dans l'envoi 6, ils ont conservé le numéro de contrôle de leur produit d'origine. Cela signifie que les négatifs retirés de la position[S24] de R32/5 sont également identifiés comme position[S24] dans R32/6. De même, les symboles fiscaux de ces positions dans R32/1 ont été attribués aux positions en consignation /10, qui renvoient aux positions dans R32/1. Au cours des années 2002-2003, des travaux de conservation importants ont été effectués sur les photos dans R32. Les photos en vrac des programmes 2, 3, 4 et 5 étaient stockées dans des dossiers d'images de qualité archive, tandis que les photos des programmes 1 et 12 étaient retirées de leurs albums originaux et placées dans des dossiers d'images.

            British Phosphate Commission
            Diels estate (titre)

            Direktionskorrespondenz und weitere Unterlagen 1937-1941 : 1 portfolio, collection à feuilles mobiles ; copies ou manuscrits, auteurs : Diels, Dr Friedrich Bolle, R. Pilger ; Prof. Hoppe (tout Botanischer Garten Berlin), Milos Deyl (botaniste, Prague) ; Wilhelm Engelmann (librairie Wilhelm Engelmann, Leipzig), Wimmer (prêtre, éditeur des Lobeliaceae pour le règne végétal). contenu : mesures contre les raids aériens au musée botanique (suppression de la collection d'alcool, etc.)) ; moyens financiers de l'Englerstiftung ; localisation des prêts d'herbiers perdus (guerre civile espagnole) ; rappel de rendre les prêts d'herbiers ; impression de divers volumes du Pflanzenreich (Richtlinien zur Korrektur, Korrespondenz mit der Verlagsbuchhandlung Wilhelm Engelmann, Leipzig), édition du manuscrit scientifique Lobeliaceae für Pflanzenreich sur la flore en Afrique SO, lettres individuelles[voir FA1/1] journaux 1943-1945

            Domaine Pritzel (Titre)
            /E. Pritz. · Fonds
            Fait partie de Jardin botanique et musée botanique de Berlin

            carnets, 1 boîte de 20 carnets, 1902-1935, listes manuscrites de localisation, carnets de terrain, listes de détermination[de la succession de Werdermann]* 2 albums avec photos originales (par Pritzel) de son voyage Capland-Australie-Nouvelle-Zélande-Nouvelle Guinée-Java avec Pritzel 1900-1902 et légendes probablement par Pritzel [1) c. 30 photographies d'Australie publiées dans "Die Pflanzengeographie in 200 Lichtbildern" (Leipzig : Seemann, 1914 ; 30 p. 200 photographies), catalogue joint à la 2e édition par S Pritzel ; (2) ; s.a. Diels

            Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Staatsarchiv Ludwigsburg, EL 232 Bü 506 · Dossier · 1909-1940
            Fait partie de Archives d'État du Bade-Wurtemberg, Archives départementales d'État de Ludwigsburg (Archivtektonik)

            Contient : Négociations avec divers fournisseurs ; liste de boîtes et d'articles plus grands en provenance d'Afrique de l'Est allemande, d'Afrique du Sud-Ouest allemande, de Malaisie. Archipel, Amérique du Sud, Pacifique Sud, Australie, Asie Darin : 1. croquis, photos, brochures ; 2. certificat de participation au concours de décoration florale "Stuttgart, Stadt der Auslandsdeutschen" (Stuttgart, ville des Allemands étrangers)

            Lettre d'Albert Prager à l'inconnu
            ARBG-40,650,1 · Dossier · 1886-11-28
            Fait partie de Bibliothèque universitaire de Ratisbonne

            Il a reçu de l'Australie : 1. herbier australe, phanérogames australiennes, cent. A u, B ; 2nd Filices of the Samoa Islands ca. 120 different espèces. Chaque collection est disponible en plusieurs volumes. 25 m par centurion. Il échangerait aussi.

