Empire allemand

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

    Note(s) d'affichage

      Termes hiérarchiques

      Empire allemand

      Termes équivalents

      Empire allemand

      • Employé pour Deutsches Reich
      • Employé pour German Reich
      • Employé pour Reich allemand
      • Employé pour Deutsche Kaiserzeit
      • Employé pour Kaiserliches Deutschland
      • Employé pour Deutsches Kaiserreich
      • Employé pour Imperial Germany
      • Employé pour Second Reich
      • Employé pour 2e Reich
      • Employé pour Allemagne impériale
      • Employé pour Deuxième Reich
      • Employé pour Empire d'Allemagne
      • Employé pour IIe Reich
      • Employé pour L'Empire allemand

      Termes associés

      Empire allemand

        142 Description archivistique résultats pour Empire allemand

        58 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
        Vedder, Henry (1876-1972)
        RMG 1.660 a-g · Dossier · 1894-1937:; 1947-1972
        Fait partie de Fondation des archives et des musées du VEM (Archivtektonik)

        1903-1947 à Walvis Bay, Swakopmund, Gaub, Okahandja, président 1937-1947, puis emer..., Sénateur de l'Afrique du Sud-Ouest, 1950-1958, voir aussi RMG 1.308, 1.344, 1.366, 1.426-1.431, 1.661, 2.694 ; correspondance, rapports, circulaires, 1903-1947 ; demande, curriculum vitae, certificat médical, 1894-1903 ; plans de construction du bâtiment résidentiel Swakopmund, 1904 ; appel du lieutenant Kuhn aux Hereros dispersés à se rendre, 1904 ; soumission à la lettre, 1903-1947 ; soumission à la lettre, 1903-1947 ; soumission à la lettre, 1903-1947 ; démission, curriculum vitae, certificat médical, 1894-1903 ; appel au lieutenant Kuhn aux Hereros dispersés à se rendre, 1904 ; lettre à la lettre Bureau de district de Swakopmund pour l'amélioration des conditions dans les camps de prisonniers, 1905 ; rapport sur l'éducation de la communauté ecclésiale évangélique de Swakopmund, 1906 ; lettre de 9 chrétiens de Herero avec demande de traduction de l'AT à Herero, 1906 ; "Gau-Sari-Aob" (Le Sämann) Mitteilungsblatt für Eingeborene, 1907-1909 ; commande de la presse, brochure sur ce point, 1909 ; budget de la prison de Swakopmund, 1905 ; commande de la presse écrite, brochure Mission House in Swakopmund, 1909 ; copie du certificat de docteur honoris causa de l'Université de Tübingen pour Vedder, 1925 ; secrétaire d'État de Lindequist : demande de ne pas rappeler Vedder d'Afrique, 1927 ; Conférence de négociation des anciens et évangélistes de l'Église à Okahandja, 1930 ; examen de l'University of South Africa, 1931 ; sur les femmes en Afrique du sud-ouest, lecture, 10 pages, ms., 1935 ; national-socialisme et travailleurs de couleur, essai, Karl Pegel, 11 p., ms., 1936 ; nomination de Vedder comme "Konsistorialrat h. c" par d. Kalifornia Konsistorial Academic Society, transcription de l'acte, 1947 ; statuts de la "Heinrich Vedder Foundation", 1954 ; articles et nécrologique dans les journaux honoraires, 1961, 1966 et 1972

        Société des missions du Rhin
        Universitätsarchiv Freiburg, B0001 / 382 · Dossier · 1923-1933
        Fait partie de Archives universitaires de Fribourg (Archivtektonik)

        Contient : entre autres : Associations de jardinage, associations d'étudiants, associations d'étudiants, associations de randonneurs, écoles, associations musicales, association pour les Allemands de l'étranger, Hausfrauenbund, Lecture Doegen, Bibliothèque de Prusse, associations féminines, Société anthroposophique, Société Himmelsbach, Caritas, associations sportives, Société suisse de bienfaisance, association nationale allemande des assistants, Reichsbund der Kriegsbeschädigten, associations de chant, etc., communauté chrétienne e.V.Fribourg Aide aux étudiants ; Association des universitaires catholiques ; Association des officiers allemands ; Association des amis des collections d'art de la ville ; Association du Breisgau pour l'aviation ; Société de recherche sur la nature ; Baden Home ; Société de recherche artistique ; Associations commerciales et professionnelles ; Institut allemand d'enseignement scientifique ; Parti social démocrate ; Association nationale contre l'alcoolisme ; Société allemande du Reich ; Association du Breisgau Schauinsland ; Fédération protestante de la Fondation Gustav Adolf Görresgesellschaft ; Assemblée catholique 1929 ; Reichsbund der Kinderreichen ; Marianische Kongregation ; VolkshochschuKolonialgesellschaft ; Allgemeiner Deutscher Automobilclub ; Akademisch Literarische Gesellschaft ; III Internationaler Friedenskongress ; Süddeutscher Rundfunk ; Ville de Freiburg ; Studiengesellschaft für Automobilstraßenbau ; Süddeutscher Jugendbund ; Internationale Arbeiter "3. Congrès international pour la paix Fribourg-en-Brisgau, 1923 ;

        Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Staatsarchiv Ludwigsburg, F 303 III · Fonds · 1899-1943 (Nachakten bis 1977)
        Fait partie de Archives d'État du Bade-Wurtemberg, Archives départementales d'État de Ludwigsburg (Archivtektonik)

        Sur l'histoire des associations : Les débuts des associations remontent au 18ème siècle. Au XIXe siècle, les associations ont été fondées à grande échelle, surtout dans les villes, où elles sont devenues un élément important de la culture bourgeoise et de la confiance en soi. Cela était particulièrement évident avant le mois de mars, lorsque de nombreux clubs (par exemple les clubs de gymnastique) étaient d'importance politique, et par conséquent les clubs apparaissent dans les registres officiels, principalement dans les bureaux supérieurs et les gouvernements de district qui supervisaient la police. Contrairement à d'autres Länder, le Wurtemberg ne dispose pas d'une loi spéciale sur les associations. Les règlements pertinents ont été trouvés dans la loi de 1839 sur la criminalité et la police, puis polit. Les associations doivent rendre compte de leur fondation au bureau régional responsable et soumettre leurs statuts. Toutefois, la présentation des statuts pourrait également être exigée des associations apolitiques si " le gouvernement avait des motifs de préoccupation fondés " (art. 15 du Code pénal de la police de 1839, Reg.bl. p. 611). La " participation à des associations à des fins politiques illégales " était passible d'une peine d'emprisonnement (art. 139 du Code pénal de 1839, Reg. bl. p. 101). La première réglementation cohérente du système d'association au Wurtemberg a été la résolution du Bundestag de 1854, qui a été introduite en 1855 dans le Wurtemberg (règlement concernant la réglementation du système d'association). Cela signifiait toutefois un resserrement de la loi sur les associations en vigueur, qui a toutefois été révoquée après la mort du roi Guillaume Ier. Dans le Wurtemberg, il n'y avait plus de base juridique pour les restrictions à la liberté d'association, la surveillance policière des sociétés fermées et des coalitions. L'action officielle contre les associations n'est possible que dans le cas d'une violation des lois pénales générales. Aucune loi d'association n'a été promulguée. Le droit d'association et de réunion est un droit du Reich depuis 1871 (art. 4 du Reichsverfass.). Jusqu'à l'adoption du Reichsvereinsgesetz le 19.4.1907, seuls quelques domaines spéciaux étaient réglementés par le Reichsgesetz et le registre des associations a été introduit avec le BGB le 1.1.1900. Toutefois, les syndicats et les partis politiques (pas même les associations locales) ne sont pas inscrits au registre des associations ; ils ont renoncé au statut d'association ayant la capacité juridique afin de ne pas être soumis à de nombreuses restrictions. Si une association se décrit comme " politique ", elle accepte les normes de contrôle et d'intervention de la loi sur la police, par exemple la Reichsvereinsgesetz de 1907, ou s'expose à une objection éventuelle de l'autorité administrative (§§ 612, 622 BGB), mais si elle ne se décrit pas comme " politique ", l'Etat peut lui retirer sa capacité juridique dès qu'une décision politique est prise. Cette discrimination juridique formelle n'a toutefois pas entraîné de restriction significative du droit de former une coalition ; les syndicats ont donc renoncé à la forme juridique de l'association enregistrée même après 1918, bien que les paragraphes susmentionnés du Code civil allemand aient été abrogés. Le district du tribunal de district de Stuttgart-Stadt comprenait jusqu'en 1924 le quartier de la direction de la ville de Stuttgart (sans Cannstatt, Untertürkheim et Wangen). Dans le cadre de la réforme administrative de 1923/24, le tribunal d'arrondissement de Stuttgart Amt fut dissous et transféré à la ville de Stuttgart (nouveau nom : tribunal d'arrondissement de Stuttgart I). Le tribunal de district de Cannstatt a été rebaptisé tribunal de district de Stuttgart II et comprenait les districts de Stuttgart à droite de la rivière Neckar et Feuerbach. La même procédure a été suivie pour les constitutions ultérieures. Cependant, Zuffenhausen et Stammheim ont été constituées en 1931 et 1942, respectivement, malgré leur éloignement géographique par rapport au tribunal de district de Stuttgart I (aujourd'hui, elles appartiennent au tribunal de district de Stuttgart-Bad Cannstatt). Rapport du transformateur : Les fichiers disponibles ont été remis le 2.8.1984 par le tribunal d'instance de Stuttgart (Tgb. Nr. 3477/3478) et ont d'abord reçu la signature FL 300/31, mais les fichiers du registre des associations ont été attribués aux stocks F, car ils contiennent les entrées 1900-1943 et un nouveau décompte du registre des associations commence après 1945 (FL 300/31, entrée 1974).Les enregistrements du titre ont été réalisés par la Zeitangestellte Emma Edling et la Werkschülerin Barbara Seiler. 1396 Büschel.Ludwigsburg, octobre 1986(gez. Back)

        Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Hauptstaatsarchiv Stuttgart, M 703 R324N4 · Dossier
        Fait partie de Landesarchiv Baden-Württemberg, Département des Archives d'Etat de Stuttgart (Archivtektonik)

        Réalisation : Lithographie Personnes et institutions impliquées dans la création : signé. Volz, H., imprimé par J. Albert Support d'images : papier Dimensions de l'image et des feuilles : 41 x 29,2 cm

        Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Hauptstaatsarchiv Stuttgart, E 40/72 Bü 624 · Dossier · (August 1915) 2. Oktober 1916 - 30. Mai 1917
        Fait partie de Landesarchiv Baden-Württemberg, Département des Archives d'Etat de Stuttgart (Archivtektonik)

        Contient entre autres choses : Annuaires sur les citoyens roumains au Wurtemberg et les Brésiliens à Stuttgart, octobre 1916 ; Facturation des frais pour les étrangers arrêtés, 9 août 1915 ; Visite des internés en Suisse, janvier 1917 ; Administration forcée et vente des bagages des citoyens français, 28 avril 1917 ; Publications du R e i c h s k o l o n i a l a m t e l sur les Allemands coloniaux du Cameroun et du Togo, prisonniers français, et le comportement des troupes alliées contre la population blanche des ces protectorats, 1917

        Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Hauptstaatsarchiv Stuttgart, Q 1/2 Bü 57 · Dossier · 1915-1919
        Fait partie de Landesarchiv Baden-Württemberg, Département des Archives d'Etat de Stuttgart (Archivtektonik)

        Contient : - Lettre de Walther Schücking à la situation en Hollande, mécanique, 10.6.1915 - Lettre de Walther Schücking à la situation en Hollande, manuelle, 18.6.1915 - Lettre de Walther Schücking à la situation en Hollande, manuelle, 26.6.1915 - Télégramme de Walther Schücking avec rendez-vous, 26.6.1915 - Télégramme de Rosenfeld, 30.6.1915 - Lettre à Walther Schücking, manuelle 2.7.1915 - Compte rendu d'une réunion de députés anglais de politiciens néerlandais, mécanique, 12.-17.7.1915 - Lettre de Walther Schücking, handschr., 23.7.1915 - Lettre de Walther Schücking concernant un voyage à la Haye, handschr., 23.7.1915 - Lettre de Walther Schücking concernant un voyage à La Haye, handschr..., 26.7.1915 - Lettre à Walther Schücking, handschr. 27.6.1915 - Télégramme de Walther Schücking en raison d'une réunion, 26.7.1915 - Télégramme de Walther Schücking en raison d'une lettre, 27.7.1915 - Lettre de Walther Schücking en raison de son voyage à Haag, handschr, 31.7.1915 - lettre de Walther Schücking avec rapport de Francfort, handschr. 5.8.1915 - lettre de Walther Schücking, handschr. 7.8.1915 - télégramme de Walther Schücking pour une réunion 8.8.1915 - lettre de Dresselhuys pour une conversation, handschr.., 3.10.1915 - Lettre de Walther Schücking, handschr. 4.10.1915 - Lettre de Walther Schücking au sous-secrétaire d'Etat Zimmermann sur le Conseil anti-guerre néerlandais, masch. 10.10.1915 - Lettre de Walther Schücking sur le déroulement des négociations, handschr. 4.10.1915 - Lettre de Walther Schücking au sous-secrétaire d'Etat Zimmermann sur le Conseil anti-guerre néerlandais, masch, 25.11.1915 - Rapports des Pays-Bas et de la Suisse, mécanique, 7.5.1916 - Lettre à Jagow sur la situation en Hollande, mécanique, 22.5.1916 - Lettre de Jagow sur la situation en Hollande, handschr. 13.6.1916 - Télégramme de Rutgers sur une réunion, 21.6.1916 - Lettre de Otto Rosenfeld sur des conversations aux Pays-Bas, mécanique, 22.5.1916 - Lettre de Jagow sur la situation en Hollande, handschr, 22.6.1916 - Lettre de Jong van Beekendonk sur la politique étrangère anglaise, masch. 26.6.1916 - Lettre de Jong van Beekendonk avec "Ein Aufruf an die Neutralen", masch. 26.6.1916 - Lettre de Jong van Beekendonk sur la politique étrangère britannique, masch, 27.6.1916 - Lettre de Zimmermann (AA) au Conseil néerlandais anti-guerre, mécanique, 22.7.1916 - Lettre de Rutgers à une affaire judiciaire, handschr.

        Haußmann, Conrad
        HZAN La 142 · Fonds · (1845-) 1868-1951 (1959)
        Fait partie de Archives nationales du Bade-Wurtemberg, Hohenlohe Central Archive Neuenstein (Archivtektonik)

