Flugwesen

Bereich 'Elemente'

Taxonomie

Code

Anmerkung(en) zur Eingrenzung

    Anmerkung(en) zur Herkunft

      Anmerkungen zur Ansicht

        Hierarchische Begriffe

        Flugwesen

        Flugwesen

          Equivalente Begriffe

          Flugwesen

            Verbundene Begriffe

            Flugwesen

              147 Dokumente results for Flugwesen

              147 Ergebnisse mit direktem Bezug Engere Begriffe ausschließen
              BArch, R 1001/2365 · Akt(e) · Febr. 1909 - Juni 1914
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Contient entre autres choses : Les résultats de l'expédition Sepik et l'exploration future du Kaiser Wilhelmsland, 1914 L'expédition du dirigeable arpenteur en Nouvelle-Guinée, 1914 Estimation pour le plan économique de l'exposition allemande du dirigeable arpenteur à San Francisco, 1915

              Utilisation des amphithéâtres par des tiers
              Universitätsarchiv Freiburg, B0001 / 382 · Akt(e) · 1923-1933
              Teil von Archives universitaires de Fribourg (Archivtektonik)

              Contient : entre autres : Associations de jardinage, associations d'étudiants, associations d'étudiants, associations de randonneurs, écoles, associations musicales, association pour les Allemands de l'étranger, Hausfrauenbund, Lecture Doegen, Bibliothèque de Prusse, associations féminines, Société anthroposophique, Société Himmelsbach, Caritas, associations sportives, Société suisse de bienfaisance, association nationale allemande des assistants, Reichsbund der Kriegsbeschädigten, associations de chant, etc., communauté chrétienne e.V.Fribourg Aide aux étudiants ; Association des universitaires catholiques ; Association des officiers allemands ; Association des amis des collections d'art de la ville ; Association du Breisgau pour l'aviation ; Société de recherche sur la nature ; Baden Home ; Société de recherche artistique ; Associations commerciales et professionnelles ; Institut allemand d'enseignement scientifique ; Parti social démocrate ; Association nationale contre l'alcoolisme ; Société allemande du Reich ; Association du Breisgau Schauinsland ; Fédération protestante de la Fondation Gustav Adolf Görresgesellschaft ; Assemblée catholique 1929 ; Reichsbund der Kinderreichen ; Marianische Kongregation ; VolkshochschuKolonialgesellschaft ; Allgemeiner Deutscher Automobilclub ; Akademisch Literarische Gesellschaft ; III Internationaler Friedenskongress ; Süddeutscher Rundfunk ; Ville de Freiburg ; Studiengesellschaft für Automobilstraßenbau ; Süddeutscher Jugendbund ; Internationale Arbeiter "3. Congrès international pour la paix Fribourg-en-Brisgau, 1923 ;

              Utilisation des amphithéâtres par des tiers
              Universitätsarchiv Freiburg, B0001 / 381 · Akt(e) · 1919-1922
              Teil von Archives universitaires de Fribourg (Archivtektonik)

              Contient : entre autres : Militaires ; associations de femmes ; Association pour les Allemands de l'étranger ; Association des infirmières volontaires à la guerre ; Association des jeunes citoyens ; Société d'art ; Société allemande de lutte contre les maladies sexuelles ; Aide sociale aux personnes déplacées Alsace-Lorraine ; Écoles ; Associations étudiantes ; Association Caritas ; Associations de sténographes ; Badischer Heimatdank ; Département municipal de l'alimentation ; amis de la nature ; comité pour l'organisation de conférences scientifiques ; centre d'éducation des adultes ; commission historique Verei-Reichslimesk ; Freiburger Fürsorge für heimkehrende Auslandsdeutsche ; cours étudiants pour travailleurs ; bureau central de l'Université de Strasbourg ; logement pour sœurs cafeterias ; société culturelle ; Croix-Rouge ; Parti social-démocrate ; Association des sans-abri de Haute-Silésie ; Association pour la littérature et l'art de la conférence ; Groupe de travail en sciences politiques ; Südwestdeutscher Hochschulkreis ; Fichtehochschulgemeinde ; 800e anniversaire de la ville ; Conférence du Städtische Bühnenvolksbund ; Association for Weekly and Home Care ; Société coloniale allemande ; Société Himmelsbach ; Congrégation mariale ; Police ; Société de recherche sur la nature ; Société d'aide aux étudiants de Fribourg ; Association des auberges de jeunesse ; Association des anciens pilotes ; Association des imprimeurs allemands de livres ; Association de la Forêt-Noire ; Administration fiscale ; Association professionnelle ; Association Ostmark ; Badisches Weinbauinstitu ; Conseil synagogue ; Association des enseignants du district ; Exposition électrique ; également : Conférence donnée par Pidro Bosch-Gimpera, 1921 ;

              BArch, RM 5/831 · Akt(e) · 17.Aug.-2.Nov.1914
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Contient entre autres choses : Question de la défense du Kiautschou et de la participation de l'escadrille de croiseurs, août 1914 Le navire marchand néerlandais "Tubantia" est saisi et destitué par la Grande-Bretagne après la confiscation de 100 caisses d'or argentin destinées à une banque allemande. 19./20.8.1914 Chef d'état-major de l'Amiral concernant l'approbation de l'intention du Chef de la Division Méditerranée de promouvoir l'état de préparation à la guerre de la marine turque, 18.8.1914 question de l'exportation sans entrave de nourriture par le Danemark en Grande-Bretagne, août 1914 formation des chefs et des chefs des navires, ainsi que des associations des forces maritimes légères. Druck, août 1914 Retour des Italiens vivant en Allemagne dans leur pays natal, 21.8.1914 Difficultés avec le vice-amiral v. Usedom comme chef de la mission navale allemande en Turquie, 22.8.1914 Question de la publication des pertes allemandes dans la bataille maritime près de Helgoland le 28.8.1914 Report des attaques aériennes en Angleterre, 4.9.1914 Question de la pose des barrières anti mines dans la baie allemande, septembre 1914 Empereur Wilhelm II Propose l'avance de 2 ou 3 croiseurs de combat contre la ligne de blocus dans le nord de la mer du Nord, 10. et 17.9.1914 Chef d'état-major adjoint de l'amiral contre l'annonce précoce des pertes de navires, 13. et 15.9.1914 Fourniture d'un corps de débarquement pour déploiement à Memel, septembre 1914 Question du rayon d'action des sous-marins, septembre 1914 Question du blocage du canal à pierre contre l'entrée des sous-marins britanniques en mer Baltique, sept.Oct. 1914 Ordre de l'empereur Guillaume II de perturber les transports de troupes en Manche par sous-marins, 2 et 3 octobre 1914 Question d'une attaque conjointe de dirigeable de l'armée et de la marine sur Londres, Oct. 1914

              _1037 FM 132/211 · Akt(e) · 1928
              Teil von Archives de la ville de Stuttgart

              Contient : Première exécution de la comédie "Sturm im Wasserglas" (n° 1-2) ; enregistrements de l'écrivain et éditeur Hanns Baum (n° 3-4) ; "Sommerliches aus Stuttgart" (n° 5) ; Schlossplatzkonzerte (n° 5). 6-10) ; île de baignade d'Untertürkheim (n° 11) ; maison des chanteurs et gymnastes de Vaihingen (n° 12) ; Grand Prix Dixi de Stuttgart (n° 13) ; équipe record du club cycliste "Opel" (n° 14) ; concours de jeunes du Reich (n° 14) ; concours de jeunes du Reich (n° 13). 15-17) ; réception de l'équipe Mercedes-Benz à Stuttgart par l'Automobile Club Württ (n° 18) ; Gauturnfest du Mittlere Neckarstädtegaus (n° 19-22) ; Lieutenant Général (retraité) Rudolf von Berger (n° 23) ; représentation des trois Fratellinis au Friedrichsbautheater (n° 23) 24) ; "Negerschau" à l'exposition coloniale (n° 25) ; société Eisen-Fuchs (n° 26) ; procureur général à la retraite Yelin (n° 27) ; réception des pilotes océaniques Köhl, Fitzmaurice et von Hünefeld à Stuttgart (n° 28-35)

              Tenue de nouvelles conférences
              Universitätsarchiv Freiburg, B0003 / 37 · Akt(e) · 1917-1923
              Teil von Archives universitaires de Fribourg (Archivtektonik)

              Contient : Les cours magistraux : Traité de paix de Versailles, civisme, sciences coloniales, transports, ingénierie aéronautique ; création de chaires de sinologie Darin : Übersicht über "Die Schriften der deutschen Liga für Völkerbund", Druck