            Na 055 Karl Richard Müller (inventaire)
            Stadtarchiv Solingen, Na · Fonds · 1889-1978
            Fait partie de Archives municipales de Solingen (Archivtektonik)

            Carl Richard Müller est né le 2 juin 1889 à Knauthain près de Leipzig. Après ses études, il apprend le métier de jardinier de 1903 à 1906, puis travaille dans plusieurs villes allemandes et suisses. Du début de 1908 jusqu'en octobre 1909, il travailla comme jardinier au cimetière de la Casinostraße à Solingen. En 1910 et 1911, il effectue son service militaire comme artilleur naval dans la colonie allemande de Tsingtau en Chine. A la fin de son service, il a conclu un contrat de plusieurs années avec la société Hernsheim, qui commerçait et plantait dans la zone coloniale allemande de l'archipel de New Guinea/Bismarck sur l'équateur au nord de l'Australie. En 1912, il a travaillé sur l'archipel de Bismarck et les îles Salomon Bougainville. Après une année mouvementée au cours de laquelle il a pu réaliser pour la première fois son rêve d'enfant en tant que planteur dans les mers du Sud, mais aussi perdre quelques illusions sur la vie dans les colonies, le contrat de travail a été résilié prématurément (apparemment après des différends avec la société) et Müller est revenu en Allemagne via l'Australie. De graves crises de paludisme l'ont torturé sur le chemin du retour et en Allemagne, mais sa patrie n'a pas pu le retenir à long terme. De l'été 1913 au printemps 1914, il cherche fortune en Argentine, mais ne trouve pas d'emploi satisfaisant et décide de faire une demande d'immigration en Australie. Fin juin 1914, il avait les papiers d'entrée nécessaires et embarqua à bord du paquebot allemand Roon à Anvers avec la destination Freemantle. Lorsque la guerre mondiale éclate en août 1914 et que la Grande-Bretagne prend le parti des opposants allemands, le navire doit interrompre son voyage en Australie et se réfugier en Inde néerlandaise. De 1914 à 1940, il travailla dans quatre stations différentes, à partir de 1927 à Tandjongdjati dans le sud de Sumatra, où il cultivait le café et le caoutchouc, et en 1939 les propriétaires belges le nommèrent gérant. Le point culminant de sa carrière a été suivi d'une fin soudaine. L'invasion des Pays-Bas par la Wehrmacht le 10 mai 1940 a fait des citoyens allemands des ennemis dans l'empire colonial néerlandais. Pour Müller et beaucoup d'autres, la période d'internement commença - jusqu'à la fin de 1941 dans le camp hollandais Alasvallei au nord de Sumatra, puis sous contrôle britannique dans le camp Premnagar près de Dehra Dun en Inde du nord au pied de Hima-laya. Ce n'est qu'à l'automne 1946 que le prisonnier Carl Richard Müller, numéro 56134, fut libéré et arriva à Solingen en décembre 1946, où il trouva du travail dans la crèche Diederich à Wald, où il resta également fidèle en tant que retraité avec un travail occasionnel. En 1966, il dut abandonner sa vie indépendante à cause de problèmes de santé et s'installa au Eugen-Maurer-Heim à Gräfrath. C'est là qu'il mourut le 21 mars 1973, préservant ainsi une partie de la vie d'aventurier de Müller. Müller et d'autres prisonniers ont utilisé l'inactivité forcée pendant les longues années d'internement pour écrire et donner des conférences dans leur propre cercle. De ces œuvres, des pièces ont été conservées qui présentent un intérêt particulier pour la recherche sur la domination coloniale allemande et les plantations européennes dans les mers du Sud. Les manuscrits autobiographiques de Müller sur les années 1912-1940, qu'il pensait pouvoir résumer comme le "ro-man d'un chercheur de fortune" (documents 11 et 12 avec l'ajout des photographies des documents 6 et 7 et des cartes des documents 17 et 26), doivent être mentionnés en premier lieu. Il y a aussi de nombreux essais de Müller sur les cultures végétales, des problèmes économiques et techniques sur les plantations et des résumés sur la nature et la faune de l'Indonésie, principalement de Sumatra (documents 13 à 16). Le travail effectué par d'autres détenus sur leurs expériences en Indonésie et en Australie se trouve dans le dossier 23, y compris un rapport sur la détention à Sumatra avec une annexe plus courte sur le temps passé en Inde. On sait relativement peu de choses sur la vie dans le camp de Dehra Dun, mais Müller a gardé un livret intitulé "Männerworte" (Aktenstück 5), dans lequel 22 autres détenus se sont inscrits avec des mots du souvenir. Les photographies de la vie de Müller à Solingen après 1946 sont principalement conservées, dont les œuvres pour Diederich peuvent présenter un intérêt historique local (dossier 8). En outre, la collection contient un dossier du bureau d'aide sociale de la ville de Solingen. Le stock a été remis aux archives de la ville par le bureau de la protection sociale dans une valise, qui a été séparée des documents ci-dessus au moment de l'enregistrement. Le stock a été enregistré pour la première fois en septembre 1998 par Anika Schulze, développé par Hartmut Roehr en 2007.

            Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz, I. HA Rep. 81 Turin nach 1807, Nr. 31 · Dossier · Jan. - Dez. 1853
            Fait partie de Archives secrètes d'Etat du patrimoine culturel prussien (Archive tectonique)

            env. 150 feuilles, contient entre autres : - Nouvelles de la maison royale de Sardaigne (audiences, voyages, célébrations) - Décrets du roi de Sardaigne (y compris les imprimés) - Emeutes en Lombardie, estampe privée "La voce della liberertà", 8 janvier. 1853 - Proclamation du maréchal autrichien von Radetzky, pression officielle - controverse sur la confiscation des biens des émigrants de Lombardie en Sardaigne par l'Autriche (y compris les imprimés prussiens et sardes) - "Disposizioni a favore dei Cittadini Sardi colpiti dal sequestro 13 février 1853 nel Lombardo Veneto", pression officielle, 3e édition. Mai 1853 - "Lettera di Giuseppe Mazzini" dans L'Opinione, 4 juillet 1853 - Liaison télégraphique électrique entre la Grande-Bretagne et l'Afrique, l'Inde et l'Australie via la France, la Corse, la Sardaigne et l'Algérie (incl. (copies) - Correspondance confisquée entre Giuseppe Mazzini et Felice Orsini (copies) - "L'Armonia", lettre de l'archevêque de Saluzzo, tirage officiel, 29 octobre 1853 - "Camera dei Deputati", tirage officiel, 27 décembre 1853 ;

            BArch, R 15-IV · Fonds · 1934-1945(-1961)
            Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