        1 Sur la biographie du prince Ernst II de Hohenlohe-Langenburg : Le prince héritier Ernst Wilhelm Friedrich Karl Maximilian de Hohenlohe-Langenburg - ci-après dénommé "Ernst II" en hommage à son grand-père Ernst - est né le 13 septembre 1863 à Langenburg comme fils de la princesse Léopoldine, née princesse de Baden et du prince Hermann de Hohenlohe-Langenburg. Il a passé son temps scolaire à Karlsruhe, la ville natale de sa mère, au lycée grand-ducal, qu'il a quitté après avoir terminé ses études secondaires en 1881. Il étudie ensuite le droit dans le cadre d'une tournée universitaire contemporaine qui l'amène à Paris, Bonn, Tübingen et Leipzig entre 1881 et 1884. En 1885, Ernst II passa son premier examen d'avocat au tribunal régional supérieur de Naumburg a. d. Saale et, pendant sa formation d'officier militaire au 2e Garde-Dragonerregiment à Berlin-Lichterfelde dans les années 1886-1889, il consacra le temps disponible à de nombreuses activités sociales aux cours de l'Empereur Wilhelm I et son fils Friedrich. Après avoir terminé sa formation, Ernst II gravit les échelons de la hiérarchie militaire pour devenir lieutenant-colonel à la suite de l'armée (1914), puis le prince héréditaire aspire à une carrière au Foreign Office, pour laquelle il fait ses premiers séjours fréquents à Londres en 1889 en tant qu'"apprentissage" privé à l'ambassade d'Allemagne. La reine Victoria était une grand-tante d'Ernst II, de sorte qu'il pouvait toujours se déplacer au plus haut niveau social. En 1890-1891, il a passé son examen diplomatique et a ensuite pris un poste de 3e secrétaire à l'ambassade de Saint-Pétersbourg. Déjà en 1892, Ernst II obtint son transfert à Londres avec l'aide de son père, qui eut assez d'influence comme gouverneur d'Alsace-Lorraine, où il servit comme 3e secrétaire d'ambassade jusqu'en 1894 ; cette année-là, le prince héréditaire Prince Hermann suivit à Strasbourg pour travailler comme secrétaire légation du ministère du Reichsland Alsace-Lorraine. En 1896, Ernst II épousa sa cousine Alexandra (1878-1942), une princesse de la famille royale britannique, dont le père, le duc Alfred d'Edimbourg, avait repris le duché de Thuringe de Saxe-Cobourg et Gotha trois ans auparavant. Gottfried, Marie Melita, Alexandra, Irma et Alfred, décédés peu de temps après sa naissance, déménagèrent son centre de vie à Langenburg avec sa femme et les descendants qui suivirent peu après - Gottfried, Marie Melita, Alexandra, Irma et Irma - et quittèrent finalement le corps diplomatique en 1897. Il avait commencé à s'établir dans son rôle d'héritier lorsque, après la mort inattendue du frère d'Alexandra, Alfred (1899), la question ouverte de la succession en Saxe-Cobourg et à Gotha a nécessité un règlement. Ernst II fut nommé régent et gardien du nouveau duc Carl Eduard, encore jeune, qu'il reprit en 1900 après la mort de son beau-père, de sorte qu'il se retrouva pendant 5 ans à la tête d'une principauté allemande. Après la fin de la régence, au cours de laquelle il avait acquis la bonne volonté de ses sujets thuringiens par une attitude libérale, l'empereur Guillaume II, son cousin au 3e degré, lui donna la perspective d'un poste de secrétaire d'État et le nomma en 1905 chef provisoire du département colonial aux États-Unis, qui devait être reclassé à son propre R e i c h o l o n i a l a m t e m t . Mais à cause de querelles internes et de la résistance du Reichstag contre le financement de la nouvelle autorité, le prince héréditaire dut de nouveau lever son chapeau en 1906. L'année suivante, Ernst II est revenu sur la scène politique en tant que membre du Reichstag pour la circonscription de Gotha, où il s'était présenté comme représentant des partis bourgeois contre le SPD. En tant qu'étudiant invité du groupe parlementaire du Parti du Reich allemand, il a parfois prononcé des discours en séance plénière, mais le travail parlementaire quotidien lui est resté largement étranger. Grâce à une constellation politique spéciale au Reichstag, Ernst II réussit néanmoins à être élu vice-président du Parlement en 1909 comme candidat de compromis pour le camp conservateur de droite. Mais il n'a pas pu s'acquitter de cette tâche pendant longtemps non plus, car il ne voulait pas s'accommoder des conventions des débats parlementaires. Dès 1910, il utilise l'encyclique anti-protestante "encyclique Borromée" du pape Pie X pour démissionner de son poste en signe de protestation, mais au prix de ne plus pouvoir jouer un rôle politique au niveau national à l'avenir. En 1913, le prince Hermann zu Hohenlohe-Langenburg mourut et son fils reprit le noble héritage, qui comprenait également le comté de Gleichen en Thuringe. Ernst II a compensé avec succès la perte de postes politiques de premier plan par son engagement accru dans les forces sociales, qui ont plutôt travaillé en arrière-plan : d'abord et avant tout l'Église protestante, l'Ordre de Saint-Jean et la Croix-Rouge. Au sein de ces institutions, il a occupé des postes importants et influents au niveau local et au niveau de l'État, ce qui lui a permis, avec l'adhésion à de nombreuses associations et fédérations, de développer un vaste réseau de correspondants issus des milieux nobles, politiques, scientifiques, ecclésiastiques et culturels.En tant que commentateur de la Württembergisch-Badenschen Genossenschaft des Johanniterordens et président d'honneur du Württembergischer Landesverbandes vom Roten Kreuz, il était évident pour Ernst II de ne pas se battre pour une position avec les troupes de combat mais pour l'organisation des soins volontaires au début de la Première Guerre mondiale. Après une courte période en tant que délégué pour chaque étape à Berlin et sur le front occidental, il fut nommé à la fin de 1914 délégué général des soins infirmiers volontaires pour le théâtre de guerre oriental, de sorte qu'il passa la plus longue période de la guerre au quartier général oriental - entre autres dans les environs du maréchal von Hindenburg. En 1918, il fut finalement promu au plus haut représentant de son organisation, le commissaire impérial et inspecteur militaire, et dans cette fonction, il dirigea, entre autres, la délégation allemande aux négociations d'échange de prisonniers de guerre avec les États-Unis à Berne. Il y profita de son expérience diplomatique, dont l'empereur s'était déjà inspiré en 1915, lorsqu'il envoya le prince à Constantinople et dans les Balkans en tant qu'ambassadeur spécial. Après la fin de la guerre, Ernst II démissionna de ses hautes fonctions d'infirmier et se consacra à nouveau à ses activités religieuses et associatives. Il accorda une attention particulière à la Commission protestante du Wurtemberg, dont il fut le président du district de Gerabronn et du groupe local de Langenburg, ainsi que le délégué au sein du comité régional. Alors que l'unification des Eglises régionales protestantes dans le Reich allemand l'avait déjà beaucoup préoccupé en tant que régent thuringien, dans les années 1920 et 1930, il continua à faire campagne pour la cause protestante lors de congrès et d'assemblées ecclésiastiques dans le Württemberg et au niveau du Reich. En 1926, le prince de Langenburg fut également nommé haut dignitaire de la Maison Hohenlohe et, la même année, il fut élu gouverneur du Balley Brandenburg, c'est-à-dire le deuxième homme de l'Ordre de Saint-Jean de l'Empire. à l'époque nazie, Ernst II, comme à l'époque républicaine, resta loin des fonctions politiques, surtout en raison de son âge avancé. A partir de 1936, il consacra une grande partie de son énergie à faire reconnaître le domaine ancestral de Langenburg comme tribunal successoral et s'occupa également de la publication de sa correspondance avec la veuve Cosima Wagner. Le 11 décembre 1950, le Prince Ernst II mourut très vieux à Langenburg où il fut également enterré. 2. historique de l'inventaire, structure de l'inventaire et distorsion : Avant la distorsion, la succession était dans un état relativement hétérogène, ce qui était dû à un mode de transmission incohérent et à des méthodes de traitement multiples. Lors de l'incendie du château de Langenburg en 1963 et du déménagement temporaire des documents à l'intérieur du complexe de bâtiments qui en a résulté, l'ordre d'origine a probablement subi ses premiers dommages, qui se sont intensifiés au cours de la période suivante lors du transfert des archives de Langenburg à Neuenstein. Il est probable que la succession a été déchirée et transférée aux archives centrales en plusieurs parties qui ne pouvaient plus être reconstituées en détail. Au plus tard lors des travaux administratifs effectués dans les années 1960 sous la direction de Karl Schumm, les restes écrits d'Ernst II furent mélangés à d'autres dossiers de Langenburg. D'autres parties du domaine pourraient également être arrivées à Neuenstein au cours de la décennie suivante. En s'appuyant sur la délimitation graduelle de la provenance des documents d'archives de Langenburg, il a été possible de procéder à un pré-dessin approximatif du domaine au début des années 1980, mais ce travail n'a pas été achevé. En 1992, les archives familiales ont été complétées en dernier lieu par la remise de dossiers relatifs à Ernst, dont la plupart provenaient des autorités de Langenburg, en particulier de la chancellerie du domaine.Ernst II réglait sa correspondance à l'aide de notes en forme de registre qu'il collait généralement directement sur les documents reçus. Elle contenait des informations sur la date, les destinataires et le contenu des réponses et d'autres réactions écrites. Il a également noté les instructions à son administration et a souvent rempli des ébauches de lettres sur le courrier d'arrivée. En outre, le testateur lui-même a déjà organisé et trié ses documents en formant des unités orientées vers des sujets factuels et des partenaires de correspondance et en leur fournissant des notes dans le sens d'un titre de dossier ainsi que son temps de traitement. Au fil des décennies, Ernst semble s'être attaqué à maintes reprises à de telles mesures disciplinaires, qui avaient une longue tradition dans la famille, sans toutefois être en mesure de reconnaître un modèle rigoureusement maintenu. Seule la distinction grossière entre les dossiers factuels et les dossiers de correspondance constituait un fil rouge perceptible, ce qui a également été observé dans la distorsion actuelle. Cependant, il faut tenir compte du fait que même dans les fascicules formés selon des critères thématiques, on trouve souvent des parties de correspondance qui ne sont compilées que sur un sujet spécifique. Bien que cela entraîne des chevauchements avec les séries de correspondance, les dossiers de faits ont été en grande partie laissés en l'état et n'ont été que légèrement allégés en ce qui concerne les partenaires de correspondance, puisqu'il s'agit pour la plupart d'unités qui sont compréhensibles en termes de contenu et partiellement riches en contenu. Alors que les "titres de dossiers" créés par Ernst II correspondaient normalement en grande partie au contenu des fascicules, il convient de noter pour les approches d'indexation suivantes, également et surtout pour l'indexation préliminaire dans les années 1980, que les noms, dates et sujets indiqués sur les couvertures des archives s'écartaient souvent du contenu réel et ne pouvaient être utilisés pour l'indexation actuelle. La situation a été aggravée par le fait que le mélange avec des dossiers d'origine étrangère - y compris les successions du père d'Ernst, Hermann, et de son épouse Alexandra, ainsi que la chancellerie du domaine et l'administration judiciaire - n'a jamais pu être complètement éliminé et de nombreux dossiers individuels ont donc dû être triés dans le cadre du traitement actuel. Toutefois, cette séparation des provenances n'a pas été mise en œuvre de manière cohérente à tous égards, mais en particulier les dossiers de l'administration de Langenburg et de Cobourg-Gotha, qui se réfèrent directement à Ernst II, ont été laissés en place ; les documents officiels diffèrent généralement de la succession réelle par leur apparence extérieure sous la forme de dossiers de différentes couleurs avec les titres, délais et numéros des fichiers. De plus, 2 fascicules sur la mort d'Ernst II et à la fin de son règne en Saxe-Cobourg et Gotha proviennent des domaines des enfants d'Ernst, Gottfried et Alexandra. La correspondance d'Ernst avec Cosima Wagner, qui est entièrement conservée à Neuenstein, constitue un cas particulier, de sorte que non seulement les lettres reçues du défunt, mais aussi les lettres adressées à la femme du compositeur (Ernst, sa mère Léopoldine et son cousin Max von Baden), conservées dans des dossiers reliés, furent enregistrées comme partie de la succession princière (voir 4.).Ainsi la succession nouvellement enregistrée constitue un inventaire riche en documents personnels. En outre, il faut s'attendre à ce qu'il y ait encore des dossiers isolés des successions de parents dont l'origine ne pouvait plus être clairement clarifiée (par exemple, des pages individuelles en vrac ou des fascicules qui font référence à des événements festifs sans nommer un destinataire ou un ancien propriétaire), outre le principe de conserver la séparation originale des dossiers factuels et de correspondance, il a fallu procéder à de vastes interventions pour former et intituler les fascicules. Dans de nombreux cas, en raison de travaux de commande ultérieurs, le mélange à l'intérieur des fascicules et de nouvelles formations de fichiers peu claires s'étaient produits, sinon environ un quart des fonds s'étaient avérés en grande partie non ordonnés. Même le tri plutôt ad hoc effectué par Ernst II lui-même ne suivait aucune sorte de "plan de classement", de sorte que les chevauchements et les répétitions de contenu étaient à l'ordre du jour. C'est pourquoi, au cours de la distorsion actuelle, les faisceaux ont été remodelés à plusieurs reprises ou nouvellement formés en fonction de critères thématiques ou correspondants. L'extraction de documents individuels en vue de leur affectation à d'autres fascicules était généralement documentée par des notes jointes. Des photographies individuelles et des séries de photos avec des illustrations d'Ernst II. ont été séparées et regroupées en une " collection de photos " séparée (voir 5.), et afin de mieux orienter l'utilisateur, le livre de recherche de la plupart des proches d'Ernst II. montre entre crochets, aux endroits appropriés, le degré de parenté avec le défunt. la collection La 142, Nachlass Fürst Ernst II, fut organisée et enregistrée par Thomas Kreutzer entre juin et décembre 2004 dans le cadre du projet soutenu par la Fondation culturelle de Baden-Württemberg et le Il couvre 19,4 mètres courants. Dossiers et volumes en 927 unités avec une durée de vie de (1845-) 1868-1951 (1959) Neuenstein, en avril 2005Thomas Kreutzer 3. note pour l'utilisation: : Pendant la déformation, des renvois ont été faits dans les fichiers qui se référaient à l'ancien numéro de lot - et non au numéro de commande actuel. Pour trouver les faisceaux correspondants, il faut utiliser la concordance.Concordance plus tôt - le numéro de touffe d'aujourd'hui : 4. Littérature: : Heinz Gollwitzer, The Lords of Stand. Die politische und gesellschaftliche Stellung der Mediatisierten 1815-1918, Ein Beitrag zur deutschen Sozialgeschichte, Göttingen 1964, bes S. 244-253, Maria Keipert/Peter Grupp (Ed.), Biographisches Handbuch des deutschen Auswärtigen Dienstes 1871-1945, Vol. 2, Paderborn et al. 2005, S. 344f.Thomas Kreutzer, Protestantische Adligke Prince de Hohenlohe-Langenburg entre 1918 et 1945, dans : Nobilité et national-socialisme dans le sud-ouest de l'Allemagne. Publié sous la direction de Haus der Geschichte Baden-Württemberg en collaboration avec la capitale Stuttgart (Stuttgart Symposium, série 11), Leinfelden-Echterdingen 2007, pp. 42-82 Thomas Nicklas, Ernst II. Prince de Hohenlohe-Langenburg. Standesherr, Regent, Diplomat im Kaiserreich (1863-1950), in : Gerhard Taddey (ed.), Lebensbilder aus Baden-Württemberg, Vol. 21, Stuttgart 2005, pp. 362-383.Frank Raberg (ed.), Biographisches Handbuch der württembergischen Landtagsabgeordneten 1815-1933 (Veröffentlichungen der Kommission für geschichtliche Landeskunde in Süddeutsche Standesherren 1880-1945, in : Günther Schulz/ Markus A. Denzel (ed.), German nobility in the 19th and 20th centuries, St. Katharinen 2004, pp. 354-375 Karina Urbach, Zwischen Aktion und Reaktion. The Southern German Class Lords and the First World War, in : Eckart Conze/ Monika Wienfort (ed.), Adel und Moderne. L'Allemagne dans la comparaison européenne au 19e et au 20e siècle, Cologne 2004, p. 323-351.Freie Deutsche Presse Coburg, 30.12.1950 (nécrologie).Hohenloher Zeitung,[après 11.12.]1950 (nécrologie).autres documents:La 95 Domänenkanzlei LangenburgLa 102 Fürstliche HofverwaltungLa 143 Nachlass Fürstin Alexandra zu Hohenlohe-Langenburg

        Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Staatsarchiv Ludwigsburg, PL 718 · Fonds · 1927-1988
        Fait partie de Archives d'État du Bade-Wurtemberg, Archives départementales d'État de Ludwigsburg (Archivtektonik)

        Remarque préliminaire : Karl Hein est né le 20 février 1901 à Francfort/Main. Après avoir passé l'examen volontaire d'un an, il rejoint l'Administration royale prussienne des chemins de fer à Francfort en 1916, où il est d'abord employé dans le service extérieur des gares et des bureaux ainsi que dans le service télégraphique et radio. En 1927, il remporte un prix au 4e Concours international de télégraphie de Côme et obtient le Funkpatent I à Berlin. Super. De 1934 à 1941, il était responsable de l'établissement des horaires des trains express et du trafic des bus sur les autoroutes du Reich dans le service des horaires de la direction des chemins de fer du Reichsbahn à Francfort. Entre 1941 et 1945, il organise la Wehrmacht et les services de messagerie au ministère des Transports du Reich à Berlin, puis, immédiatement après la Seconde Guerre mondiale, Karl Hein est employé comme agent de voyage au bureau régional de Francfort de la zone des Etats-Unis en liaison avec les gares ferroviaires américaines (grandes divisions et second service ferroviaire militaire), où il est chargé de reconstruire le trafic ferroviaire. De 1947 jusqu'à sa retraite en 1964, il a travaillé dans le département des opérations de la Direction générale des chemins de fer (HVE), puis à la Direction générale des chemins de fer fédéraux allemands (HVB), de 1947 jusqu'à sa retraite en 1964, et de 1948 comme directeur de leur agence de voyages. Dans cette fonction, Karl Hein était chargé d'organiser et de superviser les voyages en train de personnalités de haut rang, en particulier des chefs d'État et de gouvernement, en Suisse et à l'étranger. Ayant lui-même participé à ces voyages spéciaux en train, il est entré en contact personnel avec presque tout ce qui avait rang et nom dans la République fédérale des années 50. Il a notamment accompagné Theodor Heuss, Heinrich Lübke, Konrad Adenauer, Ludwig Erhard, Charles de Gaulle, Schah Reza Pahlevi, Jawaharlal Nehru et Indira Gandhi, Alcide de Gasperi, Haile Selassie I, Empereur d'Ethiopie, Paul I, roi de Grèce, Mgr Makarios etc.Le point culminant de sa carrière fut sans aucun doute sa participation au voyage d'Adenauer à Moscou en 1955, qui aboutit à l'établissement de relations diplomatiques entre Bonn et Moscou et à la libération des prisonniers de guerre allemands. Karl Hein a collectionné de nombreux souvenirs au cours de ses voyages, notamment des cartes postales et des photos, mais aussi du matériel de classement, des cartes d'invitation, des programmes de voyage, etc. et les a conservés soigneusement, partiellement collés sur du carton photo et inscrits. Cette collection a été donnée par sa fille Lydia von Prondzynski, Bad Oberdorf, aux Archives d'Etat de Ludwigsburg en 1991. Il documente non seulement une page particulière de l'histoire du chemin de fer à une époque où les trains circulaient encore comme "ambassades roulantes" d'hommes d'État, grâce à des documents sur les détails techniques des trains pris en charge par Karl Hein et sur l'état des itinéraires parcourus, mais aussi sur les coulisses des visites officielles majeures.Le stock actuel PL 718, qui comprend 0,4 m linéaire = 15 unités d'archives, a été commandé et indexé par le soussigné en février 1991 ; Hildegard Aufderklamm.Ludwigsburg, mars 1991-Leuchweis, a obtenu la copie équitable du répertoire assistée par ordinateur.

        Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Staatsarchiv Sigmaringen, N 1/85 T 1 · Fonds · 1904-2009
        Fait partie de Archives d'État du Bade-Wurtemberg, Sigmaringen Archives d'État (Archivtektonik)

        Histoire de la tradition Informations biographiques Heinz Braun est né en 1927, fils de Heinrich Braun et Barbara Braun, née Müller. A l'âge de dix ans, Heinz Braun, lycéen, est allé aux Jeunesses hitlériennes, à 15 ans il est devenu membre des pompiers, à 16 ans il est devenu aide de l'armée de l'air. Il a été recruté à l'âge de 17 ans. Après le déploiement de Heinz Braun autour de Breslau en 1945, il a passé quelques semaines de repos avec ses camarades dans un village près de Prague. Enfin, Heinz Braun fut déployé en route pour le lac Balaton à la mi-avril 1945 à Vienne. Alors qu'il défendait un carrefour, lui et ses camarades ont été faits prisonniers de guerre en Russie. Après un séjour de trois mois à Vienne, ils ont été emmenés à Stalingrad. Il est rentré de captivité en janvier 1950. Avec l'aide des soins des rapatriés, il a commencé une formation d'électricien, à laquelle il a rejoint le technicien. En 1956, Heinz Braun épouse une jeune femme de Rottweil, avec qui il a deux fils. Il a pris une retraite anticipée en 1985. Après avoir pris connaissance de la succession de Kugler, qui avait été publiée par les Archives d'Etat Sigmaringen, M. Braun a fait don d'un album photo avec une collection de cartes postales de terrain et quelques photographies aux archives en 2006 (accès 2006/45). La grande majorité des cartes postales de terrain que sa mère Barbara Braun, née Müller, avait reçues de ses frères Jakob et Philipp pendant la Première Guerre mondiale. Par ailleurs, en 2007 (accès 2007/02), M. Braun a fait don de lettres, de documents personnels et de photographies de la première moitié du XXe siècle aux Archives d'État de Sigmaringen. En outre, M. Braun a complété son passé, en particulier son séjour dans un camp de prisonniers de guerre à Stalingrad, ainsi que le passé de sa mère et de son oncle Jakob Müller par des notes personnelles et partiellement retravaillées. La collection se concentre sur 167 cartes postales de terrain datant de l'époque de la Première Guerre mondiale. Ils visualisent la vie quotidienne des soldats ainsi que les effets de la guerre. Utilisées comme moyen de propagande contre leur propre population, elles illustrent également l'expansion de la guerre psychologique pendant la Première Guerre mondiale. Dans les niveaux de classification nouvellement créés, les unités de description ont été classées par ordre chronologique. Les cartes postales et les photographies ne devant pas être datées sont placées à la fin d'un groupe de classification. Les dossiers, lettres et documents personnels du donateur ont été résumés en unités thématiques. Les titres des cartes postales et des photographies ont été réalisés sur la base de textes imprimés. En l'absence d'empreintes textuelles, les titres manuscrits des propriétaires de cartes postales ont été repris entre guillemets. Les propres formations ou ajouts de titres ont été faits sans guillemets. Dans le cas des cartes postales envoyées, l'expéditeur et le destinataire sont également indiqués. Le titre indique les noms de lieux dans l'orthographe utilisée sur les cartes postales et les photographies. Là où les noms de lieux officiels actuels diffèrent, ils ont été ajoutés entre crochets. Les noms de lieux de l'époque, mais aussi les noms allemands pour les lieux étrangers peuvent être compris de cette façon. Les cartes postales sont datées après la date d'envoi de la carte. Si l'auteur d'une carte postale a daté son message d'une date antérieure à la date d'envoi, les deux dates ont été incluses. Les informations sur les éditeurs, les studios photo, la numérotation des séries et des films apparaissent dans le champ de données "Presignature 1". Volker Trugen berger et Sibylle Brühl par la stagiaire Sarah Bongermino en juillet et août 2008. 167 cartes postales, 15 photographies et 10 classeurs pour un volume total de 0,4 mètre linéaire d'étagères ont été enregistrés et emballés dans ScopeArchive. La citation de l'inventaire est la suivante : N 1/85 T 1 No.[numéro de commande] Sigmaringen, août 2008 Sarah Bongermino Les documents personnels, photographies et cartes (N1/85 T 1 No. 200-234) donnés en 2008 (accès 2008/56) et 2009 (accès 2009/28 et 2009/37) ont été catalogués par Sibylle Brühl et les deux stagiaires Bernhard Homa et Anika Mester en septembre 2009 et figurent à l'inventaire. La collection comprend 167 cartes postales, 31 photographies, 19 classeurs et 5 cartes avec un volume total de 0,5 mètre de rayonnage. Sigmaringen, septembre 2009 Sibylle Brühl Contenu et évaluation Cartes postales et photographies de terrain de la Première Guerre mondiale ; lettres, documents personnels, cartes et photographies de la première moitié du XXe siècle ainsi que des récits de vie du donateur et des membres de sa famille.

        BArch, RM 31 · Fonds · 1846 - 1979
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Histoire de l'inventeur : La station navale de la mer Baltique, construite en 1853 comme une station navale de commandement à Gdansk, a été déplacée à Kiel en 1865. Le chef de la station avait l'autorité territoriale sur toutes les autorités navales et les parties navales existant dans sa région. Dans la région du Reichskriegshafen Kiel, il avait les droits et les devoirs d'un commandant de forteresse. Le commandement de la station a également traité les données personnelles de tous les soldats affectés. En juin 1935, le chef de la station reçut le titre de Commandant amiral de la station navale de la mer Baltique. Le 1.2.1943, le Stationskommando a été rebaptisé Marineoberkommando Ostsee (MOK Ost), l'amiral commandant en Oberbefehlshaber Ostsee, dont l'Oberverwaltungsstab a également appartenu au Mariineintendantur Kiel le 1.7.1943. Description : La station navale de la mer Baltique, construite en 1853 comme une station navale de commandement à Gdansk, a été déplacé à Kiel en 1865. Le chef de la station avait l'autorité territoriale sur toutes les autorités navales et les parties navales existant dans sa région. Dans la région du Reichskriegshafen Kiel, il avait les droits et les devoirs d'un commandant de forteresse. En juin 1935, le chef de la station reçut le titre de Commandant amiral de la station navale de la mer Baltique. Le 1.2.1943, le Stationskommando a été rebaptisé Marineoberkommando Ostsee (MOK Ost), l'amiral commandant en Oberbefehlshaber Ostsee, dont l'Oberverwaltungsstab appartenait également au Marineintendantur Kiel depuis le 1.7.1943. Au cours de la guerre, la zone de commandement d'origine s'est étendue. Avec la campagne de Pologne Gotenhafen et la zone du corridor autour de Gdansk a rejoint la zone de commandement, avec la compagnie "Weserübung" aussi la côte est et nord du Danemark. Avec la campagne de Russie, les États baltes et le nord de la Russie, dans la mesure où ils étaient occupés par des troupes allemandes, ont été ajoutés. Les tâches de la station navale étaient principalement les suivantes : protection active et passive du littoral dans la zone ; gestion de la formation et du fonctionnement des unités et autorités navales subordonnées à bord et à terre ; gestion de la gestion du personnel des unités navales dans la zone de la station ; gestion du service de renseignement militaire ainsi que conception et entretien du réseau de renseignement ; fourniture et occupation des casernes et logements ; réglementation de la police du port dans le port de guerre impérial concerné ; gestion de la protection et la défense côtières ainsi que de la surveillance du renseignement dans le conflit. Le stock est destiné au fractionnement. Les documents de la station navale de la mer Baltique de la Reichsmarine et Kriegsmarine formeront le nouveau stock RM 131. La RM 31 ne comprendra alors que les documents de la station navale de la mer Baltique des marines prussienne et impériale. Caractérisation du contenu : De la période allant jusqu'en 1918, la zone d'organisation est bien documentée, y compris pour la plupart des sous-autorités dont le registre a été détruit. Les documents de guerre de la station datant de la Première Guerre mondiale ont une valeur particulière. Ils contiennent environ 800 volumes sur les sujets suivants : Droit des prestations de guerre, prestations aux survivants, gestion des matières premières, affaires de presse, service de secours patriotique, internés et prisonniers de guerre, Croix-Rouge, questions relatives au travail. État d'avancement : Méthode de citation de recherche en ligne : BArch, RM 31/....

        Sororité badoise (existante)
        Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Generallandesarchiv Karlsruhe, 69 Bad. Schwesternschaft · Fonds
        Fait partie de Landesarchiv Baden-Württemberg, Dept. general State Archive Karlsruhe (Archivtektonik)

        Histoire du club : La Badische Schwesternschaft vom Roten Kreuz est la plus ancienne confrérie de la Croix-Rouge allemande. Son origine remonte à la Baden Women's Association fondée en 1859 à l'initiative de la Grande-Duchesse Luise von Baden. Elle a été fondée à la suite de la "guerre d'Italie", les statuts définissent également le but de l'association comme "soutien à ceux qui sont victimes de la menace de guerre ou d'une guerre d'urgence à Gerathenen, ainsi que les soins aux blessés et malades du personnel militaire". Sous le protectorat de la Grande-Duchesse Luise, l'association continue cependant d'exister et s'étend rapidement à tout le Grand-Duché. Progressivement, de nouvelles tâches se sont ajoutées, telles que la promotion de la capacité de gain des femmes, leur éducation domestique, les soins aux pauvres, aux filles, aux prisonniers, aux travailleurs, aux enfants et à la santé, en particulier la lutte contre la tuberculose et les soins aux enfants. L'accent est resté mis sur les soins infirmiers et la formation du personnel. Au cours des guerres suivantes, les soins aux soldats blessés semblaient avoir besoin d'être améliorés. Une formation systématique à Karlsruhe, puis dans les hôpitaux de Pforzheim, Mannheim et Heidelberg, ainsi que l'emploi d'infirmières en temps de paix ont permis de disposer sur le terrain, en cas de guerre, d'infirmières formées en nombre suffisant, par exemple en 1870/71 et pendant la Première Guerre mondiale. En 1866, à l'instigation de la Grande-Duchesse Luise, l'Association des femmes badoises est subordonnée aux principes de la Croix-Rouge en tant que département de l'Association nationale d'aide de Genève. La même année, il a reçu sa première clinique de club, depuis 1890 le Ludwig-Wilhelm-Krankenheim sur Kaiserallee. Cette maison servait aussi de maison mère aux sœurs. Les bouleversements politiques, économiques et sociaux de la fin de la Première Guerre mondiale n'ont pas pu marquer le Badischer Frauenverein et son service des soins infirmiers, car le lien étroit avec la Maison Grand-Ducale-Badischer était fondamental pour l'association. Le revirement politique a rendu nécessaire une réorientation. En 1923, par exemple, la fondation de la Pensionsversicherungsverein (Association d'assurance pension) a rendu possible la gestion de fortune indépendante. En même temps, le département III du Badischer Frauenverein, qui est responsable des soins infirmiers, a été doté de sa propre structure organisationnelle en tant que "Maison mère des Sœurs du Badischer Frauenverein vom Roten Kreuz". Un certain lien avec le Badischer Frauenverein subsistait cependant, car une représentante de l'association des femmes siégeait toujours au conseil d'administration de la maison mère. La réorganisation prévoyait également des droits de participation accrus pour les sœurs. Des difficultés économiques ont conduit à la location de la maternité à l'État de Baden en tant qu'institution de sage-femme d'État. Le nouveau bâtiment nécessaire à la Confrérie et l'extension du Luisenheim pour accueillir et former les Sœurs furent inaugurés en 1930, année anniversaire. Lors de la centralisation de la Croix-Rouge allemande en 1934, les sœurs de l'Association des femmes de Baden furent également intégrées à la nouvelle organisation, et après la dissolution de toutes les associations de la Croix-Rouge en 1937, la communauté de Karlsruhe fut placée sous la présidence de la Croix-Rouge allemande. Pendant la Seconde Guerre mondiale, il a été utilisé dans divers hôpitaux militaires sur les fronts ouest et est. Le Luisenheim, mais surtout le Ludwig-Wilhelm-Krankenheim et avec lui la maison mère ont été gravement endommagés pendant la guerre et n'ont pu être reconstruits qu'en partie ; après la guerre, l'avenir de la fraternité était incertain au début. Malgré la dissolution de la Croix-Rouge allemande par les Alliés, elle s'est efforcée de poursuivre au mieux le travail de l'association : de nombreux domaines de travail dans les hôpitaux étaient restés au sein de l'association et étaient à nouveau occupés par des sœurs. Les écoles d'infirmières furent de nouveau reconnues en 1946. En 1949, l'association a finalement reçu à nouveau ses propres statuts et a été reconnue en tant qu'établissement public sous le nom de "Badische Schwesternschaft vom Roten Kreuz (Luisenschwestern) e.V.". La première priorité était la reconstruction du Luisenheim détruit ou la construction d'une nouvelle maison mère pour la confrérie. Le Luisenheim pouvait être occupé à nouveau jusqu'en 1951. Le bâtiment de la maison mère, inauguré en 1957, servait de bâtiment administratif, mais aussi de logement et de cours pour les écolières. Les domaines de travail de l'ancienne Association des femmes badoises dans les hôpitaux sont encore occupés aujourd'hui par les soeurs de la communauté des soeurs badoises. Elle dirige également le Luisenheim comme maison de retraite pour les sœurs. Aujourd'hui encore, la formation de la nouvelle génération, le soutien des sœurs actives dans leur service souvent difficile ainsi que la prise en charge des sœurs retraitées font partie des tâches principales de la confrérie. Histoire et tradition des archives : Les archives des Sœurs de la Croix-Rouge de Baden ont une tradition presque aussi ancienne que la Croix-Rouge elle-même, puisque des documents écrits et picturaux sur les activités de l'Association des femmes de Baden et des organisations qui lui ont succédé sont conservés depuis la fondation de l'association. Dans les années 70 du XXe siècle, Elisabeth Leist, alors supérieure, commença à passer au crible les traditions de sa sororité, à les séparer et à les trier. Deux collections ont été créées, qui ont été conservées comme "archives" et "musée" dans des pièces séparées de la maison mère. Les "Archives" comprenaient principalement des dossiers administratifs compilés par Oberin Leist, ainsi que des documents personnels de sœurs individuelles, tels que des témoignages ou des journaux intimes, mais aussi des photographies, des plans de construction individuels et certains documents d'association. Le "Musée" de la Confrérie contenait essentiellement une collection d'objets, principalement des broches, des commandes, des décorations, des médailles, mais aussi des instruments chirurgicaux, en particulier des caisses de garde-robe de sœurs individuelles de missions de guerre, des costumes de sœurs et autres documents et photographies d'association, qui étaient marqués par les intérêts personnels des supérieurs Leist et des dossiers et livres comptables complémentaires du Badischer Frauenverein ainsi que des dossiers spécifiquement archivés du registre des anciennes sœurs, dont des dossiers personnels des religieuses. Un dossier avec les plans de construction de la maison mère et du Luisenheim a été ajouté à l'inventaire. Ces différents genres de documents d'archives et de musées donnent une vue d'ensemble des diverses tâches de la communauté des soeurs de Baden et de son histoire. Commande et indexation : Au cours de l'été 2004, les archives de la confrérie de Baden ont été déposées aux Archives générales de Karlsruhe, à l'exception des malles de garde-robe et des costumes des sœurs ainsi que de quelques photos qui sont restées dans la maison mère de la confrérie. Avec l'aide d'un projet parrainé par la Stiftung Kulturgut Baden-Württemberg, le soussigné a commandé, catalogué et inventorié l'ensemble des archives au cours des deux années suivantes afin de les rendre accessibles pour utilisation par des tiers. Un ordre thématique a donc été établi, qui est essentiellement orienté vers l'histoire et l'organisation de la sororité et des organisations qui l'ont précédée. En raison de la grande taille des archives, il n'a pas été possible de le faire physiquement, mais il a fallu se limiter à l'instrument de recherche. Tous les liens encore reconnaissables entre les traditions ont été préservés dans la mesure du possible. Les séparations requises sont prouvées par les enregistrements des titres respectifs. De nombreuses collections de feuilles volantes, dont la compilation et la création n'étaient souvent plus compréhensibles, ou même des feuilles individuelles sans aucun rapport entre elles, ont été organisées autant que possible par sujet et regroupées en unités d'archives, ou des contextes appropriés déjà existants ont été attribués. Dans les dossiers, les notes parfois transmises avec des commentaires écrits à la main proviennent généralement de la supérieure Elisabeth Leist. S'ils contribuent à la compréhension des documents, ils ont été laissés dans les dossiers. Les vastes collections de photos des collections peuvent être divisées en quatre grands types : des photos prises dans les pièces de la maison mère ou encadrées pour des expositions, des photos compilées par Oberin Leist dans des dossiers guides (69 Bad. Sisterhood No. 570-614), des albums photos vraisemblablement laissés par des sœurs (69 Bad. Sisterhood No. 615-643) et des photographies en vrac, surtout désordonnées. Alors que les images encadrées étaient énumérées individuellement, le dossier ou l'album était considéré comme l'unité de distorsion pour les collections de photos. Les photos individuelles désordonnées, dans la mesure où elles ne pouvaient pas être attribuées à la possession de sœurs individuelles, ont été classées par thèmes et par groupes (69 Bad. Schwesternschaft Nos. 650-655, 657-682, 684-688). Plusieurs de ces photographies documentent les expériences personnelles des sœurs, y compris celles de la Seconde Guerre mondiale. Les publications du Badischer Frauenverein, de la confrérie ou d'autres institutions de la Croix-Rouge contenues dans les archives sont enregistrées comme "Verbandsschriften" selon les règles des bibliothèques allemandes. Parmi les nombreuses broches, insignes de service, ordres et décorations des sœurs qui existent encore, seuls quelques exemplaires de chaque type ont pu être conservés pour des raisons d'encombrement, ce chapitre contient également les statuts des Sœurs de Baden et d'autres institutions de la Croix-Rouge (telles que l'Association des maisons mères allemandes ou la Sister Insurance Association). De nombreuses médailles et pièces de monnaie commémoratives, principalement à l'occasion des anniversaires de la Croix-Rouge, ont été offertes en cadeau, en échange ou dans de rares cas par achat à la fraternité. Le dépôt peut être utilisé conformément aux règles d'utilisation du Landesarchiv Baden-Württemberg. Toutefois, des périodes de protection juridique doivent encore être respectées pour certains documents, en particulier pour les dossiers du personnel plus jeunes de la confrérie, qui sont indexés dans un volume séparé. Transmission parallèle à l'intérieur et à l'extérieur des Archives générales de l'État : Les archives des Sœurs de la Croix-Rouge de Baden complètent la transmission de la Croix-Rouge et des hôpitaux de Karlsruhe existant déjà dans les Archives générales de l'État. La Badische Frauenverein, qui a continué d'exister après 1923 sans service de soins infirmiers, avait déjà remis une grande partie de ses dossiers aux Archives générales de l'État dans les années 1930 (fonds 443 : Croix-Rouge, Badischer Frauenverein). Vous trouverez de plus amples informations dans les archives du Cabinet secret de la Grande-Duchesse Luise (69 Baden, Cabinet Luise), ainsi que des sources sur la Fédération des Sociétés de la Croix-Rouge. Bien que cela ne soit représenté dans la tradition des Sœurs de Baden que par un volume de dossiers, les dossiers du Cabinet secret et de la Croix-Rouge de Baden fournissent de très bonnes informations sur le travail de la Fédération jusqu'à sa dissolution en 1935.D'autres photos sur les activités de la Badischer Frauenverein, de nombreux hôpitaux, ainsi que sur les activités de la Grande-Duchesse Luise, en particulier ses visites aux hôpitaux militaires pendant la Première Guerre mondiale, se trouvent dans l'inventaire 69 Baden, Collection 1995 F I. Parmi les adresses d'hommage (69 Baden, Collection 1995 D) figurent également quelques exemplaires, partiellement très élaborés, que la Badischer Frauenverein et ses associations filiales consacrées à la Maison ducale Baden en diverses occasions. La collection 69 Baden, Collection 1995 A contient, entre autres, un grand organigramme de l'Association des femmes : pour le développement de l'Hôpital national des femmes, qui se trouve depuis 1923 dans le bâtiment du Wöchnerinnenheim de la Vereinsklinik Ludwig-Wilhelm-Krankenheim, voir les accès au stock 523 (hôpital national des femmes Karlsruhe). D'autres plans des bâtiments de la confrérie se trouvent dans la collection de l'Administration des bâtiments de l'Etat (424 K), qui contient également les archives du Bureau du Palais Grand-Ducal, dont onze plans et vues du Luisenheim construit en 1902 (424 K Karlsruhe 240/1.001-1.011). Celles-ci sont aussi en 69 bath. La sororité n° 721 est incluse, mais elle est marquée ici plus tard. En 424 K, il y a aussi 218 plans du Ludwig-Wilhelm-Krankenheim, de ses dépendances et des bâtiments du Städtisches Krankenhaus (hôpital municipal) des années 1887-1980 (sous le numéro de bâtiment 424 K Karlsruhe 078), qui furent construits sur le même terrain par la suite, qui montrent le développement ultérieur. Le fonds 69 Baden, Collection 1995 B, n° 55-66, propose enfin onze plans et projets de construction pour le bâtiment du Friedrichsbau au Ludwig-Wilhelm-Krankenheim, tandis que les archives de la Confrérie de Baden n'en proposent que quelques-uns, surtout aucun. Stock 233 (Staatsministerium) contient également des dossiers sur l'Association des femmes et ses fonctionnaires, 48 No. 6470 la copie badoise de la Convention de Genève, 48 Les archives de la Croix-Rouge allemande à Bonn contiennent également des archives de l'Association des sororités de la Croix-Rouge, y compris des documents de l'Oberinnenvereinigung, y compris des procès-verbaux des réunions du conseil, Oberinnentagungen et la correspondance avec les autres Oberinnen. Pour leur part, les Archives des Soeurs devraient compléter la tradition des Archives de la DRK, en particulier pour les années où Oberin Anna Odenwald a été présidente du conseil d'administration de l'Oberinnenvereinigung. Les archives de la DRK ont mis à disposition un exemplaire du livre de l'instrument de recherche pour le "Verband der Schwesternschaften vom Deutschen Roten Kreuz" pour les travaux d'indexation et pour son utilisation ultérieure. Calendrier (éventuellement pour des raisons techniques dans l'annexe de l'index) : Littérature (peut-être pour des raisons techniques dans l'annexe de l'index) : [...]