              BArch, RM 112 · Bestand · 1914-1918
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Histoire de l'inventeur : Le 29.8.1914, le commandant des départements de l'aviation navale a été nommé, qui en 1916 est devenu commandant des départements de l'aviation navale, puis chef de l'aviation navale et à qui les commandants des avions étaient subordonnés. Le chef de vol naval était responsable de la mise à disposition de tout le personnel navigant et du respect des exigences militaires en matière d'hydravions et d'organisation au sol. L'Armée de l'air navale se composait de départements de vol hydravion et de vol naval terrestre, de stations de vol hydravion et de vol naval terrestre, d'unités d'entraînement et d'unités spéciales ainsi que d'unités frontales des pilotes de la marine. Les stations d'hydravions comprenaient également des stations flottantes d'hydravions, c'est-à-dire des navires mères d'avions, et les stations de vol terrestres comprenaient également les stations de vol de la forteresse (terrestre) et la station de protection intérieure de Wainoden. (Cf. Hildebrand, Hans H. : Die organisatorische Entwicklung der Marine sowie Stellenbesetzung 1848 bis 1945, Volume 2, Osnabrück 2000, p. 8 ; Militärgeschichtliches Forschungsamt (Ed.) : Deutsche Militärgeschichte in sechs Voländen, Volume 5, Munich 1983, p. 300f). Certaines de ces stations étaient situées en territoire belge occupé (par exemple les stations de vol maritime Flandre I et II) et en territoire russe (par exemple la station de vol maritime Kertch) ou sur le territoire des alliés, par exemple l'Empire ottoman (par exemple la station de vol maritime Chanak). Parmi les stations d'hydravions de la mer du Nord : Borkum Flandern I (=Seeflugstation Zeebrügge) Flandern II (=Seeflugstation Ostende) Helgoland List/Sylt Norderney (Voir Köhler, Karl : Strukturungs- und Organisationsgeschichte der Marineluftkräfte, Manuskript, 1969, in : MSG 2/1866, S. 5. le commandement du II Seaflieger-Abteilung comprenait les stations de front Borkum, Norderney, Helgoland et List, ainsi que la base aérienne Tönning. Pour l'histoire de ces stations de vol en mer, voir ibid. pp. 20-23 (Borkum), 24-26 (Norderney), 27-29 (Helgoland), 30f (Liste). Pour l'histoire des deux stations de vol navales en Flandre, voir Köhler, Karl : Strukturungs- und Organisationsgeschichte der Marineluftkräfte, manuscrit, 1969, dans : MSG 2/1867, pp. 5-7 (Flanders I), 8-10 (Flanders II). Sur l'organisation des forces aériennes du corps naval en Flandre, voir aussi Hildebrand, Hans H. : Die organisatorische Entwicklung der Marine sowie Stellenbesetzung 1848 bis 1945, volume 3, Osnabrück 2000, pp. 60-62). Les stations de vol en mer au bord de la mer Baltique sont incluses : Angernsee (près d'Engure, à l'ouest de Riga, Lettonie) Apenrade Arensburg (Kuressaare, Ösel/Saaremaa Island, Estonie) Bug on Rügen Flensburg (voir RM 113) Hadersleben (déplacé à Apenrade en mars/avril 1915), voir RM 112/13) (Kiel-)Holtenau Köslin-Nest (Koszalin, Pologne) Liebau (Liepâja, Lettonie) Papenholm/Papensholm (ouest de Kihelkonna, île Ösel/Saaremaa, Estonie) Putzig (Puck, Pologne (depuis 1919)) Reval (Tallinn, Estonie) Stralsund et Wiek sur Rügen Warnemünde Wiek sur Rügen (voir Stralsund) Windau (Ventspils, Lettonie) (Sur l'histoire de ces stations aéronavales voir Köhler, Karl : Gliederungs- und Organisationsgeschichte der Marineluftkräfte, Manuskript, 1969, in : MSG 2/1866, p. 46 (Hadersleben), 47 (Apenrade), 48-50 (Flensburg), 51-53 (Holtenau), 56 (Warnemünde), 57f (Bug on Rügen, Stralsund et Wiek on Rügen), 59f (Köslin-Nest), 61f (Putzig), - les stations suivantes ont été construites en territoire occupé - 75f (Libau), 79-81 (Windau), 82f (Angernsee), 84 (Arensburg), 85 (Papensholm), 87 (Reval).) (En raison de conditions géographiques et météorologiques défavorables, l'exploitation principale de la station a été déplacée de Stralsund à Wiek sur Rügen en 1916. Stralsund, une opération partielle a été maintenue. Voir aussi RM 112/170, Incidents 6 nov. 1915 et Köhler, Karl : Gliederungs- und Organisationsgeschichte der Marineluftkräfte, manuscrit, 1969, dans : MSG 2/1866, p. 57). Parmi les stations de vol maritime sur la Méditerranée se trouvaient : Agha Liman et Mersina (côte sud de l'Anatolie, au nord de la pointe est de Chypre) Chanak (sur la rive sud des Dardanelles près de Canakkale) Xanthi (rive nord de la mer Egée, Grèce (depuis 1920), voir RM 110/22) (Sur la situation géographique et historique des stations de vol naval, voir Köhler, Karl : Strukturungs- und Organisationsgeschichte der Marineluftkräfte, Manuscript, 1969, in : MSG 2/1867 64f, 70f (Chanak), 76f (Mersina). Seule la souche RM 110 (RM 110/22) contient un enregistrement de la station de vol maritime Xanthi, pour la station de vol maritime Xanthi voir aussi ibid. p. 79f. Pour l'organisation des hydravions dans le cadre du Sonderkommando Turquie voir Hildebrand, Hans H. : Die organisatorische Entwicklung der Marine sowie Stellenbesetzung 1848 bis 1945, Volume 3, Osnabrück 2000, p. 63f.) Les stations des pilotes maritimes en Mer Noire étaient parmi les plus importantes : Babadag (Roumanie) Duingi (près de Constanta, Roumanie) Kawak/Kavak (rive orientale du Bosphore) Kertsch (Crimée, Ukraine) Konstanza/Constanza (Constanta, Roumanie) Odessa (Ukraine) Sebastopol/Sewastopol (Crimée, Ukraine) Varna (Varna, Bulgarie) (Pour la situation géographique et l'histoire des stations aériennes maritimes voir Köhler, Karl : Structure et organisation Histoire de l'armée de l'air navale, manuscrit, 1969, dans : MSG 2/1867, S. 64 et 78 (général), 73 (Kawak), 81f (Varna), 83 (Constanza), 84 (Sébastopol), 85 (Duingi), 86 (Babadag). Les stations d'hydravions flottants incluses : S.M.H. Answald S.M.H. Glyndwr (voir RM 99) S.M.H. Oswald (voir aussi RM 99) S.M.H. Santa Elena S.M.S. Stuttgart (voir RM 110/62) (Pour l'histoire des stations de vol flottantes, voir Köhler, Karl : Strukturungs- und Organisationsgeschichte der Marineluftstreitkräfte, manuscrit, 1969, in : MSG 2/1866, p. 99f (général), 102f (S.M.H. Santa Elena), 104f (S.M.H. Answald), 106 (S.M.H. Oswald), 107 (S.M.H. Glyndwr). Le S.M.S. Stuttgart était un petit croiseur converti en navire-mère d'avion (également appelé croiseur d'avion), voir ibid., p. 101.) Les stations de vol navales terrestres incluses : Barge Großenhain Hage Kiel Nordholz-Cuxhaven Schlüterhof-Tuckum Speckenbüttel-Geestemünde Tondern Wainoden (voir aussi RM 116/193) Wilhelmshaven-Wangerooge (Sur l'histoire des stations de vol terrestres voir Köhler, Karl : Strukturungs- und Organisationsgeschichte der Marineluftkräfte, manuscrit, 1969, in : MSG 2/1866, p. 54 et suivantes) (Fortress Land Flight Station Kiel) ; Köhler, Karl : Strukturungs- und Organisationsgeschichte der Marineluftkräfte, manuscrit, 1969, dans : MSG 2/1867, p. 98-101 (général), 102f (Nordholz), 104f (Barge), 106f (Hage), 108f (Tondern), 110 (Speckenbüttel), 138-140 (Wilhelmshaven). Note de traitement : La classification du stock a été effectuée dans un premier temps en différenciant les stations de vol hydravions, les navires mères d'avions (= stations de vol hydravions flottantes) et les stations de vol navales terrestres afin de montrer en particulier le groupe des navires mères d'avions séparément. Le deuxième niveau de classification - et le niveau central - est représenté par les stations individuelles ou les navires-mères d'aéronefs. De cette façon, la livraison excédentaire d'une station peut être déterminée. Dans le cas des stations maritimes Flandre I et Flandre II, une classification plus détaillée au troisième niveau était également nécessaire. Dans ces cas, les journaux de guerre, les rapports et les commandes/instructions, la documentation technique et, dans le cas de Flandre II, les questions de personnel, ainsi que divers documents, constituent des points de classement subordonnés. Le niveau de classification "Documents divers" a dû être créé en raison de l'hétérogénéité de certains dossiers. Pour les journaux de guerre en plusieurs volumes, des séquences de volumes correspondantes ont été créées. La formation de séries a été supprimée. En principe, le traitement archivistique était basé sur le traitement du stock RM 110 (Postes de commandement de l'Armée de l'air navale) correspondant. Un cahier provisoire d'instruments de recherche était disponible pour l'inventaire, mais il ne contenait aucune note. En outre, les titres ont dû être convertis plusieurs fois (voir explications ci-dessous). La classification de l'instrument de recherche préliminaire en stations hydravions et stations navales terrestres a été complétée par le point de classification des stations hydravions flottantes (navires mères d'avions) et approfondie dans le cas des stations Flanders I et Flanders II (voir ci-dessus). En raison de la classification et du triage du carnet provisoire d'instruments de recherche, la classification coïncide largement avec la numérotation (ascendante) des dossiers, puisque les dossiers ont été triés et signés sur la base des stations lors de l'enregistrement provisoire. Les titres de dossiers tels que "Ganz Geheim" ont été dissous et des titres archivés ont été créés à la place. Si, en raison de l'hétérogénéité du contenu, il n'existait que la possibilité de former un titre tel que "Diverses affaires", des notes de contenu plus détaillées ont été rédigées. Dans le titre des journaux de guerre, des ajouts tels que "Ausfertigung für den Admiralstab der Marine" et "Entwurf" ont été ajoutés entre parenthèses pour permettre de distinguer les journaux de guerre de ceux des stations respectives. Ces dernières n'ont été que partiellement identifiées comme ébauches par les organismes de tenue de dossiers ; un ajout au titre du document n'a été fait que dans ces cas. Un autre ajout aux titres des journaux de guerre - qu'il fallait nécessairement inclure - était les extraits. Tous les journaux de guerre ont été indexés uniformément, en tenant compte de ces ajouts dans l'enregistrement du titre. Les ajouts au titre permettent également de ne pas enregistrer l'unité organisationnelle responsable des documents, puisque la spécification du titre permet de faire la distinction entre les journaux de guerre de l'état-major de l'Amiral et ceux des postes de guerre. Les titres (séquence de volume) contiennent chacun le nom de la station correspondante ; la redondance avec les points de classification a été acceptée dans BASYS S à des fins de recherche. Les numéros de séquence des bandes ont été créés à des fins d'archivage, ce qui peut signifier qu'ils peuvent différer de ceux des couvertures de dossiers. Si, par exemple, seuls les volumes 3, 4 et 5 d'un journal de guerre ont été conservés, ils ont été enregistrés comme volumes 1, 2 et 3. Dans le champ "Numéro de dossier" de BASYS S, seuls les numéros de dossier "Lu", "Ef" et "MK I" et les anciennes signatures (voir ci-dessous) ont été indiqués. D'autres numéros de dossier (ex. : Ca VIII), dont certains existaient déjà, n'ont pas été inclus, car ils n'étaient présents que partiellement et le numéro de dossier du champ dans ces cas-là portait déjà la signature MKI. Cependant, les informations correspondantes peuvent être reconstituées à l'aide des couvertures de fichiers. Dans le cas des dossiers de l'ancienne forme de chemise, le couvercle a été sectionné et placé sur le dessus de la chemise. Il n'est pas clair dans quelle mesure les numéros MK I sont en fait des numéros de fichier et non d'anciennes signatures. Les indications suivantes s'appliquent à ces derniers : - Les numéros MK I ont été appliqués dans une couleur différente de celle des numéros de dossier A ou C, qui ont été partiellement appliqués dans la même couleur - et vraisemblablement en même temps - avec le titre - Si les numéros MK I étaient présents, il y avait généralement aussi une étiquette "Archiv der Marine. Dossiers de guerre." les numéros MK I auraient pu être des signatures des archives marines. - Les numéros MK I sont disponibles de manière relativement constante, comme s'il s'agissait d'une transmission complète, tandis que des écarts importants peuvent être observés dans le domaine des numéros de dossier A et C. Cette dernière semble plus plausible au vu des décisions de cassation prises lors du (premier) archivage dans les archives de la Marine et en raison des pertes de guerre. - Il n'existe pas de classification ou de structuration plus approfondie des signatures MK I, mais plus de 300 numéros consécutifs sont disponibles, tandis que les numéros de fichiers A et C sont partiellement plus structurés (par ex. "Ca"). Cette dernière hypothèse semble plus probable pour le registre du commandant des aviateurs du Corps naval (Kofl. M.K.) qu'une numérotation purement séquentielle. La tentative de reconstituer le plan de classement sur la base des couvertures de dossiers conservées semble très difficile, voire impossible, en raison des grandes lacunes. Les numéros F (pour les fichiers ou le sujet) et tous les numéros PG existants ont été saisis dans d'anciennes zones de signature distinctes dans la zone Ancienne signature. Il est à noter qu'un nombre F comprend généralement plusieurs fichiers ; les nombres F peuvent donc apparaître plusieurs fois. Les anciennes signatures de la RM 112/49-56 de l'inventaire de la RM 110 ont également été incluses (anciennement RM 110/612-619). Un index des objets, des lieux et des personnes n'a pas été compilé. Description du fonds : Après la fin de la Première Guerre mondiale, les documents des stations navales dissoutes, y compris les divers commandants des pilotes navals, ont été rassemblés au Département de l'histoire de la guerre de l'État-major amiral de la marine, qui avait déjà été créé le 15 février 1916, afin d'établir une nouvelle archive navale. A partir de 1919, le nom des archives navales a été changé en "Directeur de l'Institut d'histoire navale et Président des Archives navales". Le 22 janvier 1936, un deuxième changement de nom eut lieu en "Kriegswissenschaftliche Abteilung der Marine". Cependant, il n'appartenait pas au Reichsarchiv, mais était soumis jusqu'au 31 mars 1934 à l'Inspection de l'éducation navale, puis au chef de la gestion navale, et plus tard comme autorité subordonnée au commandant en chef de la Kriegsmarine. Pendant la Seconde Guerre mondiale, les documents navals ont été transférés au château de Tambach, près de Cobourg, le 22 novembre 1943. Après la fin de la guerre, les archives ont été confisquées par les troupes américaines et emmenées à Londres. Là, les dossiers ont été filmés à grande échelle, regroupés en liasses, munis de numéros F consécutifs ("Faszikel", "File" ou "Fach") et en partie d'un numéro à sept chiffres avec les lettres PG ("Pinched from the Germans") préfixées. Les archives ont ensuite été remises à l'Amirauté britannique. Dans les années 1960, les dossiers maritimes ont été retournés à la République fédérale d'Allemagne dans le cadre du processus de retour des dossiers et ont été transférés au Centre de documentation du Bureau de recherche en histoire militaire (MGFA) à Freiburg. Sur la base d'un accord interministériel entre le ministre fédéral de la Défense et le ministre fédéral de l'Intérieur de 1968, les dossiers ont été transférés du Centre de documentation aux Archives fédérales. Ils ont finalement été transférés aux Archives militaires des Archives fédérales, qui avaient été transférées de Coblence à Fribourg. (Voir la description de l'inventaire de la RM 110 ; auteur : Michael Weins) L'inventaire comprend 234 unités de stockage provenant de diverses stations de vol maritimes et terrestres de la marine impériale. A deux exceptions près (RM 112/44, 137), la durée des dossiers ne s'étend pas au-delà de la période comprise entre 1914 et 1918, c'est-à-dire la Première Guerre mondiale et l'immédiat après-guerre. La plupart des journaux de guerre des différentes stations - tant les copies (provisoires) conservées dans les stations que les copies destinées au personnel de l'amiral - ont survécu ; seuls les journaux de guerre de plusieurs stations sont disponibles. La tradition des stations de vol maritimes Flanders I et Flanders II, qui contiennent également des rapports et des documents sur le personnel et la technologie, constitue une exception à cette règle. La tradition de la station maritime Flanders II constitue ainsi la plus grande partie de la RM 112 (53 dossiers). Sur les stations de vol maritime (Kertch, Odessa et Sébastopol) qui n'ont été mises en service qu'en 1918 à la suite des occupations en Ukraine, ainsi que les stations en Turquie (Agha Liman/Mersina, Chanak et Kawak), Bulgarie (Varna) et Roumanie (Babadag, Duingi et Constanza), seuls un ou deux journaux de guerre sont disponibles. Caractérisation du contenu : Des journaux de guerre, des ordres du jour, des rapports hebdomadaires et des rapports quotidiens sont disponibles dans diverses stations de vol maritime. En outre, des recueils de commandes et de rapports d'activité, ainsi que des dossiers sur la technologie des armes et les questions de déploiement et de personnel ont été transmis par la station portuaire flamande Flanders II. Les stations de vol naval terrestre sont représentées avec des documents de journal de guerre. Une grande partie des documents pourrait avoir été transférée aux Luftarchiv à cette époque et détruite en 1945. Les journaux de guerre, rapports et commandes disponibles à partir de plusieurs stations de vol en mer dans la région orientale de la mer Baltique (Angernsee, Arensburg, Liebau, Papenholm, Windau et S.M.H. Answald et S.M.H. Santa Elena) offrent des informations partiellement illustrées sur la préparation et la réalisation de "l'Enterprise Albion". En 1916 et 1917, des vols de reconnaissance et en partie des raids de bombardement ont eu lieu, en particulier à partir de la station portuaire d'Angernsee dans la baie de Riga, qui ont été en partie documentés par des photographies. Les navires de guerre russes au large d'Arensburg ont été photographiés plusieurs fois (RM 112/2-5), ainsi que la destruction de la station de radio russe sur Runö (RM 112/4). Étant donné que la "Compagnie Albion" doit être considérée comme la première opération conjointe des forces armées allemandes, c'est-à-dire une opération combinée armée, marine et en partie aussi armée de l'air, les documents pertinents de l'inventaire RM 112 constituent un complément important pour la recherche, car ils documentent le rôle des forces aériennes (opérant sous commandement suprême de la Marine). Les dossiers relatifs au personnel et aux questions techniques reçus de la station de vol navale Flanders II décrivent - malgré les lacunes existantes en matière de transmission - plusieurs aspects du fonctionnement et du profil quotidiens d'une station de vol navale et peuvent être utilisés comme exemples pour d'autres stations de vol navales. Toutefois, il faut souligner que l'équipement et le profil opérationnel des stations de vol maritime en Flandre différaient de ceux situés derrière le front en raison de leur proximité avec le front occidental. Etat de développement : Online-Findbuch Scope, Explication : Stock sans augmentation 5,4 lfm 234 AE Méthode de référence : BArch, RM 112/....