            Histoire de l'inventeur : La "Reichsstelle für Garten- und Weinbauerzeugnisse" (Reichsstelle) a été fondée le 1er novembre 1936. La base juridique de l'établissement était la loi sur la vente de produits horticoles et viticoles du 30 septembre 1936 (RGBL. I p. 854). L'Office du Reich exerçait une activité économique d'Etat. Sa tâche principale consistait à surveiller et à orienter les importations des produits cultivés, en termes de quantité, de lieu et de temps, conformément aux exigences du marché intérieur et, en même temps, à orienter la tarification de ces produits de manière à éviter, dans la mesure du possible, les perturbations résultant de la différence entre les prix mondiaux et les prix intérieurs. L'Office du Reich s'est donc également impliqué dans le processus de péréquation du marché intérieur et dans la gestion des stocks. C'est le seul moyen par lequel les produits horticoles et viticoles importés d'un territoire douanier ou d'une zone d'exclusion douanière peuvent être mis sur le marché sur le territoire douanier. Tous les produits horticoles et viticoles à importer d'un pays étranger douanier ou d'une zone d'exclusion douanière soumis à la loi sur le commerce des produits horticoles et viticoles du 30 septembre 1936 devaient donc être mis en vente à l'Agence du Reich. La prise en charge par l'Office du Reich a été effectuée au moyen d'un certificat de prise en charge, dont l'importateur a demandé la délivrance à l'Office du Reich. L'agence du Reich n'était pas obligée de reprendre les produits horticoles et viticoles proposés. L'importation des marchandises pourrait donc être interrompue à tout moment. Les produits horticoles et viticoles mis sur le marché national par le producteur national n'étaient pas soumis aux restrictions de la loi sur le commerce des produits horticoles et viticoles en raison de l'organisation de marché mise en œuvre pour eux. Seuls les produits importés d'un pays étranger douanier ou d'une zone d'exclusion douanière étaient gérés par l'Office du Reich. Son champ d'application résulte de l'article III du septième règlement d'application et de complément de la loi du 7 juin 1940 sur la commercialisation des produits horticoles et viticoles (RGBl. I p. 862). L'Agence Impériale a principalement importé des produits des pays suivants : - Pays d'origine européens : Pays Baltes, Belgique, Bulgarie, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Italie, Yougoslavie, Norvège, Pays-Bas, Roumanie, Russie, Suède, Suisse, Slovaquie, Hongrie et Portugal. - Pays d'origine non européens : Afghanistan, Egypte, Australie, Australie, Argentine, Brésil, Chili, Chine, Chine, Japon, Inde, Iran, Cameroun, Canada, Mexique, Palestine, Somalie, Union sud-africaine, Syrie, Turquie, USA, Antilles et Cameroun. Les produits importés ont été regroupés dans les groupes de produits suivants : - Légumes, fruits, fruits, fruits tropicaux, pommes de terre, graines de légumes, graines de fleurs, graines de tabac, graines de cumin, azalées, fleurs coupées et lichen de renne. L'Office du Reich était divisé en départements, départements et domaines principaux. La division en départements et leur subdivision en domaines d'activité découlent du plan de répartition des activités. L'Überwachungsstelle für Gartenbau-Erzeugnisse, Getränke und sonstige Lebensmittel (Überwachungsstelle), fondée le 24 septembre 1934 (Deutscher Reichs- und Preußischer Staatsanzeiger 1934 n° 209), fut fusionnée avec la Reichsstelle pour former la "Reichsstelle für Garten- und Weinbauerzeugnisse als Überwachungsstelle La fusion a réuni, dans la mesure du possible, des organismes de même nature ou de nature similaire provenant des deux services, tels que la gestion des fonds, des actifs, du personnel et du matériel, les registres, le cabinet d'avocats, la poste et les succursales situées dans le même lieu. L'ancien département principal III de l'Office du Reich et les groupes de pays I à VI de l'Office de surveillance ont également été fusionnés, de sorte que les demandes de délivrance de certificats de change et de certificats de prise en charge ont pu être traitées en une seule opération. L'Office du Reich, en tant qu'office de surveillance, est désormais divisé en 5 départements principaux, 6 départements, 21 subdivisions et 15 domaines d'activité. L'éventail des tâches de l'Office du Reich en tant que tel n'a toutefois pas changé en principe. En outre, les tâches de l'autorité de contrôle sont restées essentiellement inchangées, à savoir l'examen des demandes de certificats de change présentées par les importateurs d'un point de vue formel et économique, en particulier conformément aux règles relatives au contrôle des changes, aux importations de légumes, fruits, jus, vins, thé et plantes vivantes, et à leur répartition. Elle a également délivré les certificats de change demandés et vérifié que les importateurs ont utilisé les certificats délivrés en temps utile et de manière appropriée. Les tâches de l'Office du Reich en tant qu'autorité de surveillance ont donc également été définies par la loi sur le contrôle des changes. En vertu de l'article 2, paragraphe 2, de cette loi, outre les bureaux de change, les bureaux de contrôle ont également pris leurs mesures et pris leurs décisions conformément aux lignes directrices établies par l'Office de gestion des changes du Reich en accord avec le ministre des affaires économiques et le ministre de l'alimentation et de l'agriculture du Reich. Ces directives délimitent les tâches des autorités de contrôle en ce sens qu'elles supervisent l'importation et le paiement des marchandises et contrôlent les prix d'achat. Ils ont également dû prendre des mesures dans le domaine de la gestion interne (par exemple, interdiction de transformation et d'exportation). L'Office du Reich et l'Office de surveillance étaient des sociétés de droit public, c'est-à-dire des personnes morales à part entière, qui s'autofinançaient et n'étaient pas financées par des fonds du Reich. Ils étaient soumis au contrôle du ministère de l'Alimentation et de l'Agriculture du Reich. Le Reichstelle, en tant qu'autorité de tutelle, devait également faire approuver le barème des redevances par cette autorité. La délivrance de certificats de change et l'émission d'avis d'experts sur des opérations de règlement privées sont des exemples d'événements imputables. Toutefois, l'organisme de contrôle a effectué gratuitement des audits de livres et d'entreprises, à moins que l'audit n'ait révélé qu'une entreprise avait violé des ordres officiels. Après le déclenchement de la guerre, l'Office du Reich a été confronté à de nouvelles tâches en tant qu'office de surveillance en matière d'acquisition de biens. Tous les États ennemis et une grande partie des États neutres ont échoué en tant que fournisseurs, tandis que la demande d'importations alimentaires de toutes sortes augmentait régulièrement. En conséquence, les prix à l'étranger ont également fortement augmenté, si bien que la tâche précédente de l'Office du Reich, qui consistait à relever les prix étrangers au niveau des prix allemands au moyen de montants différentiels, est devenue illusoire et s'est finalement inversée dans la direction opposée, à savoir celle de réduire le prix des produits importés. L'autre tâche, le contrôle territorial de l'importation de marchandises, avait déjà été transférée dans une plus large mesure aux principales associations (par exemple : Association principale de l'industrie horticole allemande) au début de la guerre, de sorte que seule la zone de responsabilité de l'autorité de surveillance demeurait. Le bureau du Reich en tant que tel fut donc fermé début juillet 1943. Au cours des effets de la guerre, l'agence de surveillance a pris de plus en plus d'ampleur au fur et à mesure que les difficultés d'approvisionnement augmentaient. Après la fin de la guerre, les biens de la Reichsstelle furent liquidés par les Alliés. Le point de stockage et d'importation de Hambourg a été autorisé par le § 5 n° 2 de l'ordonnance de l'Office central de l'alimentation et de l'agriculture du 17 août 1946 (Journal officiel de l'alimentation et de l'agriculture n° 2 du 24 août 1946) et par décret du Food and Agriculture Council de Stuttgart du 4 juillet 1946 à liquider les biens du Reich Office, dans la mesure où ils se trouvent en territoire américain et britannique occupé. La succursale en Bavière a été gérée par le bureau des associations professionnelles. Un mandataire a été désigné pour procéder à la liquidation, qui a reçu son permis d'activité de l'autorité de surveillance britannique compétente et a dirigé le "Liquidation Office of the Reich Office for Horticultural and Viticultural Products as a Supervisory Office" à Berlin et le "Liquidation Office of the Main Association of the German Horticultural Industry and Reich Office for Horticultural and Viticultural Products as a Supervisory Office" - Munich Branch. Le différend final sur les actifs des anciens bureaux du Reich dans les quatre zones d'occupation a été réservé à la décision du Conseil de contrôle allié. Description de l'inventaire : Description de l'inventaire Les dossiers de l'Office des produits horticoles et viticoles du Reich ont été transférés aux Archives fédérales de Coblence en 1974 de l'Oberfinanzdirektion Berlin, qui était responsable de l'approvisionnement alimentaire du Reich. Les 248 dossiers ont une durée de 1930 à 1973, la masse des dossiers ayant pris naissance entre 1936 et 1945. Les documents contiennent avant tout des documents issus des relations d'affaires de l'Office du Reich avec les importateurs : accords sur les quantités et les prix de divers produits, certificats monétaires et certificats de prise en charge, notes sur les voyages d'affaires et audits d'entreprises. L'inventaire peut également être utilisé dans une certaine mesure comme substitut à l'inventaire insuffisant de l'inventaire R 3601 (Ministère de l'alimentation et de l'agriculture du Reich) en raison des dommages de guerre. Aucune cassation n'a été faite. Il n'existait pas de plan de classement pour le bureau du Reich. Il n'y avait pas non plus de registre au bureau du Reich. L'ordre des dossiers et leur classement ont été effectués par les employés de l'Office du Reich en fonction de leurs tâches et priorités respectives. Le règlement intérieur est donc en partie non conventionnel et non systématique. Par conséquent, il y a des documents dans les dossiers avec des classifications thématiques différentes. Seule une commande par pays est reconnaissable. La classification dans l'instrument de recherche est basée sur cet ordre par pays. Seuls quelques fichiers ont été préarchivés avec des titres. Les titres des dossiers ont donc été formés en fonction du contenu factuel prédominant du dossier. Les unités de description ont été, si nécessaire, indexées plus profondément au moyen d'annotations contenues. Caractérisation du contenu : Le texte se concentre principalement sur les documents relatifs aux activités commerciales de l'Office du Reich, en particulier les arrêtés ministériels et les documents relatifs au commerce extérieur avec les pays européens et non européens : BArch, R 15-IV/....