        Reichswirtschaftskammer (inventaire)
        BArch, R 11 · Fonds · 1917-1945
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Histoire du concepteur de l'inventaire : 1861 Constitution du Deutscher Handelstag en tant qu'association politique et professionnelle de commerçants ; 1918 Changement de nom en Deutscher Industrie- und Handelstag, l'organisation faîtière des Chambres de l'industrie et du commerce ; janvier 1935 Transfert du bureau du Deutscher Industrie- und Handelstag à Arbeitsgemeinschaft der Industrie und Handelskammern (loi du 27 février 1934 sur la préparation des structures organiques de l'économie allemande, ordonnance du 24 juillet 1935 sur le transfert aux Chambres de commerce allemandes1935) ; association avec le bureau du Führer der Wirtschaft et affiliation à la Reichswirtschaftskammer, l'organisation faîtière de l'"Organisation der gewerblichen Wirtschaft", et transfert de la représentation de droit public de l'économie commerciale à la Reichswirtschaftskammer, qui est soumise au Ministère de l'économie du Reich ; septembre 1943, reprise du contrôle de la guerre et de l'armement de l'économie des guerres par le Ministère des armements du Reich, ce qui abolissait la médiation de l'Etat avec le09.1943 ; décret sur la répartition des tâches dans l'économie de guerre du 29.10.1943). Description de l'inventaire : Histoire de l'inventaire Les restes des dossiers de la Conférence industrielle et commerciale allemande et de la Chambre économique du Reich, qui ont été sauvés au-delà des événements de la guerre et de l'après-guerre, proviennent d'un ensemble de documents établis après 1945 par les autorités d'occupation américaines dans le Centre de collecte ministérielle (MCC) à Hessisch-Lichtenau et Fürstenhagen. Au nom des Américains, les fichiers collectés ont été ouverts et traités par des fonctionnaires et employés allemands dans des groupes ou sections dits de travail. Par l'intermédiaire de l'Office administratif de l'économie de Minden, puis de l'Office administratif de l'économie de Francfort-sur-le-Main, les documents sont finalement entrés dans la juridiction du Ministère fédéral de l'économie à Duisdorf en 1951 sous une forme fortement décimée, puis ont été remis aux Archives fédérales en juin 1952 après une première inspection, un arrangement préalable et une séparation des documents sans valeur archivistique. Il n'était pas rare que ces documents soient conservés par la Reichswirtschaftskammer (Chambre de commerce du Reich) dans le cadre des chambres de commerce et d'industrie allemandes (Deutscher Industrie- und Handelstag), et il aurait été difficile de les répartir entre les deux sites de provenance pour la création et la délimitation des exploitations. En raison de cette forte continuité dans les archives, les archives des deux sites de provenance ont été intégrées dans une collection qui a reçu la désignation "Reichswirtschaftskammer" en raison de sa provenance finale. Le titre a été complété par les rendements américains 1962-1966, 1965 et 1973. Caractérisation du contenu : Aujourd'hui, seuls des fragments des anciens registres des chambres de commerce et d'industrie allemandes (1861-1934), des organisations qui ont succédé à l'Association des chambres de commerce et d'industrie de la Reichswirtschaftskammer (1935-1943) et du Reichswirtschaftskammer lui-même ont survécu. La collection contient environ 200 dossiers de la jusqu'en 1934 principalement sur l'argent, la banque, la bourse et les affaires de crédit. Environ les 3/4 des quelque 2200 dossiers sont des dossiers dont le mandat s'étend au-delà de 1934 ou ne commence qu'en 1935. L'accent est mis sur les dossiers des groupes de plans de classement B III - Formation, enseignement et examen et D I - Chambres de commerce extérieur, Commerce extérieur, Service de renseignements économiques sur le commerce extérieur, ainsi que sur le centre de test pour l'organisation du commerce et de l'industrie de la Chambre économique du Reich doté de pouvoirs spéciaux. En détail, des dossiers ont été transmis sur les sujets suivants : Organisation, répartition des affaires, activités, budget, gestion de la trésorerie, immeuble de bureaux, opérations commerciales 1926-1945, rapports industriels et économiques, recherche économique 1936-1945, circulaires des chambres de commerce et d'industrie allemandes, de l'association des chambres de commerce et d'industrie, de la chambre économique du Reich (fonds incomplet) 1925-1945, chambres de commerce allemandes : Gestion, ressources humaines 1922-1923, tribunaux de commerce honoraires, développement professionnel de l'économie 1932-1936, éducation, enseignement et examen 1921-1945, tarification et gestion 1925-1927, 1930-1945, droit commercial, droit des cartels, surveillance du marché, Affectation (y compris les travailleurs étrangers et les prisonniers de guerre) 1935-1945, associations, fédérations, chambres de commerce à l'étranger, service de renseignements économiques étrangers 1924-1944, droits de douane, trafic de traitement, accords commerciaux, Chambre de commerce internationale 1922-1937,1942-1944, impôts, monnaie et crédit, bourse, socialisation 1917-1933, 1935-1942, transport ferroviaire, tarifs, transitaires 1923-1943, transport maritime, fluvial et aérien 1924-1944, transport, tourisme, énergie 1929-1942, Cour d'honneur et tribunaux d'honneur 1937-1943, Direction du Groupe national allemand de la Société internationale pour l'enseignement commercial 1938, 1941-1944, Laboratoires d'essai pour l'organisation du commerce 1932-1945 État de développement : Publication Findbuch (1976) Méthode de citation : BArch, R 11/.....

        Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Hauptstaatsarchiv Stuttgart, Q 1/2 Bü 25 · Dossier · 1890-1922
        Fait partie de Landesarchiv Baden-Württemberg, Département des Archives d'Etat de Stuttgart (Archivtektonik)

        Contient : - Redemanuskripte "Die Fehler der bürgerlichen Demokratie" und "Die Jungen und die Zeit", Automne 1920 Réunions de faction 1914-1916 - Notes pour la réunion de faction sur les résultats et objectifs possibles de la guerre, handschr., 29.11.1914 - Notes pour la rencontre avec Delbrück sur la guerre, handschr.., 30.11.1914 - Résolution du Reichstag sur les victimes de la guerre, imprimée, 30.11.1914 - Premier projet d'une manifestation de confiance du président, handschr. 2.12.1914 - Attitude du comité exécutif du parti populaire progressiste Gross-Berlin aux objectifs de paix, mach.., 1915 - Mots-clés pour un discours dans le groupe parlementaire après l'affaire Baralong, handschr. 1915 - Projet de proposition pour une interdiction de la pomme de terre, handschr. 9.3.1915 - Notes sur les questions de politique étrangère et les conditions de paix, handschr.., 10.3.1915 - Projet de résolution d'un groupe parlementaire sur la réorganisation rapide des relations économiques et commerciales avec l'Autriche-Hongrie, handschr. 18.5.1915 - Invitation au procès-verbal de la conférence du parti à Eisenach sur les objectifs de guerre et les conditions de paix, masch. 1.