              Sites d'essais de la Force aérienne (inventaire)
              BArch, RL 36 · Bestand · 1934-1945
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Histoire de l'inventeur : Le Bureau technique, créé en 1933, a mis en place des installations d'essai d'armes et d'équipements à divers endroits qui existaient jusqu'en 1945. Description de l'inventaire : KOMMANDO DER ERPROBUNGSSTELLEN Selon les dispositions du Traité de Versailles de 1919, il était interdit au Reich allemand de développer et de construire des avions à usage militaire. Néanmoins, dès 1920, le ministère du Reichswehr (RWM) met en place des unités chargées de préparer la création de sites de développement et d'essais pour une armée de l'air. Par exemple, une unité "Défense aérienne" (TA) a été créée au Truppenamt (TA) et une unité aéronautique à l'Inspektion für Waffen und Gerät (IWG). Après la fusion de l'IWG avec le Waffenamt (Wa.A) du RWM au début de 1927, le département aéronautique devient le département 6 F du groupe d'essais (Wa.Prw. 6 F). Il était responsable des départements de développement déguisés en bureaux de génie civil ainsi que des groupes de test à Johannisthal et Rechlin. Les essais relevaient donc de la compétence du service des essais du Bureau des armes. Fin novembre 1928, le service des achats est également repris par le groupe Wa.L.Prw. Fin juillet 1939, afin de mieux répondre aux exigences croissantes, le Groupe Aviation du Bureau des Armes (Wa.L) fut divisé en trois groupes : "Développement des avions (Wa.L. I)", "Développement des équipements" (Wa.L. II) et "Test" (Wa.L. III). Il y avait aussi un groupe sur les "Marchés publics" et un groupe sur l'"Economie de la défense et de l'armement". Le 8 février 1933, sur ordre du ministre Blomberg de la Reichswehr, l'Office de la protection de l'air (LA) est créé. Il est désormais chargé du développement, des essais et de l'acquisition d'avions, de moteurs d'avion et d'équipements spéciaux pour avions. Il a été affecté au groupe d'aviation du bureau des armes, maintenant connu sous le nom de Wa.Prw. 8, comme Division L 2. Après le transfert du bureau de protection contre les raids aériens au ministère de l'aviation du Reich (RLM) nouvellement créé en mai, le département de technologie aéronautique a d'abord été subordonné en tant que département technique (B II) au bureau général (LB) du RLM, puis, lors du reclassement du RLM au bureau technique (LC) le 1er octobre 1933, et, comme celui-ci, directement subordonné au secrétaire d'État à l'aviation, le Colonel général Milch. Il a été divisé en départements LC I (Recherche), LC II (Essais) et LC III (Achats). Le colonel Wimmer, en tant que chef du bureau technique, reste responsable de la technologie aéronautique, tandis que le capitaine Freiherr von Richthofen, qui dirige le département LC II depuis juin 1934, est chargé des aspects techniques des centres d'essais (e-places). Jusqu'à ce que la Luftwaffe soit démasquée en mars 1935, les essais étaient effectués par les "Centres d'essais de l'Association de l'industrie aéronautique allemande du Reich" déguisés en civils. Le "Commando der Fliegerererprobungsstellen" (Commandement des centres d'essais pilotes), créé en 1934 et basé à Rechlin, apparaît désormais comme l'autorité centrale de contrôle. A la tête du commandement se trouvait le commandant des stations d'essais (K.d.E.), qui était à la fois chef de la station E Rechlin et supérieur du chef de la station E Travemünde. Son superviseur était le chef du service LC II (Essais). En décembre 1936, les postes E de Rechlin et de Travemünde ainsi que de Tarnewitz furent directement subordonnés au nouveau chef du bureau technique, le colonel Udet, en 1937, et chargés du développement et des essais techniques des équipements de la Luftwaffe. Dans le cadre d'une réorganisation de l'ensemble du RLM, le Bureau technique a été directement subordonné à Göring. En conséquence, Udet changea à nouveau la structure organisationnelle du Bureau Technique en mai 1938 et dissola le bureau du Commandant des Laboratoires d'Essais. Les postes E reçoivent désormais des bureaux de commandement indépendants, qui sont techniquement subordonnés au chef du Bureau technique. Le 1er février 1939, le bureau technique, le bureau d'approvisionnement et le groupe de bureaux "Industrie et économie" furent fusionnés pour former la nouvelle Inspection générale de la navigabilité (GL) et placés à nouveau sous l'autorité du Secrétaire d'Etat à l'aviation. Le général de corps d'armée Udet a été nommé officier général de la navigabilité et était désormais responsable de la gestion et du contrôle de l'ensemble de la technologie aéronautique ainsi que de la sécurisation de l'ensemble des besoins des forces aériennes tout en conservant ses fonctions de chef du bureau technique. Après son suicide le 17 novembre 1941, l'ancien secrétaire d'État à l'Aviation de la RLM, le Generalfeldmarschall Milch, assume ces fonctions en union personnelle. A l'automne 1941, un nouveau commandement des stations d'essais (Kdo.d.E) fut établi. Sur les plans technique et opérationnel, il était subordonné au commandant des centres d'essai (K.d.E), qui était lui-même subordonné au chef du bureau technique et travaillait en étroite collaboration avec les départements de développement responsables C à E du bureau technique (GL/C). Ce poste a été occupé par le major Petersen jusqu'à la fin de la guerre. Après la dissolution, le 27 juillet 1944, de la Direction générale du capitaine de l'aviation, le secteur d'activité et donc l'ensemble de l'armement technique aérien est transféré au Chef de l'armement technique aérien (Chef TLR). Le bureau était subordonné à l'état-major général de la Luftwaffe et donc au haut commandement de la Luftwaffe (OKL). Le commandant des stations d'essais était désormais directement sous le commandement du chef de l'armement technique aérien, mais il était alors subordonné au commandant de l'Ersatzluftwaffe (BdE-Lw) peu avant la fin de la guerre. Jusqu'en 1945, les postes E suivants ont été créés et partiellement dissous : Rechlin, Travemünde, Tarnewitz, Peenemünde, Udetfeld, Madüsee, Werneuchen, Süd (Foggia), Munster-Nord, Jesau, Arktis-Finsee, Cazeaux (Süd) et Karlshagen. En outre, à partir de 1941, un grand nombre de commandements d'essai et d'escadrons d'essai ont été mis sur pied, dont certains n'ont été formés que brièvement pour tester des types d'avions individuels et se sont rapidement dissous après les essais. ERPROBUNGSSTELLEN Torpedowaffenplatz der Luftwaffe Gotenhafen-Hexengrund (v. 1942-1945) Le 2 avril 1942, la Luftwaffe Torpedowaffenplatz fut repositionnée comme succursale. Il était subordonné à l'officier de navigabilité générale (bureau technique) en termes de service militaire et de discipline. Il a été affecté au Luftgaukommando I en termes de classification de guerre, d'économie et d'administration. A partir du 1er mai 1944, le Torpedowaffenplatz est alors placé sous le commandement des unités E. Il était responsable des essais des torpilles aériennes et des dispositifs de largage connexes. Jesau (1943-1944) Cette E-Stelle a été fondée en 1943 comme avant-poste de la station de test de Peenemünde-West. La tâche principale de l'E-Stelle Jesau était l'exécution des travaux d'arpentage pour les fusées de distance et de proximité ainsi que l'essai de l'avion fusée Messerschmitt Me 163, qui fut dissous en août 1944. Munster-Nord (1935-1945) Dès 1916, une installation d'essai et de production de munitions à gaz est installée pour la première fois à Munster-Breloh sur 6 500 hectares. A partir de 1935, des installations de fabrication et d'essai d'agents chimiques de guerre furent à nouveau construites sur le site et la station expérimentale de l'armée de terre de Munster-Nord, qui était subordonnée au Bureau des munitions de l'armée, fut mise en place. La Luftwaffe et le Bureau des armes utilisent tous deux la zone pour les essais techniques de bombes d'attaque haute et de bombes aérosol basse pression. Peenemünde-West, plus tard Karlshagen (env. 1939-1945) Après le début des travaux de construction fin juillet 1937, Peenemünde-West a commencé ses activités le 1er avril 1938. Uvo Pauls a été en charge jusqu'au 1er septembre 1942, succédant aux major Otto Stams et Karl Henkelmann à la fin de 1944. La tâche de l'unité E consistait à tester les moteurs de fusée et les armes de largage télécommandées propulsées par fusée (par ex. Fi 103, Hs 298). Le groupe central du centre d'essai était le contrôle de la circulation aérienne, qui était responsable du déploiement de la flotte d'avions. On lui a également assigné une station météorologique. Les groupes d'essai suivants ont été actifs sur le site expérimental, travaillant sur différentes tâches : E 2 : Avions et systèmes de missiles à propulsion par fusée, y compris l'appui aux commandements d'essai des troupes (Fi 103 et Hs 117) E 3 : Moteurs et carburants E 4 : Systèmes radio et de radiocommande E 5 : Équipement (alimentation électrique, systèmes de contrôle, station d'imagerie, base de mesure) E 7 : Systèmes de largage, cible et équipement de formation E 8 : Systèmes terrestres La station E a été déplacée en avril 1945 vers Wesermünde, près de Bremerhaven. Rechlin (env. 1925-1945) Déjà prévu en 1916, le "Flieger-Versuchs- und Lehranstalt am Müritzsee" fut mis en service en 1918 pendant la Première Guerre mondiale. Cependant, en raison des dispositions du Traité de Versailles, les installations ont été à nouveau démantelées au début des années 1920. Dans le cadre de la poursuite camouflée des essais pilotes en République de Weimar, un aérodrome d'essai fut construit à Rechlin à partir de 1925. A l'initiative de Hauptmann Student, l'Institut allemand de recherche aéronautique (DVL) de Berlin-Adlershof a créé un nouveau "Département M" spécialement conçu à cet effet. La "Luftfahrtverein Waren e.V.", fondée en 1925, acquiert la surface nécessaire pour le compte du Reich et prend en charge l'exploitation du nouvel aérodrome. L'usine et les opérations aériennes ont commencé à l'été 1926. La société Albatros Flugzeugwerke GmbH à Berlin-Johannisthal a loué, à partir de 1927/28, l'installation qui s'appelle aujourd'hui le "Service d'essai de l'Albatros Flugzeugwerke Johannisthal". Après que le Reichsverband der Deutschen Luftfahrt-Industrie (RDL) eut repris le site sur l'insistance des troupes de la Reichswehr à la fin de 1929, il fut poursuivi sous le nom camouflage "RDL Erprobungsstelle Staaken". Après l'arrivée au pouvoir des national-socialistes en 1933, les installations de Rechlin furent rapidement agrandies pour devenir la plus grande station d'essais (station E) d'équipement aéronautique. À partir de 1935, l'E-Stelle Rechlin est considérée comme une pièce maîtresse de la Luftwaffe. Jusqu'à la fin de la guerre, quatre grands complexes de bâtiments à usages différents ont été construits sur cette vaste zone : Gestion et administration technique du Groupe Nord, commandement de la base aérienne et station météorologique ; Essais de cellules d'avions (à partir de 1936), d'équipements de radionavigation et de radionavigation, d'appareils et d'équipements embarqués d'avions, d'essais aéromédicaux ainsi que du Groupe de recherche haute fréquence et ionosphérique Sud Essais des moteurs, Groupe de l'Est Essais de munitions pour les armes embarquées et les armes de destruction massive Groupe de l'Ouest Essais militaires (1935-1938 seulement), groupe d'essai et chantier naval, récupération des fractures, atelier de formation Initialement, les essais à Rechlin étaient axés sur les essais en vol et en moteurs. Cela comprenait les essais en vol des moteurs, les mesures sur les différents composants du moteur ainsi que la création de types d'avions complets. D'autres domaines d'activité comprennent les essais d'équipements aéronautiques - des instruments de bord aux équipements de sauvetage et de sécurité, en passant par les systèmes hydrauliques - et les équipements radio et de navigation. A partir de 1933, les essais d'armes ont également été effectués à Rechlin. L'accent a été mis principalement sur les essais de munitions pour armes à feu ainsi que sur les essais de munitions non explosées dans le cadre des essais en vol. Après le début de la Seconde Guerre mondiale, des avions proies y ont été testés à fond et les résultats ont été évalués. Outre les essais purement techniques de tous les avions terrestres et de leurs équipements, les nouveaux types d'avions sont testés pour leur aptitude militaire, en particulier après le début de la guerre. A cette fin, le Lärz Test Command a été mis en place, auquel ces types d'avions ont été assignés pour les essais opérationnels. A partir du milieu de l'année 1944, les essais des nouveaux avions à réaction Me 262, Ar 234 et He 162 ont reçu la plus haute priorité. L'E-Stelle Rechlin a connu plusieurs changements organisationnels au cours de son existence. Une vue d'ensemble de la structure et de la dotation des postes est jointe en annexe. Il s'agit d'une compilation tirée de la publication de Beauvais. Sud (Foggia) (v. 1941-1942) Au cours du second semestre de 1941, l'E-Stelle Süd a commencé ses opérations à l'aérodrome de Foggia, en Italie. Il était destiné aux essais de torpilles aériennes et d'armes sous-marines, qui ont dû être effectués à Grosseto en raison de conditions défavorables. Fin février 1942, il fut décidé de déplacer l'E-Stelle Süd dans la ville française de Cazaux, au sud-ouest de Bordeaux, et les opérations commencèrent sur l'aérodrome en mai 1942. Les vols d'essai ont été utilisés pour la mesure balistique de divers types de bombes ou de conteneurs de largage, l'essai d'engins cibles et d'excréments de bombes. Le commandant du poste E était le capitaine Henno Schlockermann. Après les raids aériens alliés de mars et septembre 1944, au cours desquels les installations furent gravement endommagées et plusieurs avions d'essai détruits, les opérations durent être restreintes, puis complètement interrompues. Par ordre du 10 octobre 1944, le poste E fut officiellement fermé. Tarnewitz (1937-1945) Les travaux de construction ont commencé en 1935 et deux ans plus tard, la centrale électrique de Tarnewitz est officiellement mise en service. La tâche de la nouvelle unité était de tester de nouveaux systèmes d'armes pour les avions de la Luftwaffe. En plus des mitrailleuses et des bombes, cela comprenait également les fusées nouvellement développées. Les différentes tâches ont été exécutées par les groupes W 1 (installation), W 2 (balistique et viseurs), W 3 (montage et disques aériens) et W 4 (armes et munitions embarquées). A partir de 1938, le poste E est subdivisé en groupes spécialisés mitrailleuses et munitions, comprenant les essais de fusées (IIA), les montages et disques aériens (II D), la balistique et les viseurs (II E), l'installation des armes dans les avions (II F). Travemünde (1928-1945) En 1928, un centre d'essais d'hydravions (SES) fut fondé à Travemünde sous le nom de "Reichsverband der Deutschen Luftfahrtindustrie Gruppe Flugzeugbau". Initialement planifié et établi après la Première Guerre mondiale comme un banc d'essai secret pour l'aviation navale indépendante, le banc d'essai de Travemünde a été subordonné au RLM en 1934 après la prise du pouvoir par les national-socialistes et son expansion ultérieure. Les activités d'essais à Travemünde étaient axées sur les essais d'hydravions et de leurs équipements, de mines navales et de torpilles aériennes, ainsi que de navires et bateaux spéciaux pour les opérations aériennes maritimes. Il s'agissait également de tester des hydravions, d'atterrir sur un sol verglacé et enneigé, de tenter d'atterrir sur des porte-avions et de prendre des mesures de sauvetage en haute mer avec l'avion. En 1933, le poste E a été divisé selon les groupes suivants : A : Navigation, radio, équipement maritime, installations spéciales B : Exploitation d'aéronefs, de navires, de quais, de catapultes et de véhicules, services au sol E : Service de vol, préparation des pilotes F : Essais, préparation, exécution et évaluation des mesures, rapports, évaluations G : Essais d'appareils de bord, d'appareils de mesure radio, de laboratoires, d'ateliers de mécanique de précision, de services photographiques, de duplication K : Administration, personnel, matériel, bâtiments, installations M : moteurs, hélices, agrégats, ateliers et bancs d'essais Udetfeld (1940-1945) La centrale électrique de Udetfeld a été créée en 1940 à Beuthen/Oberschlesien. Au début, il était dirigé par le major Werner Zober, puis par le lieutenant-colonel Rieser. Le chef d'essai était Fl.Stabsingenieur Rudolf Noch. La tâche de l'E-Stelle consistait à tester les petites bombes explosives et incendiaires, les bombes parachute et les détonateurs spéciaux, ainsi qu'à accepter les explosions de tous les types de bombes allemandes. Parfois, elle s'occupait aussi des essais de parachutes et de sièges éjectables. Pour ce faire, il a été équipé pas à pas d'une base de mesure, de plusieurs points de décharge et d'une position de l'image. Les derniers essais et mesures ont eu lieu jusqu'à peu de temps avant l'invasion de l'armée soviétique à la fin du mois de janvier 1945. L'E-Stelle a été dissoute par ordonnance du 15 février 1945 et ses tâches ont été reprises par l'E-Stelle Rechlin. Werneuchen (1942-1945) Le poste E a été créé en avril 1942 sur la base aérienne de Werneuchen. Elle était responsable des essais et du développement de dispositifs de recherche et de ciblage pour la reconnaissance aérienne et maritime et a travaillé en étroite collaboration avec l'Institut de recherche radio aéronautique à Oberpfaffenhofen. Des stations de terrain pour tester des instruments de mesure radio au sol ont été installées à Weesow et Tremmen. Les essais en vol du nouvel équipement ont d'abord été effectués par l'escadron d'essai du Technical Test Command (TVK), puis ont été transférés au groupe de chasseurs de nuit 10 nouvellement formé. Leurs tâches comprenaient également la mise au point et l'essai d'équipements de défense contre l'ingérence et la tromperie des forces aériennes ennemies. A Werneuchen, les appareils de mesure radio pour la chasse nocturne FuG 202 "Lichtenstein", l'appareil de recherche de cible du navire FuG "Hohentwiel" ainsi que les appareils de recherche au sol "Würzburg-Riese" et "Freya" ont été testés. En février 1945, l'E-Stelle a été déplacé à Stade et rebaptisé E-Stelle Stade en avril 1945. Le poste E fut commandé par le major i.G. August Hentz jusqu'en avril 1944, puis jusqu'à sa dissolution par le major i.G. Cerener. ERPROBUNGSKOMMANDOS und ERPROBUNGSSTAFFELN Erprobungskommando 4 (ERPROBUNGSSTAFFELN Test Command 4) Mise en place par ordre du 1er décembre 1944 par la flotte aérienne 10. essai des missiles guidés X4 et essais des procédures opérationnelles et capacités tactiques. Test Command 15 Formé à partir de l'escadron expérimental Hs 293 et destiné aux essais en troupe du Gleitbombe Hs 293, Test Command 16 Mis en place sur le chemin du commandement en avril 1942 à Peenemünde-Ouest, début septembre pour l'établissement du budget et le transfert à Zwischenahn, puis en octobre à Brandis. Essai du chasseur propulsé par fusée Me 163 B "Komet". Dissolution le 14 février 1945, les tâches devaient être prises en charge par le Jagdkommando 400, qui reçut également l'avion opérationnel. Erprobungskommando 17 Transfert du 2./Kampfgruppe 100 de Hanovre-Langenhagen aux Chartes françaises, rebaptisé E-Kommando XY en janvier 1942 et temporairement en E-Kommando 100 (mars à mai 1942), puis budgétisé comme E-Kommando 17. Développement ultérieur du processus X et Y et déploiement contre l'Angleterre. Mi-septembre 1942 Rebaptisé 15th Combat Squadron, 6th Experimental and Training Command, 18, créé le 1er août 1942 à Pillau et subordonné au Général de l'Air Force par le Commandant en Chef de la Marine (Ob.d.M.). Essais des types d'avions destinés au porte-avions "Graf Zeppelin", y compris l'instruction et la formation du personnel navigant et au sol sur cet équipement. Test Command 19 Déploiement le 1er juillet 1942 à l'aérodrome de Castel Benito près de Tripoli sur le Command Way. Essai des types d'avions Bf 109 et Fw 109 pour l'aptitude tropicale en tant qu'avions de chasse et de combat. Personnel des groupes supplémentaires de l'escadron de chasse 27 et 53, respectivement, et de la formation Test and Training Command 20 le 1er octobre 1942 à Travemünde (plus tard Kamp). Essais d'aéronefs spéciaux embarqués ainsi que formation et entraînement du personnel navigant et du personnel au sol pour les aéronefs spéciaux embarqués. Test and Training Command 21 Créé le 1er août 1942 à Garz/Usedom. Personnel et équipement de l'escadron de combat démantelé II. 3. essai des troupes de la bombe PC 1400X. Commande d'essai et d'enseignement 22 Mise en place à l'automne 1942 à Lärz. Test de la version bombardier de combat Fw 190 avec longue portée (Jaborei). Personnel de l'escadron de combat 40, des escadrons de combat 2 et 26 ainsi que d'une école de destroyers. Printemps 1943 Transfert à Saint-André en France et utilisation pour la formation de l'I./Schlachtkampfgeschwader 10. le 1er mars 1943 à Mark-Zwuschen, commandement d'essai et d'entraînement 24 formation. Essais de types d'aéronefs adaptés à des fins de reconnaissance, y compris l'équipement (dispositifs de navigation et de cap). Dissolution en octobre 1944, prise en charge des tâches et du personnel par l'association expérimentale OKL. Commandement d'essai 25 Mise en place conformément à l'ordonnance du 17 avril 1943 - Essai en troupe des avions nécessaires à la chasse diurne, des appareils de mesure radio, des armes et des procédures de combat ainsi qu'au déploiement dans le cadre de la défense du Reich. Reclassement dans le groupe de chasse 10 avec les mêmes tâches. Test Command 26 Mise en place conformément à l'ordre du 29 décembre 1943 en renommant le 11e (Pz.)/escadron de combat de l'aérodrome de la station Udetfeld E. Dissolution le 14 février 1945 et transfert du personnel au Général der Schlachtflieger. Prise en charge des tâches de l'escadron supplémentaire du 151e Schlachtgeschwader, de l'escadron expérimental 36 installé à Garz selon l'ordre du 10 août 1943 en renommant le 13e escadron de combat 100, test de l'aptitude des modèles successeurs du Hs 293 ainsi que briefing des observateurs du He 177 équipé du Kehlgerät FuG 203, dissolution le 12 juillet 1944 et transfert du personnel au E-Kommando 25 pour continuer les essais du chasseur Test Command 40 Le Fliegerforstschutzverband a été fondé le 5 mars 1940 en tant qu'association indépendante du "Groupe de lutte contre les nuisibles" du Flugkommando Berlin, qui existait depuis 1936. Il était principalement utilisé pour la lutte contre les ravageurs forestiers et à partir d'octobre 1941, il a également pris en charge la lutte contre le paludisme dans les territoires occupés. De nombreux vols de pulvérisation et de pollinisation ont été effectués à cette fin. L'ensemencement de semences agricoles et forestières et l'épandage d'engrais artificiels ont également été au centre de ses activités. Après avoir été placé sous le commandement des unités E le 1er janvier 1944, le Fliegerforstschutzverband fut rebaptisé E-Kommando 40. Par ordre du 3 septembre 1944, le commandement stationné à Göttingen fut dissous et le reste du commandement fut transféré à Cobourg en novembre 1944, où il fut utilisé pour mettre en place le E-commandement 41. Erprobungskommando 41 Formation le 22 janvier 1945 à partir des parties restantes du Erprobungskommando 40 et subordination en service militaire sous Luftgaukommando VII et opérationnel sous Luftflottenkommando Reich. Test Command 100 Voir Test Command 17 Test Command Bf 109 G Test Command Rapport d'arrivée à Rechlin le 15 mars 1942, équipé de onze Bf 109 G-1 et sept pilotes en juillet. Plus de données. Commande d'essai Ta 152 Positionnement sur la voie de commande le 2 novembre 1944 à Rechlin. Conformément à l'ordonnance du 9 janvier 1945, le déploiement a été prolongé jusqu'en avril 1945, et le déploiement a été réorganisé en un état-major de groupe avec une compagnie d'état-major ainsi que quatre groupes de travail et un escadron d'essais techniques. Pas de formation des quatre escadrons opérationnels en raison de la reprise des essais des troupes de l'avion de type Ta 152 par III/Jagdgeschwader 301, dissolution le 23 janvier 1945, commandement des essais de la formation Ta 154 le 9 décembre 1943 à la base aérienne Hannover-Langenhagen. Dissolution selon l'ordre du 1er août 1944, transfert du personnel au E-command Me 262, commandement d'essai He 162, ordre de déploiement du 9 janvier 1945 pour un E-commandement en effectif de groupe (mais pas avec cette désignation). Mise en œuvre des essais opérationnels de l'avion de type He 162 par I./Jagdgeschwader 1. escadron expérimental He 177 déploiement le 1er février 1942 à Lärz. Essai de l'avion de type He 177, dissolution le 20 septembre 1943, transfert du personnel à l'escadron de combat 40, escadron d'essai Ju 188 installé le 1er mars 1943 à Rechlin. Transfert fin juillet 1943 à Chièvres près de Bruxelles. Utilisé pour le 66e escadron d'essai Me 210 du 4e Escadron d'infanterie de combat du 66e Escadron d'essai Me 210 installé à la fin du printemps 1942 à Lechfeld, transféré en juillet 1942 à Evreux, en France. Essais opérationnels du type d'aéronef. Après un changement de nom temporaire en escadron de chasse 16ème/escadron de chasse 6 et 11ème/escadron de destruction 1er escadron, l'escadron d'essai Ar 234 s'installe à Lärz en juillet 1944, pour devenir le Me 410. Essai de fonctionnement de l'avion de type Ar 234 B comme bombardier. Personnel de l'escadron de combat 76th Erprobungskommando Me 262, déploiement le 9 décembre 1943 à la base aérienne de Lechfeld. Premiers essais du modèle V Me 262 et mise à disposition du personnel du III/Zerstörergeschwader 26 en avril 1944, à partir d'août 1944 formation des Einsatzkommandoos à Lärz, entre autres choses. A la fin du mois de septembre, utilisation d'une partie de l'E-Command, le III./ZG 26 pour former l'E-Command "Novotny" et un nouveau E-Command 262 à Lechfeld. Dissolution officielle du E-commandement 262 le 2 novembre 1944 ; commandement d'essai Do 335 mis en place le 4 septembre 1944 par commandement des postes E. Essai en troupe de l'avion de type Do 335 en tant qu'avion de combat de nuit, de combat, de reconnaissance et de combat contre les moustiques. Déménagement à Rechlin le 20 novembre. Révocation de l'ordonnance de dissolution du 14 février 1945, commande d'essai JU 388 mise en place le 15 juillet 1944 à Rechlin. Je teste le Ju 388 comme chasseur nocturne. Dissolution le 14 février 1945, transfert du personnel à l'escadre de combat 76, au E-Command Do 335 et à diverses unités. Escadron d'essai Me 410 Voir escadron d'essai Me 210. essai en troupe de l'avion de type Me 410. intégration en tant que 9e escadron de l'escadron 101 et changement de nom en 12./KG 2 en octobre 1943 et enfin avril 1944 en 13./KG 51. Escadron d'essai 600 formation selon ordre du 1er avril 1945, destiné au test du Ba 349 "Natter", intercepteur entraîné par roquette. Aucune autre donnée connue. Ordre d'essai "Kolb", ordre du 20 novembre 1944. Aucune autre information connue. Ordre d'essai "Nebel" (Fog), arrêté du 26 juillet 1944, pour l'essai et la production du type d'avion Me 264, puis à partir de décembre 1944 également pour l'essai des avions long-courriers. Etatisierung des E-Kommandoos Ende Februar 1945 Lehr- und Erprobungskommando (W) Après que le colonel Wachtel fut chargé depuis avril 1943 de l'opération de guerre du Fieseler Fi 103 (désignation camouflage Flak sight FZG 76), la création du Erprobungskommando débuta en juin 1943. Dans le service militaire il était subordonné au commandant supérieur des écoles d'artillerie antiaérienne et en matière d'entraînement et d'essais au général de l'arme antiaérienne. Il a été fourni par le Luftgaukommando III, auquel il appartenait en termes de classification de guerre. Le 15 août 1943, le Wachtel Command forme le Flak Regiment 155 (W), qui est bientôt transféré en France. Sonderkommando Fähre (Siebel) Le Sonderkommando Fähre était responsable de la fourniture et de l'exploitation des ferries de l'armée de l'air pour le transport des marchandises des forces aériennes. (Les informations sur les positions E et les commandes électroniques ont été publiées sous forme abrégée par Heinrich Beauvais/Karl Kössler/Max Mayer/Christoph Regel : Flugerprobungsstellen bis 1945 Johannisthal, Lipezk, Rechlin, Travemünde, Tarnewitz, Peenemünde-West. Bonn 1998). Caractérisation du contenu : La collection comprend principalement des rapports de travail et d'essais ainsi que de la correspondance entre la direction des centres d'essais et les centres d'essais eux-mêmes et les services supérieurs et diverses entreprises. La plupart des rapports d'essais concernent les deux postes E de Rechlin (environ 200 UA) et Travemünde (environ 160 UA). Le Fliegerforstschutzverband a transmis environ 60 volumes de fichiers contenant des rapports de pollinisation et de pulvérisation ainsi que les cartes correspondantes. De toutes les positions électroniques restantes, seuls des fragments mineurs de dossiers ont été conservés. Il convient de souligner les sept volumes de dossiers du commandement des e-offices, qui traitent des questions d'organisation des e-offices et des e-commandes. État d'avancement : Online-Findbuch 2007 Champ d'application, Explication : 573 AE Méthode de citation : BArch, RL 36/.....

