Zone des éléments
Référentiel
Code
Note(s) sur la portée et contenu
Note(s) sur la source
Note(s) d'affichage
Termes hiérarchiques
Douala
Douala
- Terme spécifique Jossplatte
Termes équivalents
Douala
- Employé pour Kamerun
Ce site web utilise des cookies nécessaires à la présentation des contenus. Pour plus d'informations sur ce sujet, veuillez consulter la Déclaration de protection des données de l'Université des sciences appliquées de Potsdam.
Contient entre autres choses : Informations d'Ulrich Rauscher sur les conditions de la reprise de "März", 7.11.1916 ; lettre d'un prisonnier civil du camp de concentration indien Ahmednagar, 15.10.1917 ; projet de création d'un "Journal international" 1921/22 ; contribution de l'Association des éditeurs allemands de journaux sur la situation de la presse allemande, 26.1.1921 ; pétitions contre le classement de la ville de Pfullingen dans la classe C, février 1922 et contre le décret du chancelier du Reich concernant la liquidation de la propriété privée française en Allemagne, juillet 1917 ; communication de Conrad Haußmann à Max Warburg pour l'élection de l'envoyé allemand en Chine, n.d. (Début 1920 ?) Rapport au Premier ministre du Wurtemberg, von Weizsäcker, sur une réunion du 2 octobre 1914 avec le chancelier du Reich, 12 octobre 1914 ; R e i c h s k o l o n i a l a m t a n t répondu à la plainte d'un interne, ancien fonctionnaire résident de Duala, Cameroun, au sujet de son salaire, 8 octobre 1914.6.1917 ; Contestation de l'élection de Schultheiss à Wildbad en raison des bulletins de vote utilisés, 1922 ; Mémorandum sur la nécessité de la réduction du fret pour la nourriture, n° D. (Début 1920 ?)
Haußmann, ConradDivers, entre autres : - Lettre de P. Kopf de la Grande Batagna et de P. Ludwig Bange à P. Kopf, supérieur de la Grande Batagna, 1901-1902 ; Lettre de Duala von Massmann, 1910 ; Note de maladie de Fridolin Mboranga, 1914 ; Lettre de P. Johann Wimmer de son internement à P. Hoffmann, 1916 ; - Carte postale à PP. Hoffmann et Sasse avec des photos de : Jeunes écoliers au Cameroun, famille d'enseignants catholiques au Cameroun, natifs chrétiens après le service à Bonaberi, 1913 ; lettres d'anciens catéchistes au P. Sasse ; Réf : Wilhelm Doo Mpessa, 1927-1953 ; Marcus Hebga, 1949- avec photos prises des U.1-2446 et U.1-2447 ; Meinrad Hebga, 1952 ; et : Benefaction Gottfried Billason, 1928 ; Anton Fisenge, 1928 ; Fr. Erwin Jung, 1926 ; Theodor Lengo, 1927-1929 ; Joseph Londo, 1927 ; Joseph Mandene, 1913 ; 1914 ; Charles Paul Mbime, 1929 ; Stanislas Miné, 1956 ; Pierre-Aloys Mpesa, 1949-1955 ; Albert Mpot, 1924-1929 ; Marcus Mankal, 1956 ; Johann Reyle, 1923-1928 ; Franz Sie, 1917-1926 ; Frédéric Songe, 1949-1952 ; Personal : u.a. Permis de voyage pour Sasse, 1913 ; Jubilé d'or du prêtre 1955 ; Pièces concernant l'évêque Vieter ; Contient et al : Lettre de Vieter à Halbing, 1899 ; Circulaire de Vieter en langue indigène concernant la décharge du jubilé, 1913 ; Lettre de Vieter à Sasse, 1914 ; Incitation du P. Alfons Weber à louer la béatification de Bf. Vieter, 1965
Sans titreContient:1. des publications des Pallottins sur le Cameroun et des publications des Pallottins en langues indigènes (bibliographies)2. Agriculture (cultures maraîchères tropicales, d'une planteuse camerounaise)3. Schulwesen (umfangreich)Dabei : - Schulgeschichte von Jaunde (22 Seiten), 1915 ; - Protokolle von Schulkonferenz und Schulausschuss Duala, 1913-1914 ; - Korrespondenz, 1912-19144 Geschichte Kameruns, Notes5. Linguistique6. Ethnographie (religion païenne, sorcellerie)Dabei : - P. Nekes. "Sur la langue et la religion des Yaunde", conférence scientifique populaire 1909 ; - Figures magiques aux Yaundes-Kamerun, photographies sur carton, prises pour U.1a-13 ; - les archives du P. Franz Hennemann, Jaunde 1911 ; - les archives du P. Joh. Baumann, Jaunde 19117, "Ngi", méthode de mission et de pastorale : - "Vademecum pour prêtres" du P. Simon Rosenhuber, traduit dans la langue Yaunde par le P. Nekes, n.d. ; - miroir confessionnel et proverbes de confession en langue yaunde du Père Nekes, n.d.