        Haußmann, Conrad
        BArch, R 1505 · Fonds · 1902-1945
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Histoire du concepteur de l'inventaire : 1902-1918 Bureau central d'information pour les émigrants, 1918-1919 Reichsamt für deutsche Rückwanderung und Auswanderung, 1919-1924 Reichsamt für deutsche Einwanderung, Rückwanderung und Auswanderung, 1924-1945 Reichsamt für das Auswanderungswesen. Tâches essentielles : Informer le public sur les perspectives du site allemand Auswan‧derer, promouvoir les efforts sociaux, réguler les mouvements migratoires : Teil‧aufgaben a été transféré à la Reichsstelle für Nachlasssse und Nachforschungen im Ausland en 1924 Texte long : de 1924 à 1943, la "Reichsstelle für das Auswanderungswesen" a servi de bureau central allemand de conseil et d'observation pour le mouvement migratoire. Elle a repris en grande partie le domaine de travail et les tâches telles qu'elles s'étaient développées au "Zentralauskunftsstelle für Auswanderer" (1902-1919), puis au "Reichsstelle für deutsche Rück- und Auswanderung" (1918-1919) et complété par le "Reichsamt für deutsche Einwanderung, Rückwanderung und Auswanderung" (1919-1924). Le ministère des Affaires étrangères et les missions à l'étranger du Reich allemand ont été chargés par le chancelier du Reich de fournir des informations aux personnes intéressées à émigrer. Le traitement des questions fondamentales de l'émigration relève de la compétence du ministère des Affaires étrangères ainsi que de celle de la Chancellerie du Reich et du ministère de l'Intérieur du Reich. Jusqu'en 1897, la législation fédérale sur l'émigration s'appliquait. Jusqu'alors, le Reich n'avait réglé que quelques questions individuelles qui avaient un certain rapport avec l'émigration (par exemple les §§ 1 et 3 du Passgesetz du 12 octobre 1867, Staatsangehörigkeitsgesetz du 1er juin 1870). Ce n'est qu'avec la loi sur l'émigration du 9 juin 1897 (voir Reichsgesetzblatt 1897, p. 463) qu'une loi uniforme a été créée. La loi sur l'émigration a confirmé le Chancelier du Reich comme la plus haute autorité de contrôle dans le domaine de l'émigration. Conformément à l'article 38 de la loi sur l'émigration, un "Conseil consultatif pour l'émigration" (1898-1924) était rattaché au chancelier du Reich (Auswärtiges Amt). Le travail et les tâches du Conseil consultatif étaient régis par le règlement du 17 février 1898 du Conseil fédéral (cf. Annonce du Chancelier du Reich du 17 février 1878, dans : Central-Blatt für das Deutsche Reich 1898, p. 98 ; BArch, R 1501/101567). Le président du Conseil consultatif a été nommé par l'Empereur, les membres ont été choisis par le Conseil fédéral pour une période de deux ans. Les activités courantes du Conseil consultatif ont été menées par le personnel du Ministère des affaires étrangères. Le Conseil consultatif pour l'émigration n'avait qu'une fonction consultative pour l'octroi de licences aux sociétés d'établissement et aux entreprises d'émigration. L'instruction circulaire du Chancelier du Reich du 10 juin 1898 sur l'application de la loi sur l'émigration obligeait les autorités consulaires allemandes à fournir en permanence à l'Auswärtiges Amt des informations et des documents pour l'information en matière d'émigration (voir BArch, R 1501/101574). Peu après l'entrée en vigueur de la loi sur l'émigration, les efforts visant à créer un centre d'information central pour les émigrants n'ont pas abouti à la constitution d'une autorité indépendante du Reich. La "Deutsche Kolonialgesellschaft", l'une des associations d'information privées déjà existantes, a plutôt été chargée de fournir l'information. Elle a été placée sous la tutelle de l'État et soutenue financièrement par l'État. Avant 1902, les associations privées suivantes étaient actives dans le domaine du conseil en émigration dans le Reich allemand : Deutsche Kolonialgesellschaft, Berlin, Verein für Auswandererwohlfahrt, Hanovre, Zentralverein für Handelsgeografie und Förderung deutscher Interessen im Ausland, Berlin, Leipzig, Jena, Stuttgart, Evangelischer Hauptverein für Deutsche Ansiedler und Auswanderer, Witzenhausen, Saint-Gall, St. Raphaelsverein, Limbourg (Lahn), Office central d'information des émigrants et des entreprises allemandes à l'étranger, Berlin, Bureau d'information des émigrants, Dresde, Association allemande d'émigration de Seyffert, Berlin, Association germano-brésilienne, Berlin, Overseas Association, Munich, All-German Association, Berlin, Association scolaire allemande, Nightingale Society, Evangelical African Association, Association africaine catholique. Le 1er avril 1902, la Deutsche Kolonialgesellschaft a ouvert le "Zentralauskunftsstelle für Auswanderer" (1902-1919) comme service administratif de la Kolonialgesellschaft basée à Berlin (cf. BArch, R 1501/101573). Le Bureau central d'information était placé sous la supervision du président de la "Deutsche Kolonialgesellschaft" qui, avec l'autorisation du chancelier du Reich, nommait le chef du Bureau central d'information. Le chef de l'unité centrale de recherche était responsable de la gestion et des publications de l'unité. Le Chancelier du Reich exerçait le droit de regard sur le Bureau central d'information. L'organisation de la Centrale de renseignements est régie par les dispositions des "Directives pour l'information des personnes souhaitant émigrer" et du "Règlement intérieur de la Centrale de renseignements pour émigrants". La fourniture d'informations s'étendait à tous les territoires non allemands ainsi qu'aux colonies allemandes. Elle a été effectuée gratuitement, soit directement par l'intermédiaire du Bureau central d'information, soit par l'intermédiaire des services du Bureau central d'information. Les succursales étaient des départements du Département des affaires économiques et sociales, ainsi que des associations et organisations privées d'émigrés. Le Bureau central d'information pour les émigrants dispose d'un réseau de plus de 50 antennes bénévoles. La tâche principale du Bureau central d'information était d'exercer une influence propagandiste sur les flux d'émigrés en provenance du Reich allemand. Le mouvement d'émigration allemand doit être contenu et maîtrisé le plus efficacement possible. Jusqu'en 1914, l'accent était mis sur la fourniture d'informations sur les possibilités d'émigration vers les colonies allemandes, les États-Unis d'Amérique et l'Amérique du Sud. Cette activité de conseil et d'information s'est accompagnée d'une collecte, d'un contrôle et d'un traitement correspondants des nouvelles et des documents soumis par les représentations diplomatiques et consulaires du Reich allemand au Bureau central d'information via le ministère des Affaires étrangères. Des informations similaires sur la situation et les perspectives des émigrants à l'étranger ont également été envoyées au Bureau central d'information par des organismes publics, des associations sans but lucratif et des associations enregistrées en Suisse et à l'étranger. Le Bureau central d'information coopère étroitement avec les associations d'émigrés qui fonctionnent de manière indépendante dans le Reich allemand. Le Bureau central d'information a publié des brochures d'information sur la réglementation de l'immigration, les conditions économiques et les perspectives de carrière dans divers pays, par exemple au Paraguay, au Mexique, au Chili, en Argentine ou dans l'État du Rio Grande do Sul au Brésil. Le 9 mai 1902, le "Conseil consultatif du Conseil des ministres de l'intérieur de la République fédérale d'Allemagne pour le Bureau central d'information" - Conseil consultatif de l'information - est constitué (cf. Barch, R 1501/101573). Le Conseil consultatif pour l'information a assisté le Président du Conseil exécutif du Département des affaires économiques et sociales ou son représentant dans la supervision du Bureau central d'information. Un tiers des membres du Conseil consultatif étaient des représentants de la Commission des droits de l'homme du Département de l'information, et les deux tiers étaient les présidents des associations et organisations d'information qui avaient rejoint le Bureau central d'information. Les réunions ordinaires du Conseil consultatif, convoquées une fois par an à Berlin par le Président de la Commission des affaires européennes, ont eu lieu à huis clos. Le chef du Bureau central d'information a soumis le rapport annuel du Bureau central d'information au Conseil consultatif pour l'information pour confirmation après avoir obtenu l'accord du Chancelier du Reich. Le Chancelier impérial pourrait se faire représenter par des commissaires aux réunions du Conseil consultatif et opposer son veto aux décisions qui y sont prises. Avec le déclenchement de la Première Guerre mondiale, le "Bureau central d'information pour les émigrants" a cessé de fournir des informations aux personnes intéressées à émigrer. Après que le ministère prussien de la Guerre de Prusse eut créé, au début de la guerre, un "Bureau central des preuves des pertes de guerre et des sépultures de guerre", l'A u s u r t e u r s'est vu confier des tâches similaires au Bureau central d'information, en particulier pour le cercle des citoyens du Reich qui ont fait l'expérience des affaires civiles. Sur la base de l'annonce faite par le Chancelier du Reich de la création, le 1er septembre 1914, d'un "Office central pour la diffusion d'informations sur les Allemands dans les pays étrangers hostiles", le Bureau central d'information assume la responsabilité de la diffusion d'informations, du transfert des fonds, de la transmission des informations, du traitement des demandes de libération et des enquêtes concernant les citoyens allemands du Reich dans les États de l'Entente comme dans les États neutres (voir le journal officiel allemand n° 205 du Reich, 1er septembre 1914). Par décret du chancelier du Reich du 30 septembre 1914, le "Zentralauskunftsstelle für Auswanderer" (Bureau central d'information pour les émigrants) fut annexé au ministère des Affaires étrangères comme "Commission du Reich pour les affaires des civils allemands en terre ennemie" à caractère officiel (voir BArch, R 1501/118320). Avant même le début de la Première Guerre mondiale, un "Reichsstelle für deutsche Rückwanderung und Auswanderung" (Office des migrations du Reich) a été délivré par le Chancelier du Reich le 29 mai 1918 au Reich Office of the Interior pour réglementer la migration de retour et l'émigration des Allemands du Reich (annonce du Reich du 29 mai 1918, dans : Deutscher Reichsanzeiger le 30 mai 1918, Königlich Preußischer Staatsanzeze L'Office des migrations du Reich a commencé ses activités le 1er juin 1918, qui, jusqu'à la fin de 1918, se sont étendues presque exclusivement au retour des émigrés. Il s'agissait essentiellement d'une question d'influence centrale sur la migration de retour des parties polonaise, roumaine et russe du territoire occupé. Une attention particulière a également été accordée à la migration de retour des pays de l'Entente occidentale et des colonies allemandes. Dans ce contexte, l'Office des migrations du Reich s'est occupé de la collecte, du contrôle et du traitement des documents entrants, de l'information, de la promotion des soins aux rapatriés, de l'organisation des rapatriés, de l'admission, des soins, du détachement et du logement temporaire des personnes rapatriées. Le président, son adjoint et les membres du conseil consultatif de l'Office des migrations du Reich ont été nommés par le chancelier du Reich. Le "Conseil consultatif de l'Office des migrations du Reich", sous la direction du Président de l'Office des migrations du Reich, a conseillé le plénum et les commissions sur les questions fondamentales du retour et de l'émigration (voir BArch, R 1501/118318). L'Office des migrations du Reich a d'abord été divisé en un service administratif et un service consultatif. Le département consultatif était composé de membres du département administratif et de membres du conseil consultatif qui ont discuté des questions de politique générale relatives au retour et à l'émigration lors d'une réunion conjointe. L'Office des migrations du Reich se composait ensuite de cinq groupes de travail : un groupe administratif, un groupe d'information, un groupe social, un groupe juridique et un groupe scientifique. Dans les territoires orientaux occupés, l'Office des migrations du Reich avait deux antennes, qui ont dû être démantelées au début des négociations d'armistice. La zone située au sud de la ligne ferroviaire Polozk-Lida et le gouvernement général de Varsovie étaient sous la responsabilité de la "Deutsche Rückwandererfürsorstelle Ostgebiet Bezirk Süd" dont le siège est à Kowel. La zone située au nord de la ligne ferroviaire Pskow-Wilna-Grodnow appartenait au "Sprengel der Deutschen Rückwandererfürsorgestelle Ostgebiet Bezirk Nord" dont le siège est à Vilnius. Les deux bureaux principaux ont été soumis à plusieurs camps de transit frontalier et de collecte des migrants de retour (cf. BArch, R 1501/118318). En Russie centrale et en Ukraine, des "représentants de l'Office des migrations du Reich" ont été nommés (cf. BArch, R 1501/118318). Ils avaient pour mission de contacter la population allemande qui y vivait, de l'informer sur les possibilités d'installation et de logement en Allemagne et de la conseiller sur les questions juridiques, d'approvisionnement et de propriété. Les commissaires ne restèrent actifs que jusqu'au retrait des troupes allemandes ou à la rupture des relations diplomatiques avec la Russie soviétique. Le 1er avril 1919, le travail et les tâches du "Bureau central d'information des émigrants" sont transférés à l'Office des migrations du Reich (cf. BArch, R 1501/118318). Depuis lors, l'Office des migrations du Reich est chargé non seulement de s'occuper des affaires des rapatriés, mais aussi de tenir des listes et des registres des civils allemands du Reich internés à l'étranger. A cette époque, l'organisation et les compétences du Reichswanderungsstelle ne répondaient plus aux exigences en matière de retour, d'immigration et d'émigration. Par décret du Président du Reich du 7 mai 1919, l'Office des migrations du Reich a été rebaptisé "Reichsamt für deutsche Einwanderung, Rückwanderung und Auswanderung" (Reichsgesetzblatt 1919, p. 451), et le domaine des affaires a été élargi (voir Reichsgesetzblatt 1919, p. 451). En outre, le "Reichskommissar zur Erörterung von Gewalttätigkeiten gegen deutsche Zivilpersonen in Feindesland" (Commissaire du Reich pour l'examen des violences contre les civils allemands en terre ennemie) restait responsable du règlement des dommages de guerre et le "Reichszentrale für Kriegs- und Zivilgefangene" (Office central des détenus de guerre et civils) restait chargé des rapatriés allemands après leur détention en temps de guerre et leur internement civil. L'Office des migrations du Reich, en tant qu'autorité indépendante chargée des ressources du Reich, était à la fois subordonné au Ministère de l'intérieur du Reich et au Ministère des affaires étrangères. Le Ministère de l'intérieur est chargé, entre autres, de lutter contre les agents d'émigration peu fiables, de surveiller les activités d'information privée et de promouvoir le bien-être des migrants en Allemagne. Le ministère fédéral des Affaires étrangères était chargé de communiquer avec les représentations allemandes à l'étranger et de promouvoir l'aide à la migration à l'étranger. L'Office central de l'Office des migrations du Reich à Berlin a d'abord été divisé en huit, puis en quatorze groupes de travail, qui ont été regroupés en trois départements. Selon le plan de répartition des activités du 1er avril 1923, valable jusqu'à la dissolution de l'Office des migrations du Reich, le bureau central était structuré comme suit (cf. BArch, R 1501/118321) : Service A I. Affaires administratives a) Affaires du personnel b) Affaires administratives et économiques c) Affaires générales du Service de l'émigration d) Affaires sociales II. affaires nationales 1. Europe 2. section Asie B I. Affaires générales II. affaires nationales 1. Afrique 2. Asie 3. Australie 4. Amérique C. L'Office des migrations du Reich a des antennes officielles administrées par des employés de l'Office des migrations du Reich, des antennes municipales dont l'administration est confiée à des organes municipaux et des antennes privées. Sur la base des "Richtlinien für die Anerkennung gemeinnütziger Auskunftsstellen für deutsche Aus-, Rück- und Einwanderer durch das Reichswanderungsamt" (Directives pour la reconnaissance par l'Office Reich des immigrés, rapatriés et immigrants allemands) du 1er janvier 2006, les données suivantes sont disponibles En juin 1920, le Reichswanderungsamt confia des tâches des branches du Reichswanderungsamt à des institutions et associations telles que le Deutsche Auslandsinstitut à Stuttgart, le Evangelische Hauptverein für deutsche Ansiedler und Auswanderer à Witzenhausen et le Raphaelverein zum Schutze deutscher katholischer Auswanderer à Freiburg im Breisgau (voir BArch, R 1501/11 En dehors du Reich allemand, il n'y avait pas de services d'information sous le contrôle de l'Office des migrations du Reich. En Argentine, au Brésil et au Mexique, des "experts en matière d'émigration" ont apporté leur soutien à l'Office des migrations du Reich en fournissant des informations et en promouvant l'aide à l'émigration. Les experts avaient été affectés aux missions allemandes à l'étranger et leur étaient subordonnés sur les plans officiel et disciplinaire (cf. BArch, R 1501/118320). Selon la constitution du Reichswanderungsamt du 24 mai 1919 (cf. BArch, R 1501/118320), un "Conseil consultatif du Reichswanderungsamt" a été constitué aux fins d'une expertise sur les questions migratoires fondamentales. Le Conseil consultatif était composé de 54 membres nommés par le Ministère de l'intérieur et le Ministère des affaires étrangères du Reich pour une période de deux ans. Des conseils consultatifs ont également été créés dans les services de l'Office des migrations du Reich. Ces conseils consultatifs réunissaient toutes les organisations locales actives dans le domaine d'activité des succursales, qui, comme les associations de succursales du "Verein für das Deutschtum im Ausland", la "Croix-Rouge", traitaient, entre autres, les questions de migration. L'Office des migrations du Reich exploitait un vaste service de renseignement, de reconnaissance et d'information. Les personnes intéressées à émigrer devraient être informées des possibilités d'emploi et d'établissement disponibles en Allemagne et ne pas émigrer. Les informations et documents transmis au Reichswanderungsamt ont été transformés par le Reichswanderungsamt en brochures d'information sur les pays considérés comme destinations d'émigration allemande et en brochures sur les problèmes d'émigration d'intérêt général. Le Reichswanderungsamt publie deux fois par mois depuis 1919 le "Nachrichtenblatt des Reichsamtes für deutsche Einwanderung, Rückwanderung und Auswanderung (Reichswanderungsamt)", depuis 1921 sous le titre "Nachrichtenblatt des Reichswanderungsamt für deutsche Einwanderung, Rückwanderung und Auswanderung"). Après la dissolution du Reichswanderungsamt, le bulletin a été publié jusqu'en 1944 sous le titre "Nachrichtenblatt der Reichsstelle für das Auswanderungswesen". Jusqu'en 1924, le domaine d'activité du Reichswanderungsamt n'a cessé de s'étendre. Au début des années 1920, l'Office des migrations du Reich a pris le relais du Bureau des passeports du ministère des Affaires étrangères pour le traitement de toutes les demandes écrites et orales concernant les possibilités de voyage des Allemands à l'étranger, des émigrants et des rapatriés d'Allemagne vers d'autres pays et vice versa. A partir du 1er octobre 1923, les tâches de l'office des successions et de l'état civil ont été en grande partie transférées du service juridique du ministère des Affaires étrangères à l'Office des migrations du Reich (cf. le bulletin de nouvelles de l'Office des migrations du Reich 1923, p. 210). Ainsi, les questions de migration, d'enquête, d'héritage et d'état civil étaient essentiellement réunies au sein de l'Office des migrations du Reich. Le champ d'action de l'Office des migrations du Reich n'était limité que par les responsabilités des commissaires de l'émigration du Reich et du ministère de l'Intérieur du Reich en ce qui concerne les questions relatives aux navires d'émigration, les associations et les associations de protection des émigrants et des réfugiés et les décisions relatives aux demandes d'entrée des personnes rapatriées. Cette démarcation n'a toutefois pas eu un effet aussi marqué, car le chef de l'Office des migrations du Reich était à la fois expert en matière de migration de retour et responsable du personnel du bureau du Ministère de l'intérieur du Reich. Les efforts de la Commission des Déménagements administratifs pour démanteler l'Office des Migrations du Reich conduisirent à la décision de la Commission des Déménagements administratifs du 24 janvier 1924, selon laquelle l'Office des Migrations du Reich devait être dissous avec effet au 1er octobre 1924. Sous la pression de la situation financière du Reich allemand, une décision du cabinet du 12 février 1924 et l'ordonnance du 28 mars 1924 fixent la date de dissolution au 1er avril 1924 (voir BArch, R 1501/118321). Par décret du 29 mars 1924, la nouvelle "Reichsstelle für das Auswanderungswesen" (Office de l'émigration du Reich), nouvellement créée, ne s'occupe à partir du 1er avril 1924 que des tâches centrales liées au mouvement migratoire (voir Reichsgesetzblatt 1924 I, p. 395). L'Office du Reich pour l'émigration a traité les informations et les documents relatifs aux conseils en matière d'émigration, transmis les documents pertinents aux bureaux de conseils et supervisé les bureaux de conseils en émigration autorisés par le Reich allemand. L'Office du Reich a mené ses activités avec l'aide d'un conseil consultatif relevant du portefeuille du ministère de l'Intérieur du Reich, avec un cercle d'employés nettement plus restreint que celui de l'Office des migrations du Reich. A partir du 1er avril 1924, la propriété juridique des services officiels de l'Office des migrations du Reich a été transférée du Reich allemand aux entreprises publiques, aux associations sans but lucratif et aux associations enregistrées. Selon le plan de répartition des activités du 1er avril 1924 (cf. BArch, R 1501/118322), l'Office du Reich a commencé ses travaux avec les domaines suivants regroupés en groupes : 1. affaires administratives générales ; affaires générales des centres d'information et centres d'information reconnus ; relations avec les associations, sociétés et la presse ; observation du mouvement migratoire ; prévention et combat des griefs dans le mouvement migratoire ; cas juridiques ; rapports annuels ; questions du Conseil consultatif 2. affaires du personnel 3. finances et questions comptables 4. Statistiques sur l'émigration et l'information 5. collecte et transmission de matériel d'information aux centres de conseil et coopération au bulletin d'information pour l'Amérique du Nord, l'Amérique centrale et l'Asie (à l'exclusion de la Sibérie) 6. même chose pour l'Amérique du Sud 7. même chose pour l'Europe occidentale et nordique 8. même chose pour l'Europe occidentale et du Nord Il en va de même pour l'Europe du Sud 9. Il en va de même pour l'Europe de l'Est et la Sibérie 10. Il en va de même pour l'Afrique, l'Australie et les mers du Sud 11. édition et publication des bulletins, brochures et dépliants d'information 12. ministère intérieur 13. bibliothèque et archives 14. registre 15. chancellerie. Les affaires d'enquête, de succession et d'état civil traitées jusqu'à présent par l'Office des migrations du Reich ont été transférées à la "Reichsstelle für Nachlässe" nouvellement fondée par ordonnance du 1er avril 1924 (voir Reichsgesetzblatt 1924 I, p. 402). Ce bureau du Reich était une autorité subordonnée au ministère fédéral des Affaires étrangères avec un domaine central de responsabilité. La Reichsnachlassstelle a été dissoute par décret du 30 décembre 1927 (voir Reichsgesetzblatt 1927 I, p. 4). Elle a transmis les sujets qu'elle a traités au ministère fédéral des Affaires étrangères, aux missions allemandes à l'étranger et aux autorités compétentes de l'Etat. Le Reichsstelle für das Auswanderungswesen a perdu une importance considérable à l'époque nazie. Les questions fondamentales de l'émigration se sont concentrées dans une plus large mesure au ministère de l'Intérieur du Reich, au ministère des Affaires étrangères et, dans les années suivantes, en particulier dans les bureaux de la NSDAP et, depuis 1938/39, au "Reichsführer SS und Chefs der Deutschen Polizei", comme le "Volksdeutsche Mittelstelle" et la "Deutsche Umsiedlungs- und Treuhandgesellschaft mbH". De 1924 à 1936, l'Office de l'émigration du Reich est rattaché au Département II (Santé publique, Protection sociale, Etudes allemandes) et de 1936 à 1943 au Département VI (Etudes allemandes, Reich) du Ministère de l'intérieur du Reich. Après la dissolution de la division VI du ministère de l'Intérieur du Reich, la "Reichsstelle für das Auswanderungswesen" (Office de l'émigration du Reich) avec les sujets "Flüchtlings- und Rückwandererfürsorge", "Wanderungswesen" (Migration), "Auswanderungsschifffahrt" (Navigation d'émigration), précédemment traitée par la division VI du ministère de l'Intérieur du Reich, fusionnée en décembre 1943 avec l Description de l'inventaire : Historique de l'inventaire Le 30 novembre 1951, la Deutsche Zentralarchiv Potsdam a repris les dossiers du "Reichsstelle für das Auswanderungswesen" (Office de l'émigration du Reich) de la cave du greffe I, Berlin C 2, Stralauer Straße 42/43, soit environ 1 400 dossiers. selon les informations fournies par le service des archives principal du Ministère de l'intérieur de la RDA, ces dossiers avaient été retrouvés dans le bâtiment des anciennes Archives Reichs à Troppau et D'après des enquêtes menées après 1945, les dossiers de l'Office de l'émigration du Reich (plus récemment "Amt VI Reichswanderungsstelle" du Hauptamt Volksdeutsche Mittelstelle) furent transférés en 1944/45 au Posterholungsheim Templin et au Reichsarchiv à Troppau. Les dossiers transférés à Templin comprenaient des dossiers d'État et administratifs de 1918 à 1945, des dossiers d'origine allemande de 1920 à 1945, des dossiers du département VI du ministère de l'Intérieur du Reich, dissous en 1943, et des dossiers personnels du registre du personnel. Ces dossiers n'avaient pas été retrouvés en 1946. Parmi les dossiers transférés à Troppau - plus de 12 000 dossiers auraient été envoyés à plus de 170 000 internés civils allemands dans le monde entier depuis la Première Guerre mondiale - les 1 400 dossiers susmentionnés ont été transférés aux Archives centrales allemandes à Potsdam. Les dossiers étaient dans un état de conservation extrêmement médiocre, désordonnés et non répertoriés. Il s'agissait de documents très fragmentaires sur des cas individuels provenant des activités du "Bureau central d'information pour les émigrants", du "Reichswanderstelle", du "Reichswanderungsamt" et de la "Reichsstelle für das Auswanderungswesen". Évaluation et traitement des archives Au début des années 1960, environ 1 360 unités de dossiers ont été recueillies en raison d'un manque de valeur archivistique. 44 unités de dossiers sont restées en stock 15.05 "Reichsstelle für das Auswanderungswesen" pour stockage permanent. Ils donnent un aperçu du sujet et de la méthode de travail des autorités d'émigration. La première indexation des dossiers a eu lieu en 1960 et, compte tenu de la tradition fragmentaire actuelle, le travail d'organisation s'est limité à une classification selon les aspects factuels. Les groupes de classification suivants ont été formés : Groupe I Fourniture d'informations aux personnes intéressées à émigrer Groupe II Enquête sur les citoyens allemands internés dans la vie civile Groupe III Organisation et opérations commerciales Wolfgang Merker a assuré le développement initial en 1960/63. L'instrument de recherche qu'il a compilé constitue la base du présent instrument de recherche. Lors de la révision de 2009, un fragment non répertorié précédemment a été intégré dans la collection (R 1505/45). La classification du stock a été conservée. Par la suite, des séquences de séries et de bandes ont été créées. Les informations relatives à l'inscription sur la liste ainsi que l'introduction à l'histoire des autorités et à l'inventaire ont fait l'objet d'une révision rédactionnelle. Caractéristiques du contenu : Les dossiers remis aux Archives centrales allemandes de Potsdam en 1951 contenaient essentiellement des demandes d'informations émanant de particuliers, d'associations de droit privé et d'autorités sur le sort des émigrants, des prisonniers de guerre et des internés civils de la Première Guerre mondiale, sur les procédures concernant le règlement des questions de propriété et de succession, sur la correspondance relative aux formulaires de recherche et aux communications avec les missions étrangères, ainsi que sur les requêtes en libération et extradition de prisonniers de guerre et d'internés civils. Il n'existe pas de procédures concernant les questions fondamentales de l'émigration, l'organisation et les attributions des autorités chargées de l'émigration. Les 45 AE (1,3 mètre courant) du stock restant après le traitement archivistique sont affectés à trois groupes de classification : Fourniture d'informations aux candidats à l'émigration 1902-1928 (18), recherches d'internés civils du Reich allemand 1914-1923 (17), opérations commerciales et dossiers personnels 1920-1945 (10). ‧‧ État d'avancement : Online-Findbuch (2009) Méthode de citation : BArch, R 1505/.....