              BArch, PH 14 · Bestand · 1897-1918
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Histoire de l'inventeur : Le Corps du génie et le Corps des pionniers comprenaient les bataillons de pionniers, chacun composé de quatre compagnies. Ils ont dû exécuter certaines tâches techniques, notamment la construction de franchissements de cours d'eau, les opérations de dynamitage et le renforcement sur le terrain. C'est dans ce cadre qu'ont été mises en place, au cours de la 1ère guerre mondiale, les formations lance-mines, combat au gaz, courant fort et lance-flammes. Description de l'inventaire : Le Génie et le Corps des pionniers comprenaient les bataillons de pionniers, chacun composé de quatre compagnies. Ils ont dû exécuter certaines tâches techniques, notamment la construction de franchissements de cours d'eau, des opérations de dynamitage et des renforcements sur le terrain. Alors que les pionniers formaient à l'origine l'arme mère des troupes des chemins de fer, du renseignement, des véhicules à moteur, des dirigeables et de l'armée de l'air, pendant la Première Guerre mondiale, on a ajouté aux troupes pionnières des formations de lancement de mines, de combat au gaz, de haute tension et de lancement de flamme. Caractérisation du contenu : La tradition actuelle se compose principalement de journaux de guerre (souvent seulement des parties ou des copies) qui ont été conservés par hasard, de rapports de bataille individuels, d'ordres de troupes, de cartes de localisation ou de croquis. Etat de développement : Findbuch Vorarchivische Ordnung : Les dossiers du Corps prussien des ingénieurs et des pionniers ont été en grande partie détruits dans l'incendie des archives de l'armée de Potsdam en 1945. Seuls quelques fragments de dossiers ont été transmis et archivés. En 1994, quelques fragments de dossiers des archives militaires de l'ancienne RDA ont été ajoutés aux autres dossiers conservés aux Archives militaires de Fribourg. Les archives conservées des anciennes troupes bavaroises, wurtembergoises, saxonnes et badoises se trouvent dans les principales archives du Land de Munich, Stuttgart et Dresde, ainsi que dans les Archives générales du Land de Karlsruhe. Portée, explication : Stock sans augmentation 8,9 m 344 AU Méthode de citation : BArch, PH 14/.....

