Bibel

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Bibel

        Bibel

          Equivalent terms

          Bibel

            Associated terms

            Bibel

              2 Archival description results for Bibel

              2 results directly related Exclude narrower terms
              ALMW_II._32_62 · File · 1933-1943
              Part of Francke's Foundations in Halle

              Two fiches. Contains: FICHE No. 62 1 - Table of contents of the file "Ostafrika Verschiedenes Gutachten, Denkschriften" (handwritten) - "Leipziger Frühjahrsmesse 1971" (machine-written list of new publications) - n/a "50 Jahre Leipziger Missionsarbeit in Ostafrika" (printed; 16 p.; 2fach) - n/a "Die deutschen und nichtdeuutschen evangelischen Missionen in Kamerun" (machine-written; 14 p.) - n/a "Die deutschen und nichtdeuutschen evangelischen Missionen in Kamerun" (German and non-German evangelical missions in Cameroon) "The German and Non-German Evangelical Missions in German - Southwest - Africa" (Maschinegeschrieben; 4 S.) - n/a "The German and Non-German Evangelical Missions in Togo" (Maschinegeschrieben; 2 S.) - n/a "The German and Non-German Evangelical Missions in German - East Africa" (Maschinegeschrieben; 24 p.) - n.d. "The Evangelical Missions in Rwanda-Urundi" (Maschinegeschrieben; 1 p.) - "Evangelical Mission in Africa." (Typewritten; 2 p.) - 1941 Jones "The Leipzig Mission in the Northern Province of Tanganyika - Land" (Memorandum; handwritten; 11 p.). FICHE NR. 62 2- - Continued - 1941 Jones "The Leipzig Mission in the Northern Province of Tanganyika" (Memorandum; English; Typewritten; 3 p.) - Mission Inspector Weishaupt "Africa and the Bible." (typewritten; 6 p.) - Herrnhut 1941. Beyer an Ihmels (3 letters) - 1941. An Beyer - Ehingen 1939. Gutmann "Kirchenzucht und Amt der Schlüssel" (in response to an expert opinion by Meyer on the question of church breeding; transcript; 11 p.) - Göttingen 1938. Meyer "Grundsätzliche Gedanken zur Kirchenzucht." (Basic Thoughts on Church Breeding.) (typewritten; 10 p.) - newspaper clippings from: Münchner Neueste Nachrichten (probably 1937) - Eberswalde 1934. by Lindequist - Berlin 1934. Vereinigung für Deutsche Siedlung und Wanderung (with list of Germans resident in German East Africa) - "Minutes of the meeting of the East Africa Commission ... 1934 in the Berlin Mission House" - Leipzig 1933. Petri-Pharmacy "Guidelines concerning the dispatch and need of medicines for our East African stations". (handwritten; 5 p.).

              Leipziger Missionswerk
              Halbing Estate, August

              Father August Halbing was born in Mellrichstadt (Diocese of Würzburg) on November 5, 1870, was ordained a priest in Limburg on August 27, 1894 and died in Limburg on February 28, 1956. He was sent to Cameroon in October 1894, but already in July 1895, very weakened by tropical diseases, he had to return home. After his recovery he worked for several years as a teacher in our study home in Ehrenbreitstein, until he was able to travel to Cameroon a second time in 1900. During this second period in Cameroon he worked almost exclusively in Duala. The study of the national language was very important to him. He was able to print the Biblical story, the catechism and prayers in the Duala language, as well as a German grammar in Dula and a dictionary (German Duala) - all very valuable tools for the work of missionaries in the Duala district. In 1905 a second holiday trip to Europe became necessary and in 1906 he travelled to Cameroon for the third time, first again to Dula, until in 1907 he took over the management and the development of the catechist school in Einsiedeln on the slopes of the Cameroon Mountains, to which a Latin school for local priest candidates could be attached shortly before the war. He was able to train four courses of catechists himself, who together with the black teachers carried the mission work in Cameroon after the expulsion of the German missionaries in the First World War. At the end of 1913 P. Halbing had to return to his German homeland in need of rest. The outbreak of the First World War prevented his return to his beloved mission, which is why he sought to facilitate the lot of foreign prisoners of war by providing pastoral care in various camps until the end of the war. (from the death certificate) The estate largely comprises the papers Halbing brought from Cameroon to Germany in 1913. Bibliography of the works of Halbing on Cameroon in the library of the Mission House in Limburg 1. phrasebook Kleine Grammatik der deutschen Sprache mit nebenst einem Deutsch-Duala Wörterbuch für die katholischen Schulen in Kamerun / Beleedi ba gerama o jokwa bwambo ba teuto na leêle la beyala ba teut-duala, Limburg 1907[Library No. 192, 1717, double piece at the end of the collection; Fibel o nyol'a besukulu ba Katolik na bwambo ba Duala o Kamerun, Limburg 1907[Library No, 191 (p. 1-102, handwritten with phonetic characters, 1913)No. 1757 (only p. 1-16, 65-104) No. 1764 (only p.1-16) Only title of Halbing, which is proven in KVK. 2nd Pastoral Texts Little Biblical Story / Kalat' a Miango ma Bibel nisadi, by Franx Xaver Schulte, translated by August Halbing, Limburg 1903[Library No. 1726, Double piece at the end of the collection Passio Domini nostri Jesu Christi / Miango ma mutaka ma Sango asu Jesus Kritus tengêné evangelo inêi ya bosangi, Salzburg 1905[Library No. 1725, Double piece at the end of the collection[Prayers] / Makane, S. 1-16, Duala 1912[Text table with lime trees, Katekismus a katoik, pp. 3-18 (see below)[Library No. 189[Prayers to Christ and other prayers] / Makane ma mot'a Kristus, Lame (Togo) 1913[Library No. 1738, Doppelstück am Ende des Bestandes[Songbook] / Kalat'a Evangelo na Epistel, 158 pages, Leipzig 1914[Library No. 1731, Doppelstück am Ende des Bestandes3. Printed works of other authors in use by P. Halbing Carl Meinhof, Die Sprache der Duala in Kamerun[mit einem Duala-Deutsch Wörterbuch] (German Colonial Languages, vol. IV), Berlin 1912 According to the entry probably not received until 1914 in Limburg from P. Sasse[taken from library no. 5906; P. Linden S.J.., Katekismus a katolik nyn boso nisadi na bwambo ba Duala (Cameroon), Limburg 1913[p.3-18 textidentisch mit Makane, p.1-16 (see above)[Library No. 1728, double piece at the end of the collection4. Manuscripts by P. Halbing: Psalms translation into the language of the Duala in Cameroon, handwritten, Christmas 1949, taken from the archive N.151 (Nachlass Halbing)

              Halbing, August