PallottinsContient des lettres à : - Adams, Gustav (seule référence) - parents et amis : frères Theodor et Wilhelm, 1904-1905 ; famille Bueer, 1905 ; nièce Henriette, 1912- Bauhus, Theodor, peintre et peintre d'église à Süchteln, 1905-1913- Jöhren, Rév. Père, 1905-1906- Frères : P. Bancken, 1904-1905 ; Frère Eugen Christlieb, 1905, 1901 ; P. Halbing (près de Bancken) ; P. Alojzy Majewski, 1906 ; P. Massmann, 1914 ; P. Nekes, 1906-1914 ; P. Päppl, 1896 ; P. Rieder, 1902-1914 ; P. Rosenhuber, 1908 ; P. Georg Walter, 1893 ; Lettres de et à plusieurs confrères : - Weiskamp, Hermann, 1896-1913- Bienfaiteur, Missionsvereine, 1906-1911 ; Darin Bildpostkarten:an Bauhus:- Vue de Bonaberl depuis Balldorf, 1911- Vue de Hickory depuis Akwa, 1911- Duala, Hafenamt, 1911- Duala, Regierungshörigean Angehörige und Freunde:- Inneres der St. Pierre et Paulskirche à Duala (Cameroun), 1905 Frères, Massmann:- Bâtiments de la Mission catholique des Pallottines à Yaoundé (Cameroun), 1914 Frères, Nekes:- Abbiasspiel, jeu interdit aux Noirs, à des fins photographiques, représenté par des chrétiens catholiques de la Mission Pallottine à Yaoundé (Cameroun), 1914- orphelins du catholique. Mission des Pallottins à Yaoundé (Cameroun), 1914 Frères, plusieurs:- Bellstadt (Cameroun), 1904- Coblence, Herz-Jesu-Kirche, Saint-Kastor-Kirche- Ravensburg, Saint-Jodocus-Kirche
PallottinsContient : - Lettres d'autochtones : Tred Mukuri, T. Walter Meso, Peter Ntouga, Andreas Mbange, Franz Mukuri, Martin Ekwembu, Audt Toko Assistant teacher in Duala, 1893-1908;- Frère Wilhelm Borchert, 1893-1895;y compris une lettre du Frère Jost Imhof et une lettre à P. Georg Walter;- Frère Engelbert Britz, 1904;- Frère Michael Busan, 1912- Frère Josef Fischli, 1895- Frère Karl Hirlmeier, 1897- Frère Bernhard Hoffmann, 1894-1895- Frère Josef Höver, 1895- Frère Johann Jäger, 1910- Frère Josef Fischli, 1895 Franz Käsling, 1911- Frère Albert Labonte, 1915- Frère Konstantin Kwiatkowski, 1903- Frère Jakob Meurer, 1902, 1907- Frère Hermann Raible, 1912- Frère Johann Schäfer, 1893-1894- Frère Alfons Schilitz, 1894- Frère Hermann Raible, 1912- Fr. Josef Stadlin, 1912- Frère Peter Staudt, 1901-1903- Frère Gregor Stenzel, 1903- Frère Wilhelm Stroer, 1898- Frère Heinrich Tenhof, 1905-1908 ; - Frère Johann Tenhof, 1907- Frère David Wilte, 1903- Frère Bernhard Wöhrmann, 1905
PallottinsContient : - Statut du personnel, 1892-1949- Correspondance, 1898-1916- Demandes d'indemnisation des différentes stations, 1915:Duala, Edea, Engelberg, Jaunde, Kribi, Ngowayangang
PallottinsContient : - Général, 1886-1914 ; Incluant : Extraits des rapports du gouverneur impérial, 1890-1911 ; Règlements douaniers, 1913 ; Enlèvement d'indigènes pour travaux de plantation, 1913 ; Notifications de décès de Bf. Vieter, 1914- Antisklaverei- und Ehegesetzgebung, avec déclarations du P. Rieder, 1898-1904 - Soulèvement de Buli et demande d'indemnisation de l'Ordre pour la destruction du poste de Kribi, 1899-1902 - Affaires de police à Edea, correspondance de P. Rieder avec le bureau de district d'Edea, 1901-1906 - Fournitures scolaires, 1910-1911 - Indemnisation de l'Ordre pour l'expropriation de terres à Duala en vue de la construction du Mittelbahn, 1911-1914 - Question mixte, 1912-1914 - Suite de l'affaire Duala, 1932-1933 ; retiré : Dossier de presse pour le soulèvement de Buli, extrait du A.11-406
PallottinsContient : - Lettres de Duala, 1905-1912- Copies des documents officiels concernant le séjour sous gouvernement ennemi, 1 - 9 oct. 1914- Demande d'indemnisation, 1914-1915 ; Darin:- Carte postale de la station Kribi (dans : Lettres, 1907)
PallottinsDescription du tambour Palaver de Duala avec son origine ; probablement une légende sur l'exposition du musée.