1er A propos de la famille Aldinger-Ostermayer : Karl Aldinger et Hertha Ostermayer se sont mariés le 24 janvier 1944. Le mariage a duré plus de six décennies. Seule la mort de Karl Aldinger en 2005 a mis fin à ses jours. Les ancêtres du couple marié étaient très ramifiés et peuvent être retracés très loin dans les documents stockés de l'inventaire. Grâce aux nombreuses sources traditionnelles et aux nombreuses recherches patientes sur l'histoire de la famille, Karl Aldinger a été profondément enraciné dans la conscience de Karl et Hertha Aldingers, qui, pendant la Seconde Guerre mondiale (1917-2005), a été un soldat (dernier lieutenant). Il a ensuite géré plusieurs domaines agricoles (domaine Staufeneck, domaine Schafhof, domaine Alteburg). En 1957, il prend la direction de l'auberge de jeunesse d'Esslingen, qu'il dirige jusqu'en 1963. Il a ensuite dirigé une maison d'hôtes à Saig (Forêt Noire) jusqu'en 1990, héritage d'une tante de sa femme. Hertha Aldinger (1920-2012) avait suivi une formation agricole et enseignait les sciences agricoles ménagères depuis janvier 1944. Après le 1er juillet 1944, elle n'exerce plus son activité professionnelle, mais se consacre à ses cinq enfants (dont l'un est mort très tôt) et soutient son mari dans ses diverses tâches : les archives familiales Aldinger-Ostermayer documentent les ancêtres de Karl et Hertha Aldinger dans presque toutes les lignées depuis la fin du XVIIIe siècle. Les documents sur les familles Aldinger, Trißler, Unrath (ancêtres de Karl Aldinger) et Ostermayer, Görger, Baur/Giani, Heldbek/Gaiser, Riedlin et Schinzinger (ancêtres du Hertha Aldinger) sont riches et font référence aux membres des classes moyennes supérieures du Württemberg et du Baden. Certains membres de la famille étaient des soldats de la Première et de la Seconde Guerre mondiale (entre autres Eduard Ostermayer (1867-1954), Helmut Ostermayer (1919-1941) et Karl Aldinger) et ont laissé des photos, des journaux et des souvenirs ainsi que des lettres du temps de la guerre. La famille Aldinger a assuré la gestion de domaines agricoles pendant plusieurs générations. Oskar Görger (1847-1905), qui a fondé sa fortune grâce à sa pratique en Australie, Dr. Eduard Ostermayer (1867-1954), qui exerçait encore dans les années 80 et était ainsi connu dans les années 50 comme le plus ancien médecin de Stuttgart, Dr. Karl Schinzinger (1861-1948), également médecin en Australie, et le Dr Albert Schinzinger (1827-1911), qui a commencé sa carrière comme chirurgien et après son habilitation a travaillé comme professeur de médecine à l'Université de Fribourg (Pagel : Biographisches Lexikon médecins remarquables du XIXe siècle. Berlin, Vienne 1901, Sp. 1499-1500). Mentionnons également les pasteurs : Karl Ludwig Heldbek (1756-1829), pasteur à Scharenstetten, Christoph Erhardt Heldbek (1803-1877), pasteur de la ville de Weilheim, Emil Heldbek (1849-1884), pasteur à Auendorf, et Dr Paul Aldinger (1869-1944), pasteur dans Kleinbottwar, colon et pasteur au Brésil. Les Ostermayers ont été commerçants pendant plusieurs générations, d'abord localement à Weilheim/Teck et à partir de 1870 environ dans la capitale du Wurtemberg, Stuttgart. Max (1860-1942) et Gottlieb Ostermayer (1871-1910) ont finalement travaillé comme marchands en Inde. La famille Heldbek/Gaiser connaissait aussi des marchands dont les activités s'étendirent plus tard jusqu'en Afrique (Lagos). Le plus célèbre est Gottlieb Leonhard Gaiser (1817-1892). Il essaya de fonder une colonie allemande dans le Mahinland (à l'est de Lagos), mais échoua à cause de la retenue coloniale-politique de Bismarck (Ernst Hieke : Gaiser, Gottlieb Leonhard, in : Neue Deutsche Biographie, 6 (1964), p. 39f.). Robert Karl Edmund Schinzinger (1898-1988), professeur d'université et maître de conférences au Japon, et Ernst Ostermayer (1868-1918), professeur et peintre, sont à souligner en tant que représentants des sciences et des arts. Albert Joseph Fridolin Schinzinger (1856-1926), consul général du Japon à Berlin, travaillait dans le domaine politique et diplomatique. 