              Schorn, Famille (Existant)

              Lettres à Peter Schorn (1833-1913), directeur de la Kreuzgasse-Gymnasium de Cologne, et à son épouse Maria née Niedieck (1842-1915) concernant l'action de grâce, félicitations pour le 80ème anniversaire du P. Sch, Condoléances pour son décès, remise de la médaille ; Kommers 1905, décoration de l'auditorium du lycée ; lettres de Clara Wegge, Maria König, Karl Auer, adjudant d'aile du Sultan, Louis Lehman, Alexander Schnütgen, Karl Trimborn, Änni Wallraf, Konrad Adenauer, Cologne ; lettres du fils Julius Schorn (1866-1953) à ses parents ; condoléances pour la disparition de sa mère eta. par Anna Pauli, Änni Wallraf, Clara Wegge, Maria von Böninghausen ; félicitations pour le mariage en argent ; lettres de connaissances, etc. Oskar Jäger, Carl Rademacher, Erwin Garvens ; chronique des événements familiaux, temporels et politiques (vers 1870-1953) concernant la mémoire des enfants et des jeunes, festival de construction de cathédrales en 1880, expansion de Cologne, école et études, Bismarck, Carl Peters, Wilhelm II. en Rhénanie, vie étudiante et fraternité, voyages, politique mondiale et coloniale, comte Zeppelin, technologie et art, 1ère guerre mondiale, occupation, séparatisme, lutte pour la Ruhr, inflation, crise économique mondiale, Hitler, occupation de la Rhénanie, jeunesse hitlérienne, occupation des Sudètes, 2ème guerre mondiale Seconde Guerre mondiale, capitulation, dénazification, procès de Nuremberg, réforme monétaire, blocus de Berlin, RDA, mariage d'or de Julius Schorn et Elisabeth née Schellen (*1882) ; souvenirs de Peter Sch.Documentation sur l'histoire familiale et contemporaine : voyages et séjours à l'étranger (1891-1900), correspondance sur l'histoire familiale, expertises sur la recherche raciale, descendance aryenne de Josa-Maria Schaller, association étudiante allemande Germania Lausanne ; cartes de menu, invitations à l'inauguration du Rheinbahn Cologne-Mainz, mariage du Frh. Joseph von Geyr et la comtesse Sophie von Fürstenberg, l'avocat en chef du Reich Oscar Hamm, des chants pour la fête de la journée des juristes allemands dans le jardin zoologique, la fête d'adieu Julius Raschdorff, fête d'hiver de l'Ordre des architectes et ingénieurs (1859-1912) ; Poèmes pour célébrer l'arrivée de nos troupes victorieuses (1871), 1er mai 1896 ; programme du concert philharmonique au Volksgarten 1907 ; numéros individuels des journaux de Cologne (1826-1832, 1848) ; pages supplémentaires du Kölnische Zeitung sur la guerre 1870-1871, à la mort de Wilhelm II., Impératrice Augusta ; Attribué de la République française (1790-1796) ; article de journal sur les sports aériens et l'aviation, entre autres. Semaine du vol à Cologne (1909), Schaufliegen à Cologne (1911), Deutscher Rundflug 1911 Etappe Köln, Deutsche Luftsport-Werbewoche (1928) ; Graf Zeppelin ; article de journal sur la technologie (Mülheimer Brücke (1928), Dombau-Fest 1880, Kaiserbesuche à Cologne, Tornado 1898, Première Guerre mondiale, Fibel zur Kriegserziehung ; photos, illustrations : 25e anniversaire de l'Abiturientia 1887 (1912), Deutscher Studentenverein Germania Lausanne ; vue de la ville et du bâtiment de Cologne.

              Renseignements classifiés : vol. 30
              BArch, R 1501/106104 · Akt(e) · 1909
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Contient : Acceptation du dirigeable Z 1 ainsi que l'utilisation de la donation nationale pour d'autres projets du comte Zeppelin, correspondance entre les ministères avec remarques marginales de l'empereur et déclaration du ministre de la Guerre Preußisch-Sächsische Verständigung in Sachen der Schiffahrtsabgaben, déclaration du ministre des Travaux publics, 24 février 1909 Cours de la visite royale anglaise à Berlin et conduite de l'Association allemande, Protocole du ministère d'État, 13 février 1909. Fév. 1909 Détermination du budget impérial de 1909 pour le Bureau impérial de l'Intérieur, Rapport du Secrétaire d'Etat du Trésor impérial, 16 mars 1909 Certificat d'innocuité prussien pour les projets de loi de l'Etat impérial, Lettre de la Chancellerie impériale, 14 mars 1909 Export de chevaux en Serbie, Rapport du Président du Gouvernement à Poznan ainsi que la décision du Ministre de l'Etat le 19 février 1909. 15 mars 1909 : transit d'un paquebot postal impérial de Sydney à Apia (Samoa), rapport de la réunion du 15 mars 1909 du R e i c h s m a r i n e a m t, regroupement des superviseurs des douanes dans l'échelle salariale, lettre du ministère d'État, 26 avril 1909 indiscrétion d'un fonctionnaire en rapport avec des attaques contre le RVO, lettre du ministre d'État, 26 avr. 1909 Protection contre les actes de terreur des travailleurs sociaux-démocrates au Kieler Werft, présentation de l'Association nationale des travailleurs de Kiel et des environs, 15 juin 1909 demandes pour le budget du Reich pour 1910 et nécessité d'une réduction des dépenses, rapport du bureau du Trésor du Reich, 26 août 1909 Situation politique au Nord Schleswig, rapport du ministère de l'Agriculture, Domaines et forêts, 30 septembre 1909 Date de la réunion du Reichstag, lettre du ministère du Land, 23 septembre 1909 Okt. 1909 Stimmung im Ruhrgebiet, Bericht des Büros für Sozialpolitik, 26. nov. 1909 Participation des fonctionnaires aux élections municipales de Katowice et leur vote pour les députés de Wielkopolska et transfert de ces fonctionnaires par le gouvernement royal prussien, rapport du président de district et discussion des ministres, 30. nov. 1909 Mouvement des mineurs dans le district charbonnier Rhin-Westphalian, rapport du président de police, 23. Nov. 1909 Interpellations au Reichstag en raison des procédures électorales à Katowice et de la question constitutionnelle du Mecklembourg, déclaration du ministère d'État, 14 décembre 1909 utilisation du Conseil privé de la Légation Klehmet au bureau du Reich, instruction du chancelier du Reich, 8 mars 1909 demande du Landtag pour l'absence du ministre de la Culture, lettre de réponse du ministre du Land, 24 mars 1909 6 mai 1909 Efforts pour obtenir le titre de conseiller du gouvernement privé pour M. Levin-Stoelping d'un autre côté, note de Jonquières au ministre, 29 mai 1909 Arbeitskammer-Gesetz ainsi que la position des industriels du charbon à ce sujet, rapport du licencié Mumm, 29 mai 1909. Oct. 1909 Envoi de personnes à l'exposition d'art à Rome en 1911, soumission de la coopérative d'art allemande à Lewald ainsi qu'une lettre du professeur A. Kampf, 29 oct. 1909 manifestation à Mulhouse/Alsace, lettre de la Chancellerie du Reich, 23 déc. 1909 enquêtes après la publication d'un article dans le Weserzeitung, rapport du ministre d'État Delbrück au président du Ministère d'État, 29 déc. 1909

              Reichsforstamt (inventaire)
              BArch, R 3701 · Bestand · 1911-1945
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Histoire de l'inventeur : Par la loi du 3 juillet 1934 (RGBl. I p. 534) le Reichsforstamt a été fondé comme autorité suprême du Reich avec Göring comme "Reichsforstmeister" - en matière de chasse comme "Reichsjägermeister". A partir du 1er mars 1935 (RGBl. I p. 305), l'Office forestier de l'Etat prussien a été fusionné avec l'Office forestier du Reich, tant en ce qui concerne la matière que l'espace. Les tâches de l'Office forestier du Reich comprenaient l'administration et la supervision des forêts gouvernementales et non gouvernementales (à partir de 1940), des universités fortifiées (jusqu'en 1938), la politique forestière et de gestion du bois, la conservation de la nature, des oiseaux et des plantes, la législation sur la chasse, l'administration de la chasse et la police de la chasse. Description de l'inventaire : Historique de l'inventaire Lors du raid aérien Alliieretn sur Berlin les 22 et 23 novembre 1943, au cours duquel le bâtiment du Reichsforstamts sur la Leipziger Platz fut partiellement détruit, une grande partie de l'inventaire fut perdu. Les restes des documents, qui étaient auparavant conservés en tant que fonds 37.01 aux Archives centrales de l'État à Potsdam, ont été transférés à la ZStA par le ministère de l'Agriculture et des Forêts de la RDA en 1953 et par la Bibliothèque nationale allemande en 1966. Les quelques dossiers conservés aux Archives fédérales de Coblence en tant que R 44 proviennent presque exclusivement du département de Grundbesitz. Les deux stocks partiels ont été combinés en 1990 pour former le stock R 3701. Contenu : La plupart des dossiers originaux ont été détruits pendant la guerre en 1943. Par exemple, les documents sur les questions juridiques, la conservation de la nature et des oiseaux et l'administration de la propriété forestière font totalement défaut. Aussi les domaines de travail restants sont occupés dans chaque cas seulement avec peu de dossiers. La tradition se concentre sur les années 1941-1945, avec une tradition importante sur les sujets suivants : Forstliche Hochschulen, Eberswalde et Hann Münden 1935-1939, questions de personnel au sens large, y compris : droit des fonctionnaires et Reichsdienststraforfordnung 1941-1945, pensions 1941-1945, assistance et fondations, ordres et décorations 1944, preuves d'identité et statistiques du personnel 1941-1944, fonctionnaires et employés 1941-1945, Forstschutzkorps 1941-1945. Foresterie générale, y compris : législation 1935-1942, statistiques forestières 1941, foresterie étrangère 1942-1945, relations forestières avec l'étranger 1941-1944, Forstattachés 1941-1944, Reichsinstitut für ausländische und koloniale Forstwirtschaft 1941-1945, Internationale Forstzentrale 1941-1945, questions de recherche. Questions budgétaires, procédures pénales administratives 1940-1944, législation sur les changes 1942-1945 Informations générales sur la gestion du bois et la chasse : Législation de chasse 1941-1942, bail et permis de chasse 1941-1945, restrictions de chasse 1941-1944, restrictions de chasse 1941-1944, gibier et dégâts de chasse 1941-1945, protection de chasse 1941-1945, permis de chasse 1940, 1943-1944, gestion des stocks de gibier 1938-1945, maladies de chasse 1941-1944, Tir, gestion du gibier 1940-1942, littérature et images de chasse 1941-1945, surveillance de la communauté de chasse allemande 1942-1944 gestion des stocks de gibier 1936-1941, terrains de chasse d'Etat 1941-1942, propriété dans certaines régions allemandes 1932-1945. Personalakten o.D. (621) Ordnungsstrafsachen, Einzelfälle 1939-1944. état de développement : Findbuch für alt 37.01 (1954) Findbuch für alt R 44 (1987) Kartei der Ordnungsstrafsachen Citation method : BArch, R 3701/.....