        BArch, R 58/148 · Dossier · Febr. 1940
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient avant tout : N° 48-59 Mécontentement au sujet du bal de la scène à Hambourg Jugements dans l'industrie cinématographique - Pensée coloniale dans le film Voix des films actuels - Campagne en Pologne, l'amour de la mère Début de l'activité des Gaufilmstellen Kitching de cartes postales de terrain Situation des universités au 1er trimestre 1940 Statut des études médicales au 1er trimestre 1940 1940 trimestre 1940 contrôle des résultats scientifiques des élèves par la réorganisation abrégée des congés des élèves à la Wehrmacht effets de la démission des bureaux du Cantor par le personnel enseignant recyclage des bonnes de travail pour le service des assistants scolaires dans l'est des mesures d'auto-assistance dans le système scolaire nouvelles tentatives dans la formation des jeunes de la situation de l'étude d'évaluateurs de l'étude nomination paresseuse des directeurs des écoles du Mark Est frais scolaires dans les écoles supérieures coopération des écoles avec le Hitler jeunes difficultés dans la passation des manuels scolaires des élèves à Pâques 1940 Présentation de la campagne de réinstallation des Allemands de souche dans des tracts polonais Collecte d'aide d'hiver dans les camps d'accueil des rapatriés Wolhyniendeutschen Atteinte à la confiance des Allemands de souche dans le protectorat du Reich Aide économique Possibilités de simplification dans les soins aux malades Information de la population active par les médecins du travail Enregistrement des alcoolos appelés par la Wehrmacht Dangers sanitaires des compétitions de ski des jeunes Richesse vitaminiqueC Action de lutte contre les dommages aux dents chez les jeunes Comparaison des résultats dentaires des Wolhyniendeutschen dans le camp de Leipzig de la République populaire d'Allemagne et de l'école de Leipzig Soins dentaires pour les jeunes de la population rurale et civile Soins dentaires inadéquats pour les membres de l'institution de sécurité sociale du Warthegau en raison des faibles prestations de santé L'offre en médicaments pendant la guerre Les problèmes de drogue- Collecte générale et commentaire du droit de la guerre Difficultés des autorités administratives inférieures dues à la publication précoce des ordonnances dans la presse Chevauchement des circonscriptions et fragmentation organisationnelle des autorités administratives Paiements compensatoires des communautés d'affaires aux communautés résidentielles Manque de personnel dans les bureaux de district Simplification des activités administratives judiciaires Situation d'urgence des familles allemandes, Employés de l'Est recrutés dans les territoires de l'Est de l'Allemagne de l'Est du Reich Recrutement de travailleurs parmi les fonctionnaires rapatriés et les employés du service public Admission spéciale pour la défense devant un tribunal spécial Difficultés dans la prise en charge juridique de la population dans les zones occidentales d'intervention dues au transfert des autorités judiciaires Difficultés dans l'application juridique du droit dans les territoires orientaux associés Difficultés dans la prise de serments dans les Ostmark Difficultés dans l'instruction devant les tribunaux régionaux et supérieurs Difficultés dans les procédures obligatoires des enchères concernant l'interprétation des arrêtés du 1er janvier 2004 Sept. et 31 oct. 1939 Mauvais déroulement des procédures par les associations de locataires Compétence en matière de divorce dans les nouveaux districts du Reich Augmentation des demandes de divorce dans les territoires de l'Est Accélération de la délivrance des certificats de décès des martyrs Censure de la publication des extraits du registre du commerce Développement du droit pénal en temps de guerre Compétence en matière pénale Difficultés d'exécution des peines de prison pour les travailleurs des entreprises importantes dans les nouveaux districts du Reich Compétence en matière de guerre Cas d'avortement dans les Sudètes Récurrence de la clause de valeur stable Difficultés dans les transactions de petite monnaie Incertitude quant à la campagne d'épargne de guerre Approvisionnement insuffisant de la zone d'opération en marchandises sans mandat Envois alimentaires de l'étranger Allocation de nourriture pour les donneurs de sang Besoin de l'industrie brassicole en orge de brasserie Inexactitude dans la libération du thé u.a. Utilisation de pommes de terre congelées. Pénurie de charbon dans les colonnes fumantes de pommes de terre Introduction d'une carte de vêtements pour les plus jeunes enfants Inclusion de règlements sur les vêtements pour les enfants renvoyés de l'école Plaintes concernant le manque de vêtements de travail Vêtements de travail pour femmes Effets de la réorganisation dans l'industrie du cuir Création de bureaux de change de chaussures et services publics Expériences de l'approvisionnement en "matériel" dans l'approvisionnement en cuir Plaintes de la population concernant de nouveaux détergents Baisse de la production dans les mines de lignite Fourniture de charbon domestique à la population berlinoise Situation inégale de l'approvisionnement en charbon Effets de la pénurie de charbon sur l'industrie du verre creux et sur l'humeur des populations Difficultés à passer du diesel au courant dans le secteur industriel Propositions collectives dans le secteur industriel difficultés de paiement résultant de restrictions ou fermetures liées à un déficit du charbon Stagnations dans Collecte de matériaux usagés Restrictions de production dans l'industrie Répartition inégale des commandes dans l'industrie textile Répartition inégale des commandes dans l'industrie textile Difficultés d'approvisionnement dans l'industrie thermométrique de Thuringe Difficultés d'approvisionnement dans le commerce textile des régions frontalières orientales Développement du secteur des assurances dans les derniers mois de la guerre Effets des obligations de service dans l'artisanat Attirer les artisans pour exécuter des commandes importantes dans le contexte de guerre Allocation des matières premières aux tanneries artisanales et fabricants industriels Surcharge des transports publics locaux Limitations au transport des passagers.- Effets sur le trafic de banlieue Répartition des pneus de véhicules. Simplification de la procédure Votes de l'agriculture sur un discours du feld-maréchal Göring Appui à la livraison de bétail du sud-est par le biais de fourrages supplémentaires Exonération des chefs d'exploitation Augmentation des prix des animaux de trait Augmentation des prix des animaux de trait Manque de sacs en agriculture Situation des pépinières Manque de travailleurs qualifiés dans le secteur de la métallurgie et insuffisance des mesures de recyclage Difficultés dans l'emploi des femmes Incompétences en ce qui concerne les femmes Travailleurs salariés dans le bâtiment par mauvais temps Différences de salaire pour les employés des travailleurs agricoles- Extension de la compétence de la Caisse d'assurance maladie de la famille du Reich allemand pour l'entretien des enfants illégitimes des soldats L'allocation de service militaire de l'Association des médecins de l'assurance maladie légale de l'Allemagne est imputée sur les pensions alimentaires de la minorité tchèque, en particulier sur les allocations familiales Arrestation d'ennemis du Reich et rumeurs dans la région d'Iserstraßen, dangers politiques pour les entreprises industrielles et commerciales allemandes à Troppau, Service de guerre Prise en charge scolaire de la minorité tchèque à Vienne Augmentation du nombre de minorités linguistiques à Vienne Indemnisation des travailleurs agricoles polonais Indemnisation des travailleurs agricoles polonais Indemnisation des travailleurs polonais dans l'agriculture Les dangers du déploiement de travailleurs polonais dans le Reich allemand pour la politique nationale et raciale Discrimination et désenchantement des Juifs Chefs-d'œuvre de l'art allemand en propriété privée juive La fièvre aphteuse s'est répandue parmi les prisonniers polonais La frontière entre l'Allemagne de souche et les Polonais ethniques est estompée.a. Usage du polonais en Haute-Silésie et en Prusse orientale La jeunesse hitlérienne dans la région mixte de Haute-Silésie L'humeur des Allemands de souche contre la germanisation des Polonais "terre-à-terre" Tentatives de camouflage de la minorité croate du Burgenland par la Propagande polonaise Activités de la minorité danoise dans le sud du Schleswig Protectorat Bohême et Moravie Nouveau Reichsgaua dans le gouvernement allemand et groupe ethnique allemand en général Développement du crime (Overviews), dont violation grave du contrat Départ illégal du lieu de travail Traitement des dommages de guerre Restrictions dans les événements culturels dus au manque de charbon Publications sur les difficultés économiques des puissances ennemies Contrôle de la presse et évacuation Annonces officielles dans la presse Importations de journaux nationaux allemands dans le Reich allemand Restrictions dans la presse Rejet des méthodes publicitaires de la presse nazie dans le sud de l'Allemagne Absence de piles à anode Séquence audio radio "Der Weg des Führers" Écouter des chaînes étrangères Diffuser des enregistrements anglais et français dans des restaurants