2) la transformation du stock : Les archives familiales Aldinger-Ostermayer ont été créées étape par étape. Dans l'Antiquité, les documents remarquables étaient conservés et confiés à la génération suivante. Au départ, seuls quelques documents ont été transmis, la plupart du temps des lettres ou des documents ayant une valeur de mémoire spéciale. C'est ce qui s'est passé avec les ancêtres Aldinger et Ostermayer. Ce n'est que plus tard que les générations suivantes ont laissé derrière elles des domaines complets, c'est-à-dire des traditions fermées. Ce fut le cas d'Eduard Ostermayer et de son fils Helmut ainsi que de Karl et Hertha Aldinger. Pour Oskar Görger et son épouse Marie, les documents originaux ont été transmis dans une large mesure, mais en plus petites quantités, et des recherches familiales à plus grande échelle avaient déjà été menées dans les années 1930 en rapport avec les témoignages aryens des Aldingers et des Ostermayers. Lore Braitsch, née Aldinger, a rassemblé des documents plus anciens pour la famille Aldinger, qu'elle a également évalués (ex. discours en l'honneur du Dr Paul Aldinger, cf. Bü 360). Après sa mort en 1998, ces documents sont arrivés chez Hertha et Karl Aldinger, de sorte qu'une archive familiale pour les familles Aldinger et Ostermayer a grandi avec eux, Hertha Aldinger y a travaillé. Elle a complété les originaux par des copies et des transcriptions. Avec une patience admirable, elle transcrit les documents en caractères anciens, généralement illisibles, d'abord à la main, puis à la machine à écrire. Déjà en 1996, elle travaillait avec des ordinateurs. Ce qui est encore plus important, c'est leur évaluation des dossiers familiaux. Elle a rassemblé différents matériaux pour certaines personnes ainsi que des branches familiales entières, donc pour son mari Karl (Bü 179) et pour elle-même (Bü 118). Elle a également écrit les mémoires du couple sous le titre "Nos 20 premières années" (Bü 246). Elle a également noté ses souvenirs personnels de ses parents (Bü 181). Pour les familles Ostermayer (Bü 284, 304 et 334), Heldbek (Bü 453, 473) et Schinzinger (Bü 226, 237, 296), elle a compilé des documents et écrit des explications sur l'histoire de ces familles, et probablement l'ordre des archives familiales leur revient aussi. Il ne s'agissait que d'une séparation des branches familiales individuelles, peu structurée par ailleurs. Lorsque les documents ont été remis aux Archives principales de l'État en janvier 2013, ils ont été conservés dans des dossiers guides et les sous-unités ont été formées dans des enveloppes transparentes. Il y avait aussi d'autres types d'emballages. Cette commande a été fixée à la main à l'occasion du transfert des archives familiales aux archives principales de l'État dans un registre de transfert (Bü 550), et les recherches et travaux intensifs de Hertha Aldinger sur la famille ont laissé des traces dans l'état de la commande. Les unités étaient gonflées de copies, souvent multiples. La tradition originale et la copie ou la transcription n'étaient pas séparées. La série originale de lettres a été déchirée, il y avait un groupe de pièces déjà transcrites et un groupe de lettres encore non traitées, et l'ordre archivistique des documents a restauré la série de lettres originales. Les copies ont été réduites. Il ne sert à rien de garder un original et une copie dans la même touffe. Des copies multiples des transcriptions pourraient également être recueillies. Cependant, différentes étapes de traitement (p. ex. concepts, version finale) ont été laissées en suspens et une plus grande collection de cartes postales a été créée à partir de motifs picturaux. Cette collection contenait également des cartes postales décrites et gérées, c'est-à-dire de la correspondance familiale. Ceci a dû être réassigné aux lettres et aux cartes. La collection de cartes postales a donc été réduite aux pièces non décrites (Bü 506, 509), et l'indexation archivistique a attaché