Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
- 1899/1938 (Production)
Niveau de description
Étendue matérielle et support
Zone du contexte
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Renseignements généraux 1899/1938. Affaires diverses, 1899/1914. Chemin de fer (1899). Expédiition contre Mataka, 1899. Consulat allemand Saint P. de Loanda (1899). Caravanes Angola (1901). Fort de Benguela (1904). Budget (1908/1909). Délimitation frontière (1909). Opérations militaires Mozambique (1910). Récolte des arachides de Zambésie (1910). Travaux publics Mozambique (1910). Situation « Zambesia Minumj » (1910/1912). Situation en Angola (1911). Convention télégraphique avec le Congo belge (1912). Chemin de fer du Chivé (1912). Saisie (Angola) (1912), « Benguela Railway » (1912). « Compagnie de Mossamedès » (1914). Organisation des colonies portugaises (1914/1938). Années 1914, 1918/1919, 1921, 1929/1933, 1935, 1938. Situation générale des colonies (1905/1927). Années 1905, 1914, 1922 à 1924, 1926 et 1927. Partage éventuel des Colonies (1912/1925). Opinion allemande au sujet de la cession Guinée portugaise (1912). Au sujet de l'attribution à l'Allemagne et à l'Angleterre (1912/1913). Années 1912, 1913 et 1914. Cession éventuelle – Relations belgo-portugaises (1924/1928). Années 1924/1926 ; 1928. Protestation contre les bruits de partage (1933/1937). Années 1933, 1935/1937.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Archives Nationales d'Outre Mer (ANOM) >> État général des fonds >> Fonds ministériels >> Deuxième Empire Colonial (XIXe - XXe siècle) >> MInistère des Colonies >> Administration centrale >> Direction des Affaires politiques >> Direction >> Relations internationales >> Relations avec les territoires ou états étrangers limitrophes >> Dossiers généraux
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Conditions governing reproduction
Language of material
Script of material
Language and script notes
This description was automatically translated with the help of www.DeepL.com. Translation errors are possible. Please note that the document itself has not been translated.