              BArch, RL 40 · Bestand · 1921-1945
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Historique du concepteur de l'inventaire : Avec l'ordonnance du 6 avril 1934 sur le Service météorologique du Reich, la responsabilité du service météorologique, qui jusqu'alors incombait principalement aux Länder, a été transférée au ministre de l'Aviation du Reich. Le service météorologique comprenait le service météorologique de vol, économique, maritime, de haute altitude et climatique. Les tâches de recherche et d'enseignement effectuées par les universités n'en ont pas été affectées. Le Reichsamt für Flugsicherung a reçu la désignation Reichsamt für Wetterdienst (RfW) par ordonnance du 28 novembre 1934. Il était responsable de la gestion opérationnelle, technique et scientifique du Service météorologique du Reich. Le RfW était subordonné à la division LB 3 (Reichswetterdienst) du bureau de l'aviation générale du ministère de l'aviation du Reich (RLM). Au début de la guerre, l'état-major général de la Luftwaffe créa le "Chef Wetterdienst" (Service météorologique en chef). La plupart des tâches du département LB 3 du ministère de l'aviation du Reich ont été transférées, entre autres, au service météorologique en chef : - Organisation, gestion opérationnelle et technique du service météorologique, - gestion du renseignement météorologique en coopération avec le chef de l'unité de renseignement, - déploiement du personnel en fonction des besoins opérationnels, - coopération avec les services météorologiques d'autres parties de la Wehrmacht et d'autres États. La division LB 3 du Bureau général de l'air a conservé les tâches suivantes : - administration du personnel, y compris la formation, - développement et fourniture d'équipements de service météorologique, - réglementation opérationnelle. Le Reichsamt für Wetterdienst avec ses observatoires et ses centres de recherche et la Deutsche Seewarte restait subordonné au département LB 3. L'Institut des prévisions météorologiques à long terme a été assigné au Service météorologique en chef. En 1944, dans le cadre des mesures générales de réduction des coûts, la gestion opérationnelle et la formation ont également été transférées au Service météorologique en chef et, en janvier 1945, l'administration du personnel. Seuls le Reichsamt für Wetterdienst et le Deutsche Seewarte sont restés dans le département LB 3. En cas d'urgence, toutefois, le chef du Service météorologique avait le droit, avec l'approbation de la Division LB 3, de donner immédiatement des instructions à ces services. L'école météorologique du Service météorologique du Reich a été fondée en 1935. Il était situé dans le complexe immobilier du Reichsamt für Wetterdienst. Vos devoirs étaient : - des cours de recyclage pour les météorologues, - des cours de formation pour le personnel technique, - des cours de formation pour les météorologistes supplémentaires, obtenus auprès de physiciens et de géographes d'universités et d'écoles. Un mode de fonctionnement uniforme de toutes les stations météorologiques en ce qui concerne la formation des termes météorologiques et synoptiques ainsi que la saisie et le traitement des cartes météorologiques devrait être atteint comme objectif secondaire. En novembre 1944, la Reichswetterdienstschule est également subordonnée au service météorologique en chef. Tâches des services du Reichsamt für Wetterdienst Presidential Department : il s'occupait de toutes les questions relatives au personnel et aux finances. Département I : Elle était responsable de la gestion opérationnelle et scientifique du service climatique. Le réseau climatique a été divisé en cinq districts climatiques : Königsberg, Berlin, Münster, Dresde et Munich ainsi que des succursales de climatisation à Breslau et Stuttgart. Tout le matériel d'observation a été collecté, testé et traité dans les services des districts climatiques. Il en est résulté les "Weather Report Services" mensuels, des rapports mensuels sur les précipitations et des cartes de précipitations. Le département a également effectué des travaux de recherche sur la méthodologie d'observation, entre autres. La division I était subordonnée : - Observatoires météorologiques à Potsdam, Aix-la-Chapelle et Wahnsdorf ; - Centres de recherche en météorologie agricole à Geisenheim, Gießen, Müncheberg et Trèves ; - Centres de recherche bioclimatique à Bad Elster, Braunlage, Friedrichroda et Wyk/Föhr ; - Observatoires en montagne des Brocken, Feldberg, Fichtelberg, Kahler Asten, Kalmit et des complexes de Schneekoppe et Zugspitze ; - 20 sites du cercle climatique sanitaire Département II : Les tâches comprenaient le traitement et l'évaluation du matériel d'observation aérologique et synoptique provenant de radiosondes, d'aéronefs et de montgolfières captives, ainsi que des sondages effectués par les pilotes pour compléter les archives Hollerith ; le traitement des climatologies de vol et autres rapports sur les caractéristiques météorologiques locales ; le développement de méthodes pour l'enregistrement des champs géographiques tels que masses d'air, pression, température, vent et vapeur d'eau. La Division II était en charge : - Observatoire aéronautique de Lindenberg ; - Observatoire aérologique de Friedrichshafen ; - A partir de 1940 : Centre de recherche sur les nuages de Prague (issu du département de physique des nuages de l'Observatoire aérologique de Friedrichshafen). Division III : Elle était responsable du contrôle central de l'ensemble du développement des instruments de mesure météorologique et des nouvelles méthodes de recherche instrumentale, de l'approvisionnement de l'ensemble des besoins en instruments du service météorologique aéronautique, des essais et de l'étalonnage des équipements livrés et de leur fourniture aux différents points de besoin. De plus, le ministère était responsable des essais de l'équipement et des méthodes ainsi que de la formation et du recyclage du personnel à l'égard de cet équipement et de ces méthodes. Pour le développement et les essais, ainsi que pour la formation et le recyclage, elle a été directement affectée à un peloton d'essai de radiosondes (mot.) et à un Würzburgstellung avec troupe de ballons. Pour la réception, l'essai et l'étalonnage des appareils, elle disposait, en plus de son propre groupe d'étalonnage, du centre d'essai des radiosondes du Reichsamt für Wetterdienst et de l'Aeroprüfstelle e.V. (Aeroprüfstelle). Les instituts météorologiques des territoires occupés ont été intégrés au Reichsamt für Wetterdienst en tant que nouveaux bureaux, par exemple le Klimainstitut Minsk. Jusqu'en 1945, les succursales suivantes ont été dissoutes : - les observatoires météorologiques d'Aix-la-Chapelle et de Wahnsdorf, - l'observatoire aérologique de Friedrichshafen, - les centres de recherche météorologique agricole de Geisenheim, Müncheberg et Trier, - les centres de recherche bioclimatique, - la plupart des bureaux des districts climatiques spa. Les observatoires de montagne ont été réduits à des points d'observation purement synoptiques et subordonnés à l'organisation au sol du service météorologique militaire dans les différentes prairies aériennes. Description de l'inventaire : Les documents d'archives existants proviennent de deux retours de fichiers en provenance des États-Unis. La première demande a été présentée en 1968 au Centre de documentation du Bureau de recherche en histoire militaire, d'où elle est par la suite parvenue aux Archives militaires des Archives fédérales. Le retour des dossiers en 2004 a été directement transféré aux Archives militaires des Archives fédérales. Les dossiers précédemment conservés dans les imprimés officiels (inventaire : RLD 28) ont été transférés dans l'inventaire. Caractérisation du contenu : Les fonds ne contiennent que des documents fragmentaires sur le service du Reichsamt für Wetterdienst et des observatoires et centres de recherche qui lui sont subordonnés. Les documents conservés sur la construction et l'exploitation des stations de mesure des précipitations et des stations météorologiques dans la zone du Commandement aérien III/IV ainsi qu'en Alsace, en Lorraine et au Luxembourg doivent être mis en valeur. En outre, des études et élaborations sur des sujets climatologiques et météorologiques sont disponibles. Style de citation : BArch, RL 40/.....

              Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Hauptstaatsarchiv Stuttgart, J 151 Nr 2529 · Akt(e)
              Teil von Landesarchiv Baden-Württemberg, Département des Archives d'Etat de Stuttgart (Archivtektonik)

              Éditeur : Ministère de l'Aviation ; Imprimé : Blondel la Rongery, Paris ; Format : 80 x 59,5 cm ; Quantité : 1

              BArch, NS 38/3045 · Akt(e) · Juni 1939
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Contient avant tout : École nationale de construction d'Aix-la-Chapelle, École textile d'Aix-la-Chapelle, École de construction et d'ingénierie d'Augsbourg, École d'ingénierie de Bad Frankenhausen, École d'horticulture de Bad Köstritz, Université de Berlin, Faculté d'agriculture de Berlin, École de musique de Berlin, École de construction de Berlin, École nationale de construction Neukölln, Éducation musicale de Berlin-Charlottenburg, Reichswerbeschule Berlin, école d'ingénieurs "Beuth" Berlin, Staatsbauschule Beuthen, école de formation des enseignants Beuthen, école d'artisanat Bielefeld, école d'ingénieurs Bingen, Université de Bonn, école de formation des enseignants Braunschweig, master school of the German craft Braunschweig, TH Braunschweig, Académie des Beaux-Arts de Brême, Bremerhaven Ship Engineering School, Wroclaw State Building School, Wroclaw University, Wroclaw Technical College, Wroclaw Engineering School, Wroclaw Master School of German Crafts, Chemnitz Academy of Technology, Clausthal Mining Academy, Cottbus Textile College, Berlin-Dahlem Experimental and Research Institute for Horticultural, Ecole d'ingénieur Darmstadt, TH Darmstadt, Meisterschule des deutschen Handwerks Dortmund, Ingenieurschule für Luftfahrttechnik Hessen-Nassau, Hochschule für Lehrerbildung Darmstadt, Staatsbausch Krone Allemagne, Staatsbauschule für Hoch- und Tiefbau Dresde, TH Dresde, Académie des enfants Künste Dresden, Akademie für Kunstgewerk Université de formation des enseignants de Dortmund, École d'ingénieurs de Dortmund, École d'ingénieurs de Duisburg, Meisterschule des deutschen Handwerks Wuppertal, École technique de l'industrie textile de Wuppertal-Barmen, Staatsbauschule Eckernförde, Université de formation des enseignants Elbing, Seefahrtschule Elsfleth, Université de Erlangen, Staatsbauschule Erfurt, École d'ingénieurs d'Essen, Folkwang School for Music, Dance and Speech Essen, Folkwang Meisterschule Essen, Hochschule für Lehrerbildung Eßlingen, Ingenieurschule Eßlingen, HTL for Structural and Civil Engineering Frankfurt am Main, Hochschule für Musik Frankfurt am Main, Ingenieurschule Frankfurt am Main, Städelschule Frankfurt am Main, Ecole publique du bâtiment Francfort-sur-le-Main, Académie minière de Freiberg, Institut expérimental et de recherche de Geisenheim pour le vin, les fruits et l'horticulture, Université de Giessen, Ecole de construction de Glauchau pour le bâtiment et le génie civil, Ecole d'ingénieurs de Gleiwitz, Ecole nationale du bâtiment de Görlitz, Ecole d'ingénieurs de Görlitz, Ecole nationale de Gotha, Université Greifswald, Université de Göttingen, Ecole d'ingénieurs de Gumbinnen, Université de Halle-Wittenberg, Ecole de formation des enseignants de Hambourg, Université de Hambourg, Ecole d'ingénieurs et Master School of the German Crafts Hanover, Ecole de formation des enseignants de Hanovre, TH Hanovre, Université de médecine vétérinaire de Hanovre, faculté des sciences forestières de Hann. Münden, Université de Heidelberg, École d'ingénieurs de Hildburghausen, École d'ingénieurs de Hildburghausen, École de formation des enseignants de Hirschberg, École nationale de construction Holzminden, École nationale de construction Höxter, École nationale de construction Idstein, École technique Ilmenau, Université de Jena, École des sciences appliquées aux opticiens, École technique Kaiserslautern, Université des hautes études pédagogiques Karlsruhe, École de musique Karlsruhe, École technique Karlsruhe, Université technique Kassel, École technique Cologne Ingenieurschule Konstanz, Textilfachschule Krefeld, Ingenieurschule Lage/ Lippe, Hochschule für Lehrerbildung Leipzig, Konservatorium Leipzig, Staatsbauschule Leipzig, Universität Leipzig, Montanistische Hochschule Leoben, Seefahrtsschule Lübeck, Staatsbauschule für Hochbau Lübeck, Ingenieurschule und Staatsbaus Gladbach, Staatsbauschule Münster, Staatsbauschule Nienburg, Hochschule Nürnberg, Ohm-Polytechnikum Nürnberg, Staatsbauschule Plauen, Versuchs- und Forschungsanstalt für Gartenbau Pillnitz, Kreisbauschule Regensburg, Fachschule für Textilindustrie Reichenbach, Technikum für Textilindustrie Reichenbach, Holztechnikum Rosen Ecole technique textile Sorau, Ecole de construction pour la gestion de l'eau et l'ingénierie culturelle Siegen, Ecole de construction pour la gestion de l'eau et l'ingénierie culturelle Suderburg, Ecole de construction pour la gestion de l'eau et l'ingénierie culturelle Schleusingen, Université des sciences appliquées Schneidemühl, Seefahrtsschule Stettin, Ecole de construction Stettin, École d'ingénierie Stettin, Ecole nationale des métiers d'art Stettin, École des métiers de Stuttgart, Ecole du bâtiment Stuttgart, Université de musique de Stuttgart, TH Stuttgart, Académie des Beaux-Arts de Stuttgart, Université agricole de Tetschen-Liebwerd, Université forestière de Tharandt, Ecole nationale de construction de Trèves, Meisterschule des deutschen Handwerks Trier, Université de Tübingen, Ecole horticole Weihenstephan, Université de formation pédagogique Weilburg, Ecole des ingénieurs Weimar, Université d'architecture et des beaux-arts Weimar, Université de Musique Weimar Seefahrtschule Wesermünde, Hochschule für Welthandel Vienna, Ingenieur-Akademie Wismar, Kolonialschule Witzenhausen, Ingenieurschule Würzburg, Hochschule für Lehrerbildung Würzburg, Ingenieurschule Wuppertal-Elberfeld, Fachschule für Maschinenbau Wuppertal, Fachschule für Textilindustrie Wuppertal- Barmuppertale