une grande importance à une caractérisation détaillée du contenu de Büschel dans les Notes Contenues. Ceci était particulièrement nécessaire lorsque l'enregistrement du titre de la touffe devait rester très général. La structure de la collection est telle que l'importance centrale de Karl et Hertha Aldinger pour les documents est soulignée. L'orthographe des prénoms a été standardisée selon l'orthographe actuelle : Helmut au lieu de Hellmut, Karl au lieu de Carl, Jakob au lieu de Jacob etc. L'index énumère les femmes parmi les familles susmentionnées du cercle connexe d'Aldinger-Ostermayer, mais mentionne également le nom du mariage. Les femmes qui se sont mariées dans le cercle des parents sont classées sous leur nom de mariage, leurs noms de naissance sont donnés de manière explicative, le stock P 45 "Familienarchiv Aldinger-Ostermayer" a été trié et listé par le soussigné au printemps/été 2013. La durée des documents s'étend d'environ 1770 à 2013, le volume du stock s'élève à 553 unités à 6,1 m.Stuttgart, en octobre 2013Dr Peter Schiffer
Diplomatie
4 Description archivistique résultats pour Diplomatie
là-dedans, entre autres choses. Travaux scientifiques, correspondance 1901-1934-- Travail missionnaire Pères Blancs articles, journaux, revues, publications1914-- Articles de journaux et revues1926-- Articles de journaux et revues sur les Pères Blancs1917-1933-- Travail missionnaire Pères Blancs ; Articles et périodiques1914-1915-- Activités missionnaires des Pères Blancs ; Articles et périodiques1934-1936-- Activités missionnaires des Pères Blancs ; Articles et périodiques1935-1936-- Questions coloniales et missionnaires dans les rapports de presse du Reichstag1908-1914-- Institut international de recherche missionnaire1910-1915-- Correspondance avec le gouvernement 1898-1923darin u.a. contenir:No. 03-05, 08Exchange de lettres entre Maurus Hartman (OSB) et le Gouvernement de D e u t s c h - O s t a f r i k a concernant les relations du gouvernement et des postes de mission concernant le No. 06Scheme pour les rapports des chefs des missions dans les protectorats allemands au Gouvernement No. 07Extrait du rapport du Dr. Heinke concernant l'emploi d'élèves comme enseignants et fonctionnaires, ainsi que l'introduction de la langue allemande dans l'instruction n° 09Stübel du 5.3.1901, précisant que le gouvernorat n'a publié aucune instruction pour la scolarité obligatoire. n° 10 Merci de votre lettre du cabinet civil du 10.6.1901 pour l'envoi du journal Afrika-BoteNr. 12-15Fondation d'une branche des Sœurs Blanches à Colmar/ElsassNo. 17Kolonial-Abteilung (Stuebel) à Domkapitular Hespers en raison de la conversion du système des privilèges douaniers pour les missionsNo. 18Emission du Comité pour les missions protestantes au Département colonial concernant le système scolaire des colonies allemandesNo. 17Kolonial-Abteilung (Stuebel) et Domkapitular Hespers 20Denkschrift der Landeskundlichen Kommission des Kolonialrates über die einheitliche landeskundliche Erforschung der Deutschen Schutzgebiete, 1905Nr. 21von ( ?) (geheimer Ober-Regierungsrat an Provinzial (Froberger ?) betreffend die eventuelle Übernahme von Missionszöglingen auf ein Gymnase en Allemagne, 1905Nr. 24Domapitkapitka. au sujet des relations sensiblement refroidies du ministère colonial avec les missions, qu'il attribue entre autres choses au député Erzberger, 1906 no 25Domkapitular Hespers to Provincial Froberger, entre autres choses au sujet des relations du député Erzberger avec les missions, 1906 no 26Domkapitular Hespers to Provincial Froberger, entre autres choses Communication confidentielle selon laquelle le Centre Group avait imposé une plus grande retenue au député Erzberger, No. 27Cöln Academy for Practical Medicine à Superior Froberger sur le début prévu des cours de médecine pour missionnaires, 1906 No. 34Lettre de l'OSB à St. Ottilien sur les entretiens avec le Secrétaire d'Etat Dernburg. La conversation ne s'est pas déroulée de manière satisfaisante pour l'auteur à cause des événements actuels autour des différences entre les missions catholiques et protestantes à D e u t s c h - O s t a f r i k a et à Ponape. 