        Rapports de propagande : Vol. 6
        BArch, RM 8/1531 · Dossier · 15. Mai - 16. Juni 1941
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient : Naval Propaganda Division North : War Reporter Matthias Hanf, "English Flyers Get a Rejection", 15 avril 1941 ; Naval Propaganda Division West : 6th Naval War Reporter Semi-Company Bordeaux : War Reporter Eberhard Moes, "Flowers from Arcachon", n. d. ; 3. Horst-Gotthard Ost, "Le travail de nuit de nos bateaux de dépollution dans le canal", 8 avril 1941 ; 3e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter von Reuber-Paschwitz, "Wunschkonzert auf hoher See", 20 mars 1941 ; 5e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Brest : Kriegsberichter Dr Siegwalt Benatzky, "Der täglichen Dienst", o. Dat ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Männer der See - Kameraden, Soldaten", 21 Apr. 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Vorpostenboote auf Position", 21 Apr. 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Männerer der Seeganda Avr. 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Heinz Beckmann, "The Four Hours of the Sailor", 21 avril 1941 ; Navy Propaganda Division West : 5th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Fritz Nonnenbruch, "Setting up a Mine Search Flotilla", o. Fritz List, "Hilfskreuzer gibt 170 Gefangene von Bord", 10 avril 1941 ; Département de propagande navale Nord : Matthias Hanf, "Volksstimme gegen Müßiggänger ! 1941 ; Département de propagande navale Nord : le correspondant de guerre Heribert Augst, "Les soldats allemands sauvent les marins anglais la nuit à leurs risques et périls", 24 avril 1941 ; Département de propagande navale Nord : le correspondant de guerre Herbert Wendt, "Nußschale" vernichtet Britenbomber" (évaluation du journal de guerre), 10e siècle, 1941 ; Département de propagande maritime Nord : Herbert Wendt, "Nußschale" vernichtet Britenbomber Egon Figlhuber, "Unternehmen Petz", 24 avril 1941 ; 10. semi-entreprise Südost : Artillery-Maat Hans Järisch, journaliste de guerre "Liebe Kameraden", 4. Mai 1941 ; 10e Marine War Reporter Half Company : Hans Järisch, Reporter de guerre, "Silent Ports", 4 mai 1941 ; 7e Marine War Reporter Half Company Troop Le Havre : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) WB. Leisegang, "The Kriegsmarine will know how to prevent this too" (les aviateurs anglais bombardent les pêcheurs français), 26 avril 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 5th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Brest : Kriegsberichter Dr Fritz Nonnenbruch, "Fliegergriffen auf kleine Kriegsschiffe", 14. Mai 1941 ; Département de propagande de la Marine Ouest : Hans Arenz, correspondant de guerre, "Schatten geistern durch die Nacht", 8 mai 1941 ; Semi-Société : Hellmuth Baumann, correspondant de guerre, "Minensucher stehen am Feind", o. Date ; Navy Propaganda Division West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Navy Artillerist Dr. Hanskarl Kanigs, "Lock Breaker on Enemy Drive", o. Date.Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter W. I. Rempel, "Three Tommy's plunged into the sea", 7 mai 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "A Submarine Flotilla Fishes Cod", n.d. ; Marine Propaganda Division North : 2nd Navy War Reporter Walter Melms, "A Submarine Flotilla Fishes Dorsche", n.d. Navy Propaganda Division Naval War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "Submarine in the'Laundry Room'" (Exercices inlassables pour la lutte contre l'Angleterre), n. d. ; Naval Propaganda Division North : 2. Naval War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "Seamen travel as passengers", n. d. ; Naval War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant M. A. (S)) Bernhard Müllmann, "Bei der Italianischen Marine Artillerie", n. d. ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 6. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Bordeaux : Kriegsberichter Marine-Artillerist Eberhard Moes, "Zwiesprache mit einem Koffer", n. d. ; naval propaganda Department West : 6.C. Coler, "The L I.", 8 mai 1941 ; Naval Propaganda Division West : 7th Marine War Reporter Semi-Company Troop Le Havre : War Reporter Marine Artillerist WB. August Heinrich Esser, "Rees-Stunde im Nebel" (De l'histoire d'un bateau de recherche de mines), 9 mai 1941 ; Naval Propaganda Division North : 2nd Naval War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Werner Franck, "Auf Vorposten in der Nordsee", n. d. ; Naval Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Die Geschichte vomten Harten Brot", 6. Mai 1941 ; Marine-Kriegsberichter-Trupp Süd (Italie) : correspondant de guerre Fritz Böltz, "An Bord eines Italianischen Kreuzers, im Mai 1941", n. d. ; Marine-Propaganda-Abteilung Nord : correspondant de guerre Jochen Brennecke, "Ein Englischer Amiral fährt in den Tod", 25. Avr. 1941 ; Marine Propaganda Company South East 10th Marine War Reporter Company : War Reporter Bernd Richter, "Auf Fahrt in der Ägäis", 24 avril 1941 ; 8th Marine War Reporter Half Company Ostende : Le correspondant de guerre Paul Engels, "The narrowest point in the canal", n. d. ; 3rd Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter Reuber-Paschwitz, "The Logbook of the Naval Cadet X.", 6 mai 1941 ; Marine War Reporter Troop South : War Reporter Kurt von Steinitz, "Escort in the Mediterranean Sea", n. d. ; 3rd War Reporter Semi-Company : War Reporter Reuber-Paschwitz, "Le journal des cadet X de la marine Date ; Navy Propaganda Department North : War Reporter Carl von Bremen, "Birthday Party on Board", 15 mai 1941 ; 3rd Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter P. P. Möbius, "Minenräumen in der Nordsee", o. Date ; Abbaye navale de Propagande Nord : 2e Reporter de guerre de la Marine Half Company Aarhus : Reporter de guerre Walter Melms, "Takeover of the Sick on the High Seas", n. d. ; 1er Reporter de guerre Half Company Kiel : Reporter de guerre Herbert Wendt, "Soldiers Should Feel at Home", 17th Century ; Reporter de guerre Half Company Aarhus : Reporter de guerre de la Marine Walter Melms, "Sick Acceptance on the High Seas", n. d. ; 1er Reporteur de guerre Half Company Kiel : War Reporter Mai 1941 ; Division Propagande de la Marine Ouest : 5e Reporter de guerre de la Marine Half Company Brest : Reporter de guerre Herbert Sprang, "Der Rudergänger", 17 avril 1941 ; 8e Reporter de guerre Half Company Ostende : Hugo Bürger, "Expulsé par l'artillerie de la marine", 17 mai 1941 ; Division de propagande navale Ouest : 5e Reporter de guerre de la marine ; Semi-entreprise : Dr Ulrich Blindow, "Steamship in Convoy", 17 mai 1941 ; Division de propagande marine Nord : 2e Reporter de guerre Semi-entreprise Aarhus : Leader spécial de Reporter de guerre (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Once a sailor on duty with the Führer - today submariners against England", n. d. ; 3rd Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter Peter-Paul Möbius, "Speedboats", n. d. ; 5th Marine War Reporter Semi-Company Cherbourg : War Reporter W. Brink, "A Maritime Officer as a Flak Gunner", 16e siècle ; 3rd Century War Reporter Peter-Paul Möbius, "Speedboats", n. d. ; 5e siècle Mai 1941 ; Naval War Reporter Trupp Süd : War Reporter (Lieutenant M. A.) Kurt von Steinitz, "Italian Naval Reconnaissance Soldiers on the Mediterranean", n. d. ; 5th Naval War Reporter Semi-Company Brest : War Reporter Dr. Ulrich Blindow, "This is Him Commander", 22. Mai 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung Nord, Wilhelmshaven : Kriegsberichter (Gefreiter) Langemann, "Auf allen deutschen Werften Hochdruckarbeit", n. d. ; 7. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter W. I. Rempel, "Monsieur Pierre geht in den Hafen" (Marine-Küstenpolizei überwacht Hafenanlen Reporter de guerre Otto Bohm, "Geleitfahrt", 20 mai 1941 ; Département de propagande navale du sud-est de Sofia : Reporter de guerre Theo Janssen, "Berlin Chamber Musician in Sofia", 22 mai 1941 ; 5e Reporter de guerre semi-entreprise Trupp Cherbourg : Rapporteur de guerre Eberhard Hübner, "Räumboote machen Sonntag," 16 mai 1941 ; Département de propagande navale du sud-est de Sofia : Rapporteur de guerre Theo Janssen, "Berlin Chamber Musician Mai 1941 ; Air Force War Reporter Company (mot) 7 : War Reporter Wilhelm Reinartz, "Mit einem Minensucher ins Mittelmeer", 15 mai 1941 ; Naval Propaganda Department Southeast : 10. Marine War Reporter Half Company : Hans Järisch, reporter de guerre, "Munitionsdampfer in Fliegeralarm", 22 mai 1941 ; 7th Marine War Reporter War Reporter Half Company Troop Le Havre : Leader Spécial du War Reporter (Lieutenant M. A.) WB. Leisegang, "Germany's Fight under the Midnight Sun", 15 mai 1941 Naval Propaganda Division North : 2nd Naval War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Otto Pautz, "They Build Our Fleet", 24 avril 1941 ; Naval Propaganda Division West : 5th Naval Propaganda Division Aarhus : 2nd Naval War Reporter SemiCompany Aarhus : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A. Otto) Fritz Nonnenbruch, "Vacances et retour à bord", 13 mai 1941 ; 5e Compagnie de Cherbourg du Marine War Reporter Half Company ; Troupe de Cherbourg du War Reporter W. Brink, "Mine Search Boat on the Home March", 12 mai 1941 ; Naval Propaganda Department West : 8. Hanskarl Kanigs, "The Commander has Birthday", n. d. ; Marine Propaganda Division West : 8th Marine War Reporter Half Company : War Reporter Marine Artillerist Hanskarl Kanigs, "Before the Engine and the Boilers", n. d. ; 9th Naval War Reporter Half Company : "The Commander has Birthday", n. d. ; 8th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Navy Artillerist Hanskarl Kanig Marine War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Schieck, "Devil's Eggs around Greece", 5 mai 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Richard Kaufmann, "Dental Treatment on the Bridge Deck", o. D. ; 3rd Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Le correspondant de guerre J. Hans Eichen, "Hauruck ! Throw that thing outboard", 15 mai 1941 ; Naval War Reporter Trupp Süd : War Reporter (Lieutenant M. A.) Bernhard Müllmann, "As War Reporter on an Italian Torpedo Boat," n. d. ; 5. C. Coler, "Transformation of a Fishing Steamer", 10 mai 1941 ; Marine War Reporter Semi-Company Troop Cherbourg : War Reporter Dr. C. Coler ; Marine Propaganda Division North : Jakob Maria Wallacher, "Commanders", 14. Mai 1941 ; Navy Propaganda Division North : 2nd Navy War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Werner Franck, "A Ship's Crew Celebrates Farewell", n. d. ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Leo de Laforgue, "Une invention du démon" (The Development of the Sea Mine and Its Impact on England), 24. Avril 1941 ; Navy War Reporter Half Company : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Dr. Harald Busch, "Lauter neue Kumpels" (First Evening on a U-boat), n. d. ; Navy Propaganda Division North : 2. Naval War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter (Lieutenant M. A.) Curt Eugen Schreiber, "Waving flag settled in battle with enemy superiority", o. Date ; Navy War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Kurt von Steinitz, "Eight Minutes of Attack and Five Hours of Nerve Test", mai 1941 ; Navy Propaganda Division West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Drift Mines Before the Bow ! Marine War Reporter Half Company : Arnold Prokop, "Walking at Sea", n. d. ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "New heaviest batteries are being installed", n. d. ; Marine War Reporter Half Company : War Reporter Sailor Dr Harald Busch, "Underwater ...", n. d. Date ; Marine War Reporter Half Company : Marine War Reporter Sailor Dr. Harald Busch, "Northern Lights", n. d. ; Marine War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant M. A.)) (S) Herbert Nolte, "Das sind Italiens Torpedomänner", n. d. ; 5. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Trupp Cherbourg : Kriegsberichter Dr C. Coler, "Zerstörer und Torpedoboot", 12 mai 1941 ; 5. C. Voler, "Battery Brommy Shoots Block", n. d. ; Naval Propaganda Department West : 8. War Reporter Half Company : War Reporter Half Company : War Reporter Naval Artillery Dr. Hanskarl Kanigs, "You Must Be Back", n. d. ; Naval Propaganda Department West, n. d. Department West, 5. d. Naval War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Haring, "Our Camrade - The Red Cross Sister", n. d. ; Naval Propaganda Division West, 8th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Naval Artillerist Dr. Hanskarl Kanigs, "Die'Alten' wieder in vorderster Front", sans date ; 7) Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Trupp Le Havre : Kriegsberichter Sonderführer (Leutnant M. A.) WB. Leisegang, "Reconstruction in the Service of the Navy", 20 mai 1941 ; Navy Propaganda Department West : Navy War Reporter Semi-Company Bordeaux : War Reporter Marine Artillerist Eberhard Moes, "Feldpostbrief an mein Töchterchen", sans date.Marine Propaganda Division North : War Reporter Otto Bohm, "Torpedoboote auf großer Fahrt", 21 mai 1941 ; Marine Propaganda Division West : 6th Marine War Reporter Semi-Company Bordeaux : War Reporter Eberhard Moes, "Rivierakurs", o. Date ; Navy Propaganda Division North : 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "From D e u t s c h - O s t a f r i k a to Kiel", n. d. ; War Reporter Dr. Fritz Olbert, "8.Naval War Reporter Semi-Company Bordeaux : Hans Fischnaller, Il nostro camerata Prien, 24 mai 1941 ; 6th Navy War Reporter Semi-Company Bordeaux : Hans Fischnaller, 24 mai 1941 ; 6th Navy War Reporter Semi-Company Bordeaux : Hans Fischnaller, Il nostro camerata Prien (The Italian U-boot Weapon Mourns Prien, 24 mai 1941). Mai 1941 ; 5e Navy War Reporter Half Company Brest : War Reporter Herbert Sprang, "... et n'oubliez pas votre brosse à dents", 26 mai 1941 ; Navy War Reporter Half Company Kernevel : War Reporter Dr. Wolfgang Frank, "Günter Prien zum Gedächtnis", 25 mai 1941 ; N. N. "Abschied von der Bügelfalte" (de "l'invité de bain" d'un voyage sous-marin de longue distance), n. d. ; Naval Propaganda Department North : 2nd World War, 1941. Marine War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Richard Kaufmann, "Dental Treatment on the Bridge Deck", n. d. ; Marine Propaganda Division North : 1st Marine War Reporter Half Company : War Reporter Herbert Wendt, "The Steering Wheel on the Sleeve", 22e siècle, Navy War Reporters Half Company : Navy War Reporter Herbert Wendt, "The Steering Wheel on the Sleeve", 22e siècle, Marine War Reporters Richard Kaufmann, "Dental Treatment on the Bridge Deck Mai 1941 ; 10e Marine War Reporter Half Company Southeast : War Reporter Marine Artillerist Maat Hans Järisch, "On the Day of Crete on Tatoi", 23 mai 1941 ; 3e Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Reporter de guerre Heinz von Rebeuer-Paschwitz, "Nocturnal Return from Convoy", 30 mai 1941 ; 9th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Egon Figlhuber, "Gefallen vor Kreta", n. d. ; 12th War Reporter Figlhuber, n. d. Naval War Reporter Half Company : Herbert Kühn, "Musterung" ("in memoriam"), n.d. ; 10th Naval War Reporter Half Company Southeast : War Reporter Marine Artillerist (Maat) Hans Järisch, "His Last Journey", 18th Century ; Navy War Reporter Half Company, "Maat" (Artillerist Naval) Hans Järisch, "His Last Journey", 18th Century. Mai 1941 ; Naval Propaganda Division North : War Reporter Matthias Hanf, "Letzte Vorbereitung zum Einsatz auf Bord eines Schlachtschiffes", 14 mai 1941 ; 9. Marine War Reporter Half Company : Egon Figlhuber, War Reporter, "We're Drifting the Cliffs", n.d. ; 8th Marine War Reporter Half Company : Hugo Bürger, "From the Lazarett Bound on Board", n.d. ; N.N. Kriegsberichter (Uffz.) Wolf, "Immer im Einsatz", 12 mai 1941 ; 5e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Brest : War Reporter Dr. Ulrich Blindow, "Im harten Dienst", 29 mai 1941 ; 7e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Trupp Le Havre : Kriegsberichter Sonderführer (Leutnant M. A. WB) Leisegang, "At the Lone Pier Post", 24 mai 1941 ; N. N. N. Herbert Nolte : "Speedboats Attacked Cruisers", n. d. ; Navy Propaganda Department North : 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "In Night and Fog Behind the Convoy", n. d. ; "In Night and Fog Behind the Convoy", n. d. ; n. Date ; 4e Marine War Reporter Parade in Bergen : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Gerhard Ludwig Milau, "Eight Hightred Norwegians Return Home", 7 mai 1941 ; 3e Marine War Reporter Half Company Scheveningen : War Reporter J. G. Bachmann, "Wie wir Deutschland wiedersehen", 28 mai 1941 ; Marine Propaganda Division West : 5th Marine War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Haring, "Bratkartoffeln zwischen Dover und Calais", o. Dat ; 3e Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Correspondant de guerre Otto Bohm, "Fourteen Three Shot Down", 30 mai 1941 ; Navy Propaganda Department West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Navy Artillery Dr. Hanskarl Kanigs, "Axel, the'Eye of the Fleet'", n. d. ; Naval Propaganda Department West : 8th Naval War Reporter Semi-Company : 8th Naval War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Wounded Transport by Sea", 19th Century, "The Eye of the Fleet", n. d. ; Navy Propaganda Department West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Wounded Transport by Sea", "Transport By Sea Mai 1941 ; Navy Propaganda Division West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : 8th Navy War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "New Ships in Foremost Front", n. d. ; 9th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Josef Vidua, "With Mountain Fighters in Two Sea Battles", 22nd Navy War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "New Ships in Foremost Front", n. d. ; 9th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Josef Mai 1941 ; Demi-compagnie du 9e Marine War Reporter : Bernd Richter, "Jetzt war ma amol auf See", 24 mai 1941 ; Demi-compagnie du 9e Marine War Reporter : Josef Vidua, "Hemmungslose Mordgier des Tommys im Kretischen Meer", 26 mai 1941 ; Demi-compagnie de Brest, 5th Marine War Reporter : Georg Ronge, "Addi, der Koch", 30 mai 1941 ; Demi-compagnie de War Reporter : War Reporter 9 Mai 1941 ; correspondant de guerre Heribert Augst, "Gefangene gehen von Bord" (les prisonniers anglais quittent le navire), o. Dat ; 1er correspondant de guerre maritime Half Company Kiel : correspondant de guerre Herbert Wendt, "Skagerrak - Tradition und Verpflichtung", 31 mai 1941 ; 3e correspondant de guerre maritime Half Company Scheveningen : War Reporter J. G. Bachmann, "Die entzauberte englische Mine", 31 mai 1941 ; 9th Marine War Reporter Half Company Volos : War Reporter Helmut Schieck, ".... Weg ist minenfrei", o. Dat ; 10e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Südost : Horst Scharfenberg, "Drei fröhliche Stunden am Schwarzen Meer", 14 mai 1941 ; 7e Marine-Warzen Reporter, sud-est : Horst Scharfenberg, "Drei fröhliche Stunden am Schwarzen Meer", 14 mai 1941 ; 7e Marine-War Reporter, sud-est : War Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Boulogne : Reporter de guerre (Lieutenant M. A.) (S) Hans Biallas, "Five English Torpedoes Went Away", 30 mai 1941 ; 3e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Scheveningen/Den Haag : War Reporter J. G. Bachmann, "Mit Englischer Mine durch Schwpf und Morast", 29 mai 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 5. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Dr. Ulrich Blindow, "Das hat sitzt" (Alarm on a harbour protection boat of the Kriegsmarine./Hit in thebelly of a British bombber), 20 avril 1941 ; 3 : War Reporter J. Hans Eichen, "Mine Search Boats of a Convoy Destroy Two English Bombers", 31 mai 1941 ; 5th Marine War Reporter Half Company Brest : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Hans Arenz, "Our Flotilla Doctor", 26 mai 1941 ; 3rd Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Kriegsberichter J. Hans Eichen, "A mighty blow hits our ship...", 31 mai 1941 ; 9th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Walter Hoffmann, "One against eight" (torpedo boat italien coulant un croiseur anglais d'une unité ennemie puissante), 24. Mai 1941 ; 9e Naval War Reporter Semi-Company : War Reporter Josef Vidua, "4 hommes de la Marine et 132 Tommies" (La goélette blindée à moteur "Trinity" est appliquée sur l'île de Milos), 17e siècle. Mai 1941 ; 9e Marine War Reporter Half Company : War Reporter Adolf Ried, "In the Port of Piraeus (The Last Hours Before Leaving for Crete)", n.d. ; 9e Marine War Reporter Half Company : War Reporter Bernd Richter, "Bravura Attack of Italian Torpedo Boats", 24 mai 1941 ; Naval Propaganda Department West : 8th Navy War Reporter Half Company : "In the Port of Piraeus (The Last Hours Before Leaving for Crete)", n.d. ; et Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Kriegsmarine macht einen Tanker flott", n. d. ; Marine Propaganda Department West : 5. Navy War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Haring, "Once upset by the French and now back under German flag", n. d. ; 6th Navy War Reporter Half Company : War Reporter Hanns H. Reinhardt, "The Brown Sails of La Rochelle", n. d. Date ; Département de propagande de la Marine Ouest : 5e Reporter de guerre de la Marine Demi-compagnie : Reporter de guerre Helmut Haring, "Mine Seeker" (toujours sur ennemi - toujours prêt), sans date ; 9e Reporter de guerre de la Marine Demi-compagnie : Reporter de guerre Helmut Haring, "Mine Seeker" (toujours sur ennemi - toujours prêt), sans date ; 9e Reporter de guerre de la Marine Reporter de guerre de la Marine Demi-compagnie Athènes : Reporter de guerre Bernd Richter, "Flakferien zwischen Sonne und Kakteen", n. d. ; 12e Reporter de guerre demi-compagnie : Reporter de guerre M. A. Gefreiter Heinz Werseck, "Lamor Plage... in Sunshine and Rain", n. d. ; 9th Marine War Reporter Half Company : War Reporter Adolf Ried, "Italian Torpedo Torpedo Boat Sunk from Sixfold Superiority English Destroyer", n. d. ; 12th Marine War Reporter Half Company Trupp La Baule : War Reporter (Lieutenant M. A.)) Hans Kreis, "Five torpedoes - four tankers flew into the air", 23 mai 1941 ; 7th Navy War Reporter Semi-Company Boulogne : War Reporter Werner Denckler, "18 bombs fell into the water" (bateaux de déminage en bataille avec des bombardiers anglais), 5 juin 1941 ; Navy War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant) (S) Karl Judmaier, "In Bocca al lupo ! (destroyers italiens à l'ennemi - sous-marin anglais coulé) o. Dat.

        Rapports de gestion n° 81
        BArch, R 1507/2018 · Dossier · 1. Dez. 1922
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient entre autres choses : Adler und Falken, page 10, 54-57 Alldeutscher Verband, pages 51, 53-57, 166 Allgemeiner deutsch-völkischer Turnverein, page 12 Antikommunistische Weltliga, pages 48-50 Antisemitismus, pages 11, 12, 142, 153-155, 157, 168-169 Arndt Hochschule, Page 166 Comité des Lumières sur la question de la culpabilité de guerre, page 166 La patrie bavaroise et la Ligue des Rois, page 51 Livre des Ordres bavarois, page 51, 166 Ordre bismarck, page 10, 53-57 Braver Heiderich, page 11 Bremen Hansa, Page 166 Brigade Ehrhardt, page 6 Bund Bayern und Reich, page 51 Bund der Aufrechten, page 9, 53-57 Bund der Getreuen, page 9 Bund der Kaistreuen, page 11 Bund Deutschland, page 10 Bund für Freiheit und Ordnung in Berlin und Umgebung, page 104-107, 166 Bund Jungdeutschland, page 166 Bund Oberland, page 9 Bund zur Brechung der Zinsknechnechtschaft, page 51 Christian-Völkische Arbeitsgeme V., Page 141 Association nationale allemande des enseignants, page 166 Association nationale allemande pour l'Autriche, page 166 Société nordique allemande, page 167 Groupe de travail national allemand, page 51 Jeunesse nationale allemande, page 9 Association nationale allemande de protection et défense, Pages 6, 9, 51-58, 142, 153-155 Eos, page 11 Fichtegesellschaft, page 167 Flottenbund deutscher Frauen, page 167 Frauenbund zur Wahrung der deutschen Ehre für unsere Kinder, page 167 Friesen-Sachsenbund, page 167 Frontkriegerbund e. V., Page 51 Germanenhort, Page 167 Hermannsbund, Page 10 Hochschulring Deutscher Art, Page 9, 53-57, 167 Interessengemeinschaft deutscher Heeres- und Marineangehöriger, Page 51 Junglehrerbund Baldur, Page 10, 54-57 Jungnationaler Bund, Page 11 Knappenschaft, Page 12, 54-57 Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei, Page 11, 51, 63, 142, 145, 153-155, 168-170 National Association of German Officers Pages 9, 51, 54-57, 167 Association nationale des soldats allemands, pages 7-8, 21-22 Niedersachsenring, pages 10, 54-57 Association d'autodéfense, page 10 Organisation Consul, pages 6-7, 9, 18-20, 153-155 Organisation Escherich, page 11 Organisation Rossbach, pages 11, 170 Fédération prussienne, page 167 Reichsbund deutscher Kriegsteilnehmer deutscher Hochschulen, page 51 Reichsbund ehemaliger Kadetten, page 11, 54-57 Reichsbund black-white-red, page 11 Reichsflagge, page 51 Stahlhelm, Bund der Frontsoldaten, page 9, 53-57 Sturmabteilungen (SA) der NSDAP, page 168-169 Teja-Bund, page 10 Turnverein Theodor Körner, page 11 Verband der bayrischen Offizier-Regimentsvereine, page 51 Verband nationalegesinnter Soldaten, pages 6, 8-9, 21-22, 51 Verein ehem page 167 Verein reichstreuer Männer, page 167 Vereinigte Vaterländische Verbände Deutschlands, page 166 Volksbund gegen Bolschewismus, page 167 Volkskraftbund, page 166 Wandervogel völkischer Art, page 11 Westvorstädtischer Sportverein Leipzig-Lindenau, pages 54-57 Allgemeine Arbeiter Union (AAU), pages 31-33, 158-159 Aufstandundag et Aufstandag (Communiste) International ECCI, pages 30, 42-43, 135-136 Parti communiste ouvrier d'Allemagne (KAPD), pages 31-33, 43, 47-48, 58-159, 163 Parti communiste d'Allemagne, pages 17, 26-31, 36-41, 75-80, 83-85, 104-111, 115-136, 147-152, 158, 163 Organisation Plättner, pages 47-48 Détenus politiques, Travaux du RHD, pages 43-46 Tribune prolétarienne, Page 81 Reich Association of the Unemployed, Page 158 Red Front Fighters Association, Page 161-162 Red Front Young Storm of the RFB, Page 9 Self-Protection Movement, Page 152 Soviet Film Society for Proletarian Culture, Page 81 Independent Social Democratic Party of Germany (USPD), Page 26-29 Desintegration Work of the KPD, Page 108, 132-134, 150-151, 163

        Rapports de gestion n° 124
        BArch, R 1507/2037 · Dossier · 24. Dez. 1927
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient entre autres choses : All-German Association, pages 102-103, 124-125 Anti-Semitism, pages 99-103 Bavarian Homeland and King's League, pages 131-133 Ehrhardt Brigade, pages 117-121 Bavarian and Reich Confederation, pages 131-133 Oberland Confederation, pages 96, 102-103 German National Assistance Association (DHV), pages 102-103 German National Freedom Party, Pages 105-107, 149-151 Ligue des officiers nationaux allemands, pages 102-103 Queen Luise-Bund, pages 102-103 National Bolshevism, pages 117-121 Nationalist Emergency Aid, pages 136 Nationalist German Workers' Party, pages 95, 104-105, 104, 107-110 National Association of German Officers, Pages 102-103 Olympia, page 125 Reichsflagge, page 134-135 Scharnhorstbund, page 116 Stahlhelm, Bund der Frontsoldaten, pages 96, 102-103, 111-115, 117 Tannenbergbund, pages 96-102, 103, 129-130 Unabhängige Nationalsozialistische Arbeiterpartei Deutschland, pages 99-103 Vaterländische Gefangenenhilfe, Page 136-137 United Vaterländische Verbände Deutschlands, Page 96 Wehrwolf, Page 96, 102-103 Wiking-Bund, Page 122-123 Arbeiterkorrespondenz der KPD, Page 29, 38 Arbeitsgemeinschaft Kommunistischer Schriftsteller, Page 37 Bund der Freunde der Sowjetunion, Page 34-37 Comité exécutif du III. (Communiste) International ECCI, pages 12-67 International Workers' Aid (IAH), pages 16-18, 86-88 Parti communiste d'Allemagne, pages 138-148 Proletarian Photograph Center, page 73 Red Aid of Germany, pages 73-78 Red Youth Front of the RFB, pages 47-66 Red Sports International, pages 92-94 Red Front Fighter League, pages 43-55, 143-148 Spartacus League, pages 79-85 Sports Movement, pages 92-94 Decomposition Work of the KPD, pages 30-33

        Landesarchiv Sachsen-Anhalt, I 600 (Benutzungsort: Merseburg) · Fonds · 1848 - 1951
        Fait partie de Archives du Land de Saxe-Anhalt (Archivtektonik)

        Remarque : Les fonds contiennent des documents d'archives soumis à des délais de protection personnelle conformément au § 10 alinéa 3 phrase 2 ArchG LSA et ne sont accessibles jusqu'à leur expiration qu'en raccourcissant le délai de protection conformément au § 10 alinéa 4 phrase 2 ArchG LSA ou en accédant aux informations conformément au § 10 alinéa 4a ArchG LSA. Find aids : Findbuch 2016 (consultable en ligne) Registraturbilddner : En tant que successeur de la Neue Aktienzuckerraffinerie Halle, qui existait depuis 1859 et a fait faillite en 1880, Zuckerraffinerie AG Halle a été fondée en 1881 et son siège est situé Raffineriestraße. L'objectif principal de la société était la transformation du sucre brut en sucre consommable. Du pain, des cubes, du sucre utilitaire, du sucre granulé et du sucre glace ainsi que de la mélasse ont été produits. En 1885, l'AG reprend la Hallesche Zuckersiederei Compagnie auf Aktien, qui existait depuis 1835 (Am Hospitalplatz, Halle-Glaucha) et dont l'exploitation fut abandonnée en 1906. En 1922, la raffinerie rejoint la Vereinigung Mitteldeutscher Rohzuckerfabriken Halle (VEMIRO), dont les représentants (sucreries) détiennent la majorité des parts de l'entreprise. En conséquence, le sucre brut n'a été transformé que sur la base de contrats salariaux d'usine. La vente de sucre a été organisée par Zuckervertriebsgesellschaft AG Halle. Dans les années 1940, les prisonniers de guerre, les travailleurs forcés et les travailleurs étrangers étaient également utilisés pour assurer la production des raffineries. Pendant la Seconde Guerre mondiale, la raffinerie de sucre AG a été fortement détruite, expropriée en 1946 et placée sous le contrôle de l'usine industrielle de Saxe-Anhalt. A partir du 1er juillet 1948, l'entreprise est passée dans le domaine public sous le nom de VVB Zuckerindustrie - VEB Zuckerraffinerie Halle. En 1951, elle devient la VEB "Vorwärts" Zuckerraffinerie Halle. Informations sur l'inventaire : A partir des archives administratives de la VEB Zuckerkombinat Halle, environ 6 mètres linéaires de documents de la Zuckerraffinerie AG Halle ont été remis aux Archives d'Etat de Magdebourg en 1981, où les dossiers ont été redessinés sur fiches en 1984. La collection a été transférée en 1994 à la nouvelle Landesarchiv Merseburg (plus tard Landesarchiv Sachsen-Anhalt, département de Merseburg). En 2013, l'index de recherche a été rétroconverti dans le programme de distorsion de la portéeArchiv. En 2016, la révision complète du matériel écrit a été effectuée. Informations complémentaires : Participations correspondantes : - I 599 VEMIRO, - I 601 ZVG Halle - Participations de différentes sucreries Littérature : Karl Sewering : Zuckerindustrie und Zuckerhandel in Deutschland. Poeschel Verlag Stuttgart 1933, Olbrich, Hubert : Musée du sucre en plein bouleversement. Maison d'édition universitaire de la TU Berlin, 2012 Olbrich, Hubert : Musée du sucre en exil. Maison d'édition universitaire de la TU Berlin, 2013, Olbrich, Hubert : Zucker-Museum, vol. 26, Druckhaus Hentrich, Berlin, 1989 (2016).

        questions de guerre
        Stadtarchiv Worms, 042 / 0632 · Dossier · 1914 - 1915, 1919
        Fait partie de Vers des archives municipales (Archivtektonik)

        Contient : entre autres : Règlement du bureau de district de Worms aux communautés rurales concernant l'émission de timbres de pain, la réglementation du trafic de farine et de pain, le traitement des travailleurs russes employés dans les entreprises agricoles ; demande d'autorisation d'absence ; appel à donation pour le Reichsverband zur Unterstützung deutscher Veteranen u. für den Kolonialkriegerdank e. V. (Association impériale pour le soutien des anciens combattants allemands et pour le guerrier colonial merci)Stocks de pommes de terre, 1914 ; liste des jeunes équipes enregistrées dans la commune de Horchheim, 1914 ; liste des responsables enregistrés pour la formation des jeunes équipes, 1914 ; liste des équipes pour les travaux de renforcement, n.d. ; lettre du bureau de district Worms à la commission administrative du fonds hospitalier Neuhausen concernant le prêt de guerre 1915 ; liste des habitants[1915] ; formulaires concernant les enregistrements des aides pour la récolte ; lettre de remerciement de la réserve bataillon suppléant - Inf.N° d'enregistrement 116 à la mairie et aux habitants de Horchheim, 1915 Darin : WZ vom 10.09.1914, 20.01.1915 (page de titre seulement), 30.03.1915 (page de titre seulement), 21.06.1915;'Aufforderung zur Erntehilfe', Extrablatt zur WZ 02.08.1914 ; Brochure concernant les jardins familiaux et les soins de guerre, 1915;'Die Bundesverordnungen über Getreide, Mehl, Brot, Kartoffeln, Fleisch u. Ammoniak', Berlin, 1915;'Soldat u. Alkohol. A patriotic chapter' par Karl Briegleb, o.D. ; Preisliste für Lebensmittel, édité par la Zentral-Einkaufsgesellschaft Berlin, 1915 ; Verordnung betr. Verwendung von Kriegsgefangenen zu landw. arbeiten, 1915;'Die Heimstätte', Mitteilungsblatt des Hess. Association nationale pour Kriegerheimstätten e.V., 1919

        Prisonniers de guerre, vol. 3
        BArch, RM 20/423 · Dossier · 26. Sept. - 15 Okt. 1919
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        contient entre autres choses : Personnel du groupe "Rhin" pour le rapatriement des prisonniers de guerre allemands ; questions de rapatriement en provenance d'Argentine ; appels et communications des associations d'officiers de marine ; liste de l'équipage du petit croiseur "Emden" détenu à Malte ; indemnisation monétaire après le retour de captivité ; liste des navires de guerre dont les membres d'équipage sont en captivité ou internement ; prévention et poursuite des tentatives de fraude dans les camps de transit, commandos de district et autres personnels militaires. A. ; Liste des Samoa-Allemands rentrant chez eux sur le navire à vapeur "Wilhelm" ; Honoraires des membres de la marine capturés à la guerre après leur réarrivée dans leur pays d'origine

        Prisonniers de guerre et internés
        BArch, R 703/86 · Dossier · Febr. - Nov. 1918
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient : Karl Koch : "La situation des prisonniers civils allemands en Russie" Echange de 120000 Allemands entre la France et l'Allemagne Les Allemands coloniaux de D e u t s c h - O s t a f r i k a en Belgique. - Mémorandum du Reichskolonialamt, Berlin 1918

        BArch, R 901/80381 · Dossier · 1915 - März 1916
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient entre autres choses : Visite de camps de prisonniers anglais par des diplomates américains de l'ambassade des États-Unis à Londres, 1915-1916 Rapports hebdomadaires internes de la Croix-Rouge allemande à Hambourg sur la situation des prisonniers de guerre allemands dans les camps en Angleterre et ses territoires d'outre-mer, 1915-1916

        Landesarchiv Sachsen-Anhalt, C 29 (Benutzungsort: Magdeburg) · Fonds · 1803-1944
        Fait partie de Archives du Land de Saxe-Anhalt (Archivtektonik)

        Remarque : Les fonds contiennent des documents d'archives soumis à des délais de protection personnelle conformément au § 10 alinéa 3 phrase 2 ArchG LSA et ne sont accessibles jusqu'à leur expiration qu'en raccourcissant le délai de protection conformément au § 10 alinéa 4 phrase 2 ArchG LSA ou en accédant aux informations conformément au § 10 alinéa 4a ArchG LSA. Jusqu'au début du 19e siècle, l'administration de la police dans les grandes villes était très fragmentée. À Magdebourg, plus de dix juridictions différentes se partagèrent ce territoire jusqu'en 1807. Au sein de l'administration de la police de Magdebourg, le service des enquêtes criminelles s'est distingué comme un service indépendant dans la première moitié du XIXe siècle. En outre, un autre département spécial a été créé en 1851 sous la forme du bureau central d'enregistrement des habitants. An II. Le département commercial a été créé en 1884. Elle était responsable des affaires de l'office militaire, de la police des douanes et des marchés et du système des transports publics, des questions relatives aux amendes, au transport et aux vaccinations, de la délivrance des cartes d'identité, y compris les permis de chasse et, depuis 1888, de l'assurance maladie, de l'assurance accident et du règlement. 1888 voit aussi l'unification de la police morale et criminelle. Depuis le 15 juillet 1889, l'administration de la police de Magdebourg est connue sous le nom de Présidium de la police royale, conformément au titre de président de la police. Au début des années 1920, dans le cadre d'une restructuration structurelle du quartier général de la police de Magdebourg, la distinction entre la police administrative et l'administration de la police, d'une part, et l'excellence de la police de protection et de la police criminelle, d'autre part, était plus marquée. A cette époque, le Présidium était structurellement divisé en cinq grands départements, en plus du Département présidentiel et d'un Département administratif. Le service V était relié au bureau d'enregistrement des résidents. Informations sur l'inventaire : Les anciens dossiers du quartier général de la police de Magdebourg, qui ont été créés ou maintenus dans les années 1929-1945, ont été complètement détruits pendant la guerre, à l'exception du registre de la direction criminelle. Seule la partie la plus ancienne de la collection des années 1803-1928 a été conservée, qui a été reprise par les Archives d'Etat de Magdebourg en 1913, 1941 et 1945 en trois livraisons de tailles différentes, puis regroupée en 1947 en une seule collection et réorganisée en fonction des principaux domaines de l'administration policière. Les dossiers personnels dits gitans, les dossiers des délinquants criminels et les dossiers sur les prostituées, ainsi que les registres des détenus de la prison de police et les dossiers personnels des membres de la police, qui ont ensuite été repris par le service des enquêtes criminelles, ont été ajoutés à l'inventaire en annexe I à IV.

        Landesarchiv NRW Abteilung Ostwestfalen-Lippe, L 76 Nr. 54 · Dossier · 1942
        Fait partie de Landesarchiv NRW East Westphalia-Lippe Department (Archivtektonik)

        Contient : avant tout:Éducation et formation ; évaluations, nominations et promotions (à l'échelle du champ de tir) ; cours de protection contre les raids aériens ; police coloniale ; questions de rémunération ; rationnement du carburant et déploiement des véhicules à moteur ; formation politique ; cantine et restauration ; cantonnement de la gendarmerie ; cantonnement de la police ; police des incendies ; protection contre les raids aériens ; positions britanniques de la police chargée de la sécurité ; déploiement de la police et de la gendarmerie à l'Est ; propagande ennemie ; publicité pour la division de police SS ; Fourniture d'eau-de-vie potable aux unités de la police d'Ordnungspolizei ; déploiement d'ouvriers de l'Est ; Journée de la police allemande ; mesures de protection de la population contre les prisonniers de guerre évadés ; marquage des Juifs par l'étoile juive ; équipement de la police d'Ordnungspolizei pour détachement à l'étranger ; formation des policiers pendant la guerre ; soutien des forces de police inclus également :Service pionnier en hiver, hg. du Haut Commandement de l'Armée, Berlin 1941

        BArch, R 1001/7036 · Dossier · März 1918 - Okt. 1921
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient avant tout : Les armes économiques de l'Entente. Mémorandum sur l'évaluation de la "bonne volonté", le blocus, la "liste noire" et sur les violations idéalistes des droits et leurs conséquences. (...) Berlin 1919

        BArch, RL 7-6/12 · Dossier · Febr. 1945
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient entre autres choses : Rapports sur les risques de transport en mer Baltique par les sous-marins soviétiques ; déploiement du personnel des forces aériennes interceptées ; protection contre la chasse pour le port de Swinemünde ; givrage de l'Oder ; rapports sur les pertes de personnel et de matériel ; transfert et changement de subordination des unités des forces aériennes et de l'artillerie antiaérienne ; déploiement du navire de combat "Togo" ; destruction des terrains d'aviation

        Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Generallandesarchiv Karlsruhe, F-S Wochenschau · Fonds · 1917-1918
        Fait partie de Landesarchiv Baden-Württemberg, Dept. general State Archive Karlsruhe (Archivtektonik)

        Tradition : Don de Mme Maria Fink d'Ettlingen aux Archives générales de l'Etat de Karlsruhe en 2014 Adaptation : La collection comprend 255 photographies de propagande des années 1917 et 1918, probablement du Bild- und Filmamt (Bufa), fondé au début 1917 par le commandement suprême de l'armée. Les photos non datées ont été classées par ordre chronologique en fonction des numéros de photo et de série ainsi que du contenu de l'image. Le classement chronologique exact est difficile à établir car il est souvent difficile de savoir dans quel contexte l'image a été créée et quand elle a été présentée au public. Les images ont probablement été utilisées dans le cadre d'un "film d'actualités" ou d'un "film documentaire" comme photo d'affiche. Contenu : Les succès militaires allemands des années 1917 et 1918 occupent une place particulière : la percée en Galice orientale, la 12e bataille d'Isonzo, les négociations de paix à Brest-Litowsk et l'offensive du printemps 1918 à l'Ouest (opération Michael). Des actes individuels spectaculaires comme le retour du croiseur auxiliaire "Wolf" à Kiel en février 1918 sont également mentionnés. L'accent est mis sur les rapports sur l'empereur ainsi que sur Hindenburg et Ludendorff. En plus des images des efforts économiques sur le front intérieur, des représentations ethnologiques des Balkans, de la Turquie, de l'Ukraine et de la Géorgie, mais aussi des colonies allemandes perdues, apparaissent. Il y a aussi des appels pour le tirage des 8e et 9e Bons de guerre. Le Grand-Duc Frédéric II de Baden apparaît lors de l'accueil des prisonniers d'échange à Constance (n° 196), Prince Max de Baden à l'occasion de sa nomination comme Chancelier du Reich en octobre 1918 (n° 255).