              Rapports de propagande : Vol. 6
              BArch, RM 8/1531 · Akt(e) · 15. Mai - 16. Juni 1941
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Contient : Naval Propaganda Division North : War Reporter Matthias Hanf, "English Flyers Get a Rejection", 15 avril 1941 ; Naval Propaganda Division West : 6th Naval War Reporter Semi-Company Bordeaux : War Reporter Eberhard Moes, "Flowers from Arcachon", n. d. ; 3. Horst-Gotthard Ost, "Le travail de nuit de nos bateaux de dépollution dans le canal", 8 avril 1941 ; 3e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter von Reuber-Paschwitz, "Wunschkonzert auf hoher See", 20 mars 1941 ; 5e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Brest : Kriegsberichter Dr Siegwalt Benatzky, "Der täglichen Dienst", o. Dat ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Männer der See - Kameraden, Soldaten", 21 Apr. 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Vorpostenboote auf Position", 21 Apr. 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Männerer der Seeganda Avr. 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Heinz Beckmann, "The Four Hours of the Sailor", 21 avril 1941 ; Navy Propaganda Division West : 5th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Fritz Nonnenbruch, "Setting up a Mine Search Flotilla", o. Fritz List, "Hilfskreuzer gibt 170 Gefangene von Bord", 10 avril 1941 ; Département de propagande navale Nord : Matthias Hanf, "Volksstimme gegen Müßiggänger ! 1941 ; Département de propagande navale Nord : le correspondant de guerre Heribert Augst, "Les soldats allemands sauvent les marins anglais la nuit à leurs risques et périls", 24 avril 1941 ; Département de propagande navale Nord : le correspondant de guerre Herbert Wendt, "Nußschale" vernichtet Britenbomber" (évaluation du journal de guerre), 10e siècle, 1941 ; Département de propagande maritime Nord : Herbert Wendt, "Nußschale" vernichtet Britenbomber Egon Figlhuber, "Unternehmen Petz", 24 avril 1941 ; 10. semi-entreprise Südost : Artillery-Maat Hans Järisch, journaliste de guerre "Liebe Kameraden", 4. Mai 1941 ; 10e Marine War Reporter Half Company : Hans Järisch, Reporter de guerre, "Silent Ports", 4 mai 1941 ; 7e Marine War Reporter Half Company Troop Le Havre : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) WB. Leisegang, "The Kriegsmarine will know how to prevent this too" (les aviateurs anglais bombardent les pêcheurs français), 26 avril 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 5th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Brest : Kriegsberichter Dr Fritz Nonnenbruch, "Fliegergriffen auf kleine Kriegsschiffe", 14. Mai 1941 ; Département de propagande de la Marine Ouest : Hans Arenz, correspondant de guerre, "Schatten geistern durch die Nacht", 8 mai 1941 ; Semi-Société : Hellmuth Baumann, correspondant de guerre, "Minensucher stehen am Feind", o. Date ; Navy Propaganda Division West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Navy Artillerist Dr. Hanskarl Kanigs, "Lock Breaker on Enemy Drive", o. Date.Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter W. I. Rempel, "Three Tommy's plunged into the sea", 7 mai 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "A Submarine Flotilla Fishes Cod", n.d. ; Marine Propaganda Division North : 2nd Navy War Reporter Walter Melms, "A Submarine Flotilla Fishes Dorsche", n.d. Navy Propaganda Division Naval War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "Submarine in the'Laundry Room'" (Exercices inlassables pour la lutte contre l'Angleterre), n. d. ; Naval Propaganda Division North : 2. Naval War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "Seamen travel as passengers", n. d. ; Naval War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant M. A. (S)) Bernhard Müllmann, "Bei der Italianischen Marine Artillerie", n. d. ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 6. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Bordeaux : Kriegsberichter Marine-Artillerist Eberhard Moes, "Zwiesprache mit einem Koffer", n. d. ; naval propaganda Department West : 6.C. Coler, "The L I.", 8 mai 1941 ; Naval Propaganda Division West : 7th Marine War Reporter Semi-Company Troop Le Havre : War Reporter Marine Artillerist WB. August Heinrich Esser, "Rees-Stunde im Nebel" (De l'histoire d'un bateau de recherche de mines), 9 mai 1941 ; Naval Propaganda Division North : 2nd Naval War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Werner Franck, "Auf Vorposten in der Nordsee", n. d. ; Naval Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Die Geschichte vomten Harten Brot", 6. Mai 1941 ; Marine-Kriegsberichter-Trupp Süd (Italie) : correspondant de guerre Fritz Böltz, "An Bord eines Italianischen Kreuzers, im Mai 1941", n. d. ; Marine-Propaganda-Abteilung Nord : correspondant de guerre Jochen Brennecke, "Ein Englischer Amiral fährt in den Tod", 25. Avr. 1941 ; Marine Propaganda Company South East 10th Marine War Reporter Company : War Reporter Bernd Richter, "Auf Fahrt in der Ägäis", 24 avril 1941 ; 8th Marine War Reporter Half Company Ostende : Le correspondant de guerre Paul Engels, "The narrowest point in the canal", n. d. ; 3rd Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter Reuber-Paschwitz, "The Logbook of the Naval Cadet X.", 6 mai 1941 ; Marine War Reporter Troop South : War Reporter Kurt von Steinitz, "Escort in the Mediterranean Sea", n. d. ; 3rd War Reporter Semi-Company : War Reporter Reuber-Paschwitz, "Le journal des cadet X de la marine Date ; Navy Propaganda Department North : War Reporter Carl von Bremen, "Birthday Party on Board", 15 mai 1941 ; 3rd Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter P. P. Möbius, "Minenräumen in der Nordsee", o. Date ; Abbaye navale de Propagande Nord : 2e Reporter de guerre de la Marine Half Company Aarhus : Reporter de guerre Walter Melms, "Takeover of the Sick on the High Seas", n. d. ; 1er Reporter de guerre Half Company Kiel : Reporter de guerre Herbert Wendt, "Soldiers Should Feel at Home", 17th Century ; Reporter de guerre Half Company Aarhus : Reporter de guerre de la Marine Walter Melms, "Sick Acceptance on the High Seas", n. d. ; 1er Reporteur de guerre Half Company Kiel : War Reporter Mai 1941 ; Division Propagande de la Marine Ouest : 5e Reporter de guerre de la Marine Half Company Brest : Reporter de guerre Herbert Sprang, "Der Rudergänger", 17 avril 1941 ; 8e Reporter de guerre Half Company Ostende : Hugo Bürger, "Expulsé par l'artillerie de la marine", 17 mai 1941 ; Division de propagande navale Ouest : 5e Reporter de guerre de la marine ; Semi-entreprise : Dr Ulrich Blindow, "Steamship in Convoy", 17 mai 1941 ; Division de propagande marine Nord : 2e Reporter de guerre Semi-entreprise Aarhus : Leader spécial de Reporter de guerre (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Once a sailor on duty with the Führer - today submariners against England", n. d. ; 3rd Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter Peter-Paul Möbius, "Speedboats", n. d. ; 5th Marine War Reporter Semi-Company Cherbourg : War Reporter W. Brink, "A Maritime Officer as a Flak Gunner", 16e siècle ; 3rd Century War Reporter Peter-Paul Möbius, "Speedboats", n. d. ; 5e siècle Mai 1941 ; Naval War Reporter Trupp Süd : War Reporter (Lieutenant M. A.) Kurt von Steinitz, "Italian Naval Reconnaissance Soldiers on the Mediterranean", n. d. ; 5th Naval War Reporter Semi-Company Brest : War Reporter Dr. Ulrich Blindow, "This is Him Commander", 22. Mai 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung Nord, Wilhelmshaven : Kriegsberichter (Gefreiter) Langemann, "Auf allen deutschen Werften Hochdruckarbeit", n. d. ; 7. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter W. I. Rempel, "Monsieur Pierre geht in den Hafen" (Marine-Küstenpolizei überwacht Hafenanlen Reporter de guerre Otto Bohm, "Geleitfahrt", 20 mai 1941 ; Département de propagande navale du sud-est de Sofia : Reporter de guerre Theo Janssen, "Berlin Chamber Musician in Sofia", 22 mai 1941 ; 5e Reporter de guerre semi-entreprise Trupp Cherbourg : Rapporteur de guerre Eberhard Hübner, "Räumboote machen Sonntag," 16 mai 1941 ; Département de propagande navale du sud-est de Sofia : Rapporteur de guerre Theo Janssen, "Berlin Chamber Musician Mai 1941 ; Air Force War Reporter Company (mot) 7 : War Reporter Wilhelm Reinartz, "Mit einem Minensucher ins Mittelmeer", 15 mai 1941 ; Naval Propaganda Department Southeast : 10. Marine War Reporter Half Company : Hans Järisch, reporter de guerre, "Munitionsdampfer in Fliegeralarm", 22 mai 1941 ; 7th Marine War Reporter War Reporter Half Company Troop Le Havre : Leader Spécial du War Reporter (Lieutenant M. A.) WB. Leisegang, "Germany's Fight under the Midnight Sun", 15 mai 1941 Naval Propaganda Division North : 2nd Naval War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Otto Pautz, "They Build Our Fleet", 24 avril 1941 ; Naval Propaganda Division West : 5th Naval Propaganda Division Aarhus : 2nd Naval War Reporter SemiCompany Aarhus : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A. Otto) Fritz Nonnenbruch, "Vacances et retour à bord", 13 mai 1941 ; 5e Compagnie de Cherbourg du Marine War Reporter Half Company ; Troupe de Cherbourg du War Reporter W. Brink, "Mine Search Boat on the Home March", 12 mai 1941 ; Naval Propaganda Department West : 8. Hanskarl Kanigs, "The Commander has Birthday", n. d. ; Marine Propaganda Division West : 8th Marine War Reporter Half Company : War Reporter Marine Artillerist Hanskarl Kanigs, "Before the Engine and the Boilers", n. d. ; 9th Naval War Reporter Half Company : "The Commander has Birthday", n. d. ; 8th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Navy Artillerist Hanskarl Kanig Marine War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Schieck, "Devil's Eggs around Greece", 5 mai 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Richard Kaufmann, "Dental Treatment on the Bridge Deck", o. D. ; 3rd Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Le correspondant de guerre J. Hans Eichen, "Hauruck ! Throw that thing outboard", 15 mai 1941 ; Naval War Reporter Trupp Süd : War Reporter (Lieutenant M. A.) Bernhard Müllmann, "As War Reporter on an Italian Torpedo Boat," n. d. ; 5. C. Coler, "Transformation of a Fishing Steamer", 10 mai 1941 ; Marine War Reporter Semi-Company Troop Cherbourg : War Reporter Dr. C. Coler ; Marine Propaganda Division North : Jakob Maria Wallacher, "Commanders", 14. Mai 1941 ; Navy Propaganda Division North : 2nd Navy War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Werner Franck, "A Ship's Crew Celebrates Farewell", n. d. ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Leo de Laforgue, "Une invention du démon" (The Development of the Sea Mine and Its Impact on England), 24. Avril 1941 ; Navy War Reporter Half Company : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Dr. Harald Busch, "Lauter neue Kumpels" (First Evening on a U-boat), n. d. ; Navy Propaganda Division North : 2. Naval War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter (Lieutenant M. A.) Curt Eugen Schreiber, "Waving flag settled in battle with enemy superiority", o. Date ; Navy War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Kurt von Steinitz, "Eight Minutes of Attack and Five Hours of Nerve Test", mai 1941 ; Navy Propaganda Division West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Drift Mines Before the Bow ! Marine War Reporter Half Company : Arnold Prokop, "Walking at Sea", n. d. ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "New heaviest batteries are being installed", n. d. ; Marine War Reporter Half Company : War Reporter Sailor Dr Harald Busch, "Underwater ...", n. d. Date ; Marine War Reporter Half Company : Marine War Reporter Sailor Dr. Harald Busch, "Northern Lights", n. d. ; Marine War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant M. A.)) (S) Herbert Nolte, "Das sind Italiens Torpedomänner", n. d. ; 5. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Trupp Cherbourg : Kriegsberichter Dr C. Coler, "Zerstörer und Torpedoboot", 12 mai 1941 ; 5. C. Voler, "Battery Brommy Shoots Block", n. d. ; Naval Propaganda Department West : 8. War Reporter Half Company : War Reporter Half Company : War Reporter Naval Artillery Dr. Hanskarl Kanigs, "You Must Be Back", n. d. ; Naval Propaganda Department West, n. d. Department West, 5. d. Naval War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Haring, "Our Camrade - The Red Cross Sister", n. d. ; Naval Propaganda Division West, 8th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Naval Artillerist Dr. Hanskarl Kanigs, "Die'Alten' wieder in vorderster Front", sans date ; 7) Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Trupp Le Havre : Kriegsberichter Sonderführer (Leutnant M. A.) WB. Leisegang, "Reconstruction in the Service of the Navy", 20 mai 1941 ; Navy Propaganda Department West : Navy War Reporter Semi-Company Bordeaux : War Reporter Marine Artillerist Eberhard Moes, "Feldpostbrief an mein Töchterchen", sans date.Marine Propaganda Division North : War Reporter Otto Bohm, "Torpedoboote auf großer Fahrt", 21 mai 1941 ; Marine Propaganda Division West : 6th Marine War Reporter Semi-Company Bordeaux : War Reporter Eberhard Moes, "Rivierakurs", o. Date ; Navy Propaganda Division North : 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "From D e u t s c h - O s t a f r i k a to Kiel", n. d. ; War Reporter Dr. Fritz Olbert, "8.Naval War Reporter Semi-Company Bordeaux : Hans Fischnaller, Il nostro camerata Prien, 24 mai 1941 ; 6th Navy War Reporter Semi-Company Bordeaux : Hans Fischnaller, 24 mai 1941 ; 6th Navy War Reporter Semi-Company Bordeaux : Hans Fischnaller, Il nostro camerata Prien (The Italian U-boot Weapon Mourns Prien, 24 mai 1941). Mai 1941 ; 5e Navy War Reporter Half Company Brest : War Reporter Herbert Sprang, "... et n'oubliez pas votre brosse à dents", 26 mai 1941 ; Navy War Reporter Half Company Kernevel : War Reporter Dr. Wolfgang Frank, "Günter Prien zum Gedächtnis", 25 mai 1941 ; N. N. "Abschied von der Bügelfalte" (de "l'invité de bain" d'un voyage sous-marin de longue distance), n. d. ; Naval Propaganda Department North : 2nd World War, 1941. Marine War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Richard Kaufmann, "Dental Treatment on the Bridge Deck", n. d. ; Marine Propaganda Division North : 1st Marine War Reporter Half Company : War Reporter Herbert Wendt, "The Steering Wheel on the Sleeve", 22e siècle, Navy War Reporters Half Company : Navy War Reporter Herbert Wendt, "The Steering Wheel on the Sleeve", 22e siècle, Marine War Reporters Richard Kaufmann, "Dental Treatment on the Bridge Deck Mai 1941 ; 10e Marine War Reporter Half Company Southeast : War Reporter Marine Artillerist Maat Hans Järisch, "On the Day of Crete on Tatoi", 23 mai 1941 ; 3e Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Reporter de guerre Heinz von Rebeuer-Paschwitz, "Nocturnal Return from Convoy", 30 mai 1941 ; 9th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Egon Figlhuber, "Gefallen vor Kreta", n. d. ; 12th War Reporter Figlhuber, n. d. Naval War Reporter Half Company : Herbert Kühn, "Musterung" ("in memoriam"), n.d. ; 10th Naval War Reporter Half Company Southeast : War Reporter Marine Artillerist (Maat) Hans Järisch, "His Last Journey", 18th Century ; Navy War Reporter Half Company, "Maat" (Artillerist Naval) Hans Järisch, "His Last Journey", 18th Century. Mai 1941 ; Naval Propaganda Division North : War Reporter Matthias Hanf, "Letzte Vorbereitung zum Einsatz auf Bord eines Schlachtschiffes", 14 mai 1941 ; 9. Marine War Reporter Half Company : Egon Figlhuber, War Reporter, "We're Drifting the Cliffs", n.d. ; 8th Marine War Reporter Half Company : Hugo Bürger, "From the Lazarett Bound on Board", n.d. ; N.N. Kriegsberichter (Uffz.) Wolf, "Immer im Einsatz", 12 mai 1941 ; 5e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Brest : War Reporter Dr. Ulrich Blindow, "Im harten Dienst", 29 mai 1941 ; 7e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Trupp Le Havre : Kriegsberichter Sonderführer (Leutnant M. A. WB) Leisegang, "At the Lone Pier Post", 24 mai 1941 ; N. N. N. Herbert Nolte : "Speedboats Attacked Cruisers", n. d. ; Navy Propaganda Department North : 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "In Night and Fog Behind the Convoy", n. d. ; "In Night and Fog Behind the Convoy", n. d. ; n. Date ; 4e Marine War Reporter Parade in Bergen : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Gerhard Ludwig Milau, "Eight Hightred Norwegians Return Home", 7 mai 1941 ; 3e Marine War Reporter Half Company Scheveningen : War Reporter J. G. Bachmann, "Wie wir Deutschland wiedersehen", 28 mai 1941 ; Marine Propaganda Division West : 5th Marine War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Haring, "Bratkartoffeln zwischen Dover und Calais", o. Dat ; 3e Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Correspondant de guerre Otto Bohm, "Fourteen Three Shot Down", 30 mai 1941 ; Navy Propaganda Department West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Navy Artillery Dr. Hanskarl Kanigs, "Axel, the'Eye of the Fleet'", n. d. ; Naval Propaganda Department West : 8th Naval War Reporter Semi-Company : 8th Naval War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Wounded Transport by Sea", 19th Century, "The Eye of the Fleet", n. d. ; Navy Propaganda Department West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Wounded Transport by Sea", "Transport By Sea Mai 1941 ; Navy Propaganda Division West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : 8th Navy War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "New Ships in Foremost Front", n. d. ; 9th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Josef Vidua, "With Mountain Fighters in Two Sea Battles", 22nd Navy War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "New Ships in Foremost Front", n. d. ; 9th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Josef Mai 1941 ; Demi-compagnie du 9e Marine War Reporter : Bernd Richter, "Jetzt war ma amol auf See", 24 mai 1941 ; Demi-compagnie du 9e Marine War Reporter : Josef Vidua, "Hemmungslose Mordgier des Tommys im Kretischen Meer", 26 mai 1941 ; Demi-compagnie de Brest, 5th Marine War Reporter : Georg Ronge, "Addi, der Koch", 30 mai 1941 ; Demi-compagnie de War Reporter : War Reporter 9 Mai 1941 ; correspondant de guerre Heribert Augst, "Gefangene gehen von Bord" (les prisonniers anglais quittent le navire), o. Dat ; 1er correspondant de guerre maritime Half Company Kiel : correspondant de guerre Herbert Wendt, "Skagerrak - Tradition und Verpflichtung", 31 mai 1941 ; 3e correspondant de guerre maritime Half Company Scheveningen : War Reporter J. G. Bachmann, "Die entzauberte englische Mine", 31 mai 1941 ; 9th Marine War Reporter Half Company Volos : War Reporter Helmut Schieck, ".... Weg ist minenfrei", o. Dat ; 10e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Südost : Horst Scharfenberg, "Drei fröhliche Stunden am Schwarzen Meer", 14 mai 1941 ; 7e Marine-Warzen Reporter, sud-est : Horst Scharfenberg, "Drei fröhliche Stunden am Schwarzen Meer", 14 mai 1941 ; 7e Marine-War Reporter, sud-est : War Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Boulogne : Reporter de guerre (Lieutenant M. A.) (S) Hans Biallas, "Five English Torpedoes Went Away", 30 mai 1941 ; 3e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Scheveningen/Den Haag : War Reporter J. G. Bachmann, "Mit Englischer Mine durch Schwpf und Morast", 29 mai 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 5. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Dr. Ulrich Blindow, "Das hat sitzt" (Alarm on a harbour protection boat of the Kriegsmarine./Hit in thebelly of a British bombber), 20 avril 1941 ; 3 : War Reporter J. Hans Eichen, "Mine Search Boats of a Convoy Destroy Two English Bombers", 31 mai 1941 ; 5th Marine War Reporter Half Company Brest : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Hans Arenz, "Our Flotilla Doctor", 26 mai 1941 ; 3rd Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Kriegsberichter J. Hans Eichen, "A mighty blow hits our ship...", 31 mai 1941 ; 9th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Walter Hoffmann, "One against eight" (torpedo boat italien coulant un croiseur anglais d'une unité ennemie puissante), 24. Mai 1941 ; 9e Naval War Reporter Semi-Company : War Reporter Josef Vidua, "4 hommes de la Marine et 132 Tommies" (La goélette blindée à moteur "Trinity" est appliquée sur l'île de Milos), 17e siècle. Mai 1941 ; 9e Marine War Reporter Half Company : War Reporter Adolf Ried, "In the Port of Piraeus (The Last Hours Before Leaving for Crete)", n.d. ; 9e Marine War Reporter Half Company : War Reporter Bernd Richter, "Bravura Attack of Italian Torpedo Boats", 24 mai 1941 ; Naval Propaganda Department West : 8th Navy War Reporter Half Company : "In the Port of Piraeus (The Last Hours Before Leaving for Crete)", n.d. ; et Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Kriegsmarine macht einen Tanker flott", n. d. ; Marine Propaganda Department West : 5. Navy War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Haring, "Once upset by the French and now back under German flag", n. d. ; 6th Navy War Reporter Half Company : War Reporter Hanns H. Reinhardt, "The Brown Sails of La Rochelle", n. d. Date ; Département de propagande de la Marine Ouest : 5e Reporter de guerre de la Marine Demi-compagnie : Reporter de guerre Helmut Haring, "Mine Seeker" (toujours sur ennemi - toujours prêt), sans date ; 9e Reporter de guerre de la Marine Demi-compagnie : Reporter de guerre Helmut Haring, "Mine Seeker" (toujours sur ennemi - toujours prêt), sans date ; 9e Reporter de guerre de la Marine Reporter de guerre de la Marine Demi-compagnie Athènes : Reporter de guerre Bernd Richter, "Flakferien zwischen Sonne und Kakteen", n. d. ; 12e Reporter de guerre demi-compagnie : Reporter de guerre M. A. Gefreiter Heinz Werseck, "Lamor Plage... in Sunshine and Rain", n. d. ; 9th Marine War Reporter Half Company : War Reporter Adolf Ried, "Italian Torpedo Torpedo Boat Sunk from Sixfold Superiority English Destroyer", n. d. ; 12th Marine War Reporter Half Company Trupp La Baule : War Reporter (Lieutenant M. A.)) Hans Kreis, "Five torpedoes - four tankers flew into the air", 23 mai 1941 ; 7th Navy War Reporter Semi-Company Boulogne : War Reporter Werner Denckler, "18 bombs fell into the water" (bateaux de déminage en bataille avec des bombardiers anglais), 5 juin 1941 ; Navy War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant) (S) Karl Judmaier, "In Bocca al lupo ! (destroyers italiens à l'ennemi - sous-marin anglais coulé) o. Dat.