1908 N° 35 Mémorandum du Prélat Hespers et autres concernant une possible division des protectorats entre les dénominations ainsi qu'un mariage confessionnel dans les colonies, 1908 N° 36 - Thomas (OSB) à ?... Compte-rendu d'une rencontre secrète des représentants des missions catholiques à Cologne en relation avec les divergences connues entre les missions de D e u t s c h - O s t a f r i k a, 1908 N° 37Denkschrift von. M. Erzberger sur la fondation d'une correspondance missionnaire en tant qu'organe commun des Missions catholiquesNo. 40Lettre du R e i c h s k o l o n i a l a m t (Lindequist) dans laquelle il se plaignait du trop faible personnel allemand aux postes des Pères Blancs, 1910No. 41Froberger au Secrétaire d'Etat Lindequist pour son accusation de ne disposer que d'un trop faible personnel allemand, incluant une référence aux 43 postes actuels de mission des Pères blancs dans les D é t s c h - O r s t a f f r 42Script, Secrétaire d'Etat Lindequist au Prélat Hespers pour manquement à la promesse des Pères Blancs de 1906 concernant le détachement du personnel allemand, 1911No. 43Lettre du Prélat Hespes, Cologne, à Monseigneur Livinhac concernant ce qui suit Retard du personnel allemand pour les protectorats, 1911Nr. 45Livinhac à la Provinzial Frey et Hespes, 1911Nr. 46 Loi sur la possession, les dettes et les impayés des personnes envoyées par voie administrativeNr. 47 Memorandum : Le devoir de douane des missions dans les protectorats allemands à l'exception du KiautschouNr. 48Mgr Lechaptois au Vicariat Tanganjika à cause des règlements à la langue d'instruction en Afrique de l'Est allemande - allemand ou kisuaheli, copie, 1913Nr. 49Sec. d'Etat Solf à Provinzial Frey à cause du marquage prévu de Mgr Hirth, 1914Nr. 50Telegram à cause de la déclaration commune des missions catholique et protestante à l'inclusion des colonies à la guerre, 27.8.1914No. 51Minister für geistliche und Unterrichtsangelegenheiten an Provinzial Frey wegen Nichteinufung mehrererer Mitglieder der weißen Väter, 1915No. 52Protokoll der Besprechung vom 3.7.1917 im Reichskolonialamt über die geplante Bildung der Kolonialen Notstands-KommissionNr. 53 54Abschrift der Eingabe der Bremer Verein 58Position de P. Tapper sur le livre : Adamow : Die Diplomomatie des Vatikan im Zeit des Imperialismus, o.D.Nr. 59Rundschreiben vom Gouverneur Rechenberg an Verwaltungseinheiten betreffen die Missionen, 1908Nr. 60Schreiben von Thomas Spreiter, OSB Unterstützung von Missionssärzten, Sorge wegen Geburtenrückden Rückgang in Deutsch-Ostaf 61Lettre de Joseph Pean (Vicariat Nyanza) demandant l'envoi au Prélat Hespers, préoccupation pour la propagation de l'Islam, 1900N° 62 Pères Blancs en Deu s c h - O s t a f r i k a, justification d'un auteur inconnu (entre 1933 et 1945)N° 63Histoire des Pères Blancs en D e u t s c h - O s t a f r i k a, écrit après 1930N° 65-68Missions et activités scientifiques
Pères blancsNégociations de la France avec les Gouvernements étrangers. Interprétation du traité de paix. Informations relatives à la déclaration additionnelle du 21 mars 1899. Câble sous-marin allemand reliant Monrovia à Lome et à Douala. Etrangers : grec, sujet ottoman en Afrique équatoriale française. Incidents de frontières franco-belges (1906). Etrangers en Afrique équatoriale française : suisse. Création du service des œuvres françaises à l'étranger. Législation allemande : vente d'actions d'entreprises coloniales. Insalubrité publique. Application des lois aux colonies (loi du 13 juillet 1921). Exercice de la médecine. Demande de renseignements sur l'enseignement de l'hygiène aux colonies. Commission relative à la police sanitaire maritime aux colonies. Santé publique aux colonies. Facilités à donner aux marins de commerce pour le traitement des maladies vénériennes. Convention sanitaire Afrique équatoriale française - Congo Belge. Conférence sanitaire européenne.