            Succession de Hans-Henning Abenhausen
            N6 · Fonds · 1874
            Fait partie de Berlin-Brandenburg Business Archives e.V.

            Lettres du médecin du navire Dr. Alfred Abenhausen des navires à passagers de la Lloyd nord-allemande et de la Woermann Line aux colonies allemandes, entre autres ; les sept continents ** Portée : sept journaux de voyage, environ 180 lettres et cartes postales, environ 30 photos Traitement : entièrement transcrit ; non numérisé Planification : alimentation dans le réseau Caliope (2018)

            * I.4.137 073 * I.4.137 - 073 · Dossier · 1929 - 1938
            Fait partie de Stiftung Deutsches Technikmuseum Berlin, Archives historiques
            • Contient aussi : carte de vol dessinée : Voyage en Chine 1929 ; Urlausreise en Australie 1935-1936 ; Prospekt Norddeutsche Lloyd Bremen dessiné carte de la mer Hong Kong - Nouvelle Guinée ; Australie (1935 - 1936) * Contient : La mission Neudettelsauer met en service l'avion Junkers (F 13). La machine sera utilisée dans une nouvelle grande zone de mission en Nouvelle-Guinée pour éliminer le besoin de journées de marche à pied pour les missionnaires. Le capitaine Fritz Loose était engagé comme pilote du paquebot Lloyd "Isar" ; "Friderun (février 1935)" ; personnes du paquebot australien "Macdhui" : Leussner (capitaine du "Friderun"), Bartels (1er officier du "Friderun")