              Rapports de propagande : Vol. 4
              BArch, RM 8/1529 · Akt(e) · 1. März - 16. Apr. 1941
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Contient : Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Räumboote auf Kriegsmarsch", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Wir räumen English Minen", 17 février 1941. 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "From Montevideo to an M-Boat", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Airplane", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Aircraft", 17 février 1941. 16 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "Feuererlaubnis - Gerät schlippen", 16 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "9 heures : prêt pour la mer", 17 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "9 heures : prêt pour la mer", 17 février 1941 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Kurt Pieper, "Twenty-five shots in front of the bow (Surprising Overhaul of Norwegian Coastal Navigation - Frivolous Passenger Ship Captains)", 21 février 1941. 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 5e section Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "Stützpunkte des neuen Europa (Streiflichter aus einem Hafen an der Kanalfront - Es wird wieder gearbeitet)", 24 Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, Aarhus : Sonderführer (M. A.) Karl Eschenburg, "Kriegswache an den Minensperren", 24 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1st Platoon : Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seamen und Stoßtruppler", 18 février 1941 ; Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seefer 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1er peloton : Kriegsberichter Eberhard Hübner, "Antje hat's ihnen angean", 26 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème Compagnie, 4ème peloton Belgique : Kriegsberichter Marine-Artillerist Hugo Bürger, "Blasenbahn hinterbord voraus", Imbr. 1941 ; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Otto Pautz, "Ihr Ballett tanzte für unsere Soldaten in Dänemark", 22 février 1941 ; Naval War Reporter Division West, 3rd Platoon Aarhus ; Naval War Reporter Division West, 3 février 1941. Zug Channel Coast : Wortberichter Hans Weissert, "'Greetings and Thanks' to the former allies' (Bombe anglaise sur les maisons françaises), 24 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Kurt Pieper, " English guns against England ", 22nd century. Fév. 1941 ; Navy War Reporters Department West, 3rd Zug Canal Coast : Wortberichter Hans Weissert, "A Race through the Canal", 19 février 1941 ; Navy War Reporters Department West, 2nd Company 4. Zoug Belgique : Kriegsberichter Leisegang, "Das sind unsere blauen Jungs", Im Febr. 1941 oder 26. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : Kriegsberichter Martin Jente, "Schnellboot crackt zwei Britenfrachter", 20. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Ouest, 2. Zoug : Hans Dietrich, journaliste de guerre, "Blaue Jungen erleben Land und Leute der Bretagne", 19 février 1941 ; Hans Dietrich, journaliste de guerre, "Lachsalven an der Atlantikkküste" (La Marine allemande visite un théâtre de front), 17 février 1941. Fév. 1941 ; Naval War Reporters Division West, 2nd Platoon, 4th Platoon Belgium : Naval artillerist Bürger, "Es pfeift in Leinen und Antennen" (In Wind und See mit "M." in den Atlantik), Im Febr. 1941 oder 27. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème section : Kriegsberichter Fritz Nonnenbruch, "Die Bordflieger", 27 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème compagnie, 4ème section Belgique : Kriegsberichter Leisegang, "In der Funkbude eines Schnellboots", Im Febr. 1941 ou 1er mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Marine Artiller Otto Pautz, "Young Ensigns as Medical Students", 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus ; Navy War Reporter Company North, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company Zoug Aarhus : Otto Pautz, artilleur naval correspondant de guerre, "Avec les armoiries de Remscheid contre l'Angleterre", 5 février 1941 ; North, 1er Zoug : Karl Eschenburg, chef spécial (lieutenant M. A.), "sous-marin ... Voyage toujours heureux", 14 février 1941 ; Département du Reporter de guerre de la Marine Ouest, 2e Peloton : Wilhelm Richrath, "Das war so ein Einsatz", 15 février 1941 ; Département du Reporter de guerre de la Marine Ouest, 6e Peloton Bordeaux : Walter Schöppe, "Bordleben" (Un jour dans notre marine pendant un séjour au port), 16e Peloton : "The Navy War Reporter Department West", "Das war so ein Einsatz ! Fév. 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest 2e Peloton : Reporter de guerre Fritz Nonnenbruch, "78 000 tonnes d'espace de navires marchands anglais coulés se trouvent derrière nous", 15 février 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 5e Peloton Le Havre : Rapporteur de guerre Josef Vidua, "Every Situation Growws : The Spies ! Soldat, officier d'administration et camarade en une seule personne", 23 février 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 6e Section Bordeaux : Sonderführer Lieutenant (M. A.) Anton Deininger, "It were hard hours ..." (en allemand) (duels d'artillerie d'un sous-marin italien), mi-février 1941 ou 3 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North : War Reporter Leo de Laforgue, "A British Aircraft Torpedoes Itself", 28 février 1941 ; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Lieutenant M. A. Curt E. Schreiber, "On Weather and Weather Makers in the War at Sea", 14 février 1941 ; Naval War Reporter Company North : Leo de Laforgue, "A British Air 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : Marin reporter Walter Melms, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1er Peloton Aarhus, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941. Zug Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, "Les Danois voient de nouvelles matières premières allemandes", 24 février 1941 ; Adolf Ried, correspondant de guerre du 3e peloton, "Spring in Flanders", 3 mars 1941 ; North, correspondant de guerre du 1er peloton, 24 février 1941 ; 3rd Platoon, "Spring in Flanders", 3 mars 1941 ; North, correspondant de guerre du 1 février 1941. Zug Aarhus : Kriegsberichter Walter Melms, "From D e u t s c h - O s t a f r i k a to Kiel" (Du camp d'internement anglais à la marine allemande), 25 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Hans Biallas, du 3e Peloton, "Künder deutscher Seegeltung", 26 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 3e Peloton Channel Coast : Kriere fév. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3e section : correspondant de guerre Paul Reymann, "Torpedoboot wieder klar", 1er mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : correspondant de guerre Hans Biallas, 3e section, "Die Tanker sollen nicht vergessen", 28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West II, 3e section côtière de Channel : correspondant de guerre Hans Weissert, "Peut-on pénétrer D"28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West 1. Zoug : War Reporter W. I. Rempel, "Nachtgespenster", 22 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1. Zoug Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, "Fliegeralarm, Konservendosen und Matrosenbräute", 28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Zoug Aarhus, correspondant de guerre Otto Pautz, "Bei einer deutschen Seefunkstation", 27 février 1941. 1941 ; Marine War Reporter Division West 2nd Company, 4th Platoon Belgium : War Reporter Leisegang, "Flanders Spring", mars 1941 ou 7 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Belgium : War Reporter Leisegang, "Flanders Spring ! Zoug Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "Vorfrühlingsfahrt an der Kanalküste", 3 mars 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 2e train : Wilhelm Richrath, correspondant de guerre, "So'n Ubootsmutje", Im Febr. 1941 ou 7 mars 1941 ; Département des reporters de guerre navale Ouest, 5e Peloton Le Havre : Journalistes de guerre Josef Vidua, "Surveillance des constructions navales dans les chantiers navals français", 28 février 1941 ; Département des reporters de guerre navale Ouest, 2e Compagnie 3e Peloton Canal Coast : Word Reporter Hans Weissert, "Fischer im Dienst der Kriegsmarine", 2 mars 1941 ; Naval War Reporters Company 2 : War Reporters Hans Biallas, 3e Peloton Le Havre : War Reporters Département Ouest, "Nav Naval Zoug, "Nur die Kartoffelkiste hat sich selbständig gemacht" (Minensuchboote bei grober See), (Le garçon s'appelle comme toute la flottille), 1er mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Zoug Aarhus : War Reporter Seaman Walter Melms, "Soldaten im Maschinenraum", 20 février 1941 ; MarineKriegsberichterabteilung West, 4ème Zug Sonderführer (Leutnant M. A.) Kurt Parbel, "One fell where four thousand died", 16 ou 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Hans Biallas, de la 3ème section, "Wir fegen die Straßen vor des Tommys Haustür", 5 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Adolf Ried de la 3ème section, "W Zoug, "Die deutsche Wehrmacht steht Sprungbereit", 4 mars 1941 ; Navy War Reports Department West, 1st Zug Cherbourg : War Reports Special Leader Lieutenant M. A. Hans Arenz, "Vorpostenboots-Kommandanten", 10 mars 1941 ; Navy War Reports Company North, 3rd Zug : War Reports J. G. Bachmann, " Ursula' in Nöten ! (Minensucher put English submarine), 4 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "Minen um Mitternacht vor Tommies Tor", 7. Mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : le correspondant de guerre Jochen Brennecke, "'Schweinsgeige' greets'Rübenschwein' " (Une étrange rencontre au milieu d'un océan), 7 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, " In the soldiers' home they met again... ", 7 mars 1941. Zoug Bordeaux : Kriegsberichter Sonderführer Lieutenant-lieutenant M. A. Anton Deininger, "Auf einsamem Posten im Ozean" (Sur un poste isolé dans l'océan), fin février 1941 ou 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung Ouest, 5. Zoug Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "French Channel Ports under German Flak Protection", 5 mars 1941 ; Naval War Reporter's Department West, 6th Zug Bordeaux : Walter Köhler, correspondant de guerre, "A freighter makes it through !"Début mars 1941 ou 11 mars 1941 ; Naval War Reporters Division West, 1st Platoon Cherbourg : Naval Artillerist Schwarz, "Wir fischen einen englische Sperrballon", 11 mars 1941 ; Naval War Reporters Division West, 2nd Company, 4th Platoon Belgium : Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Seemannsgräber in Feindesland", 9 mars 1941 ; Naval War Reports Division West, 1st Platoon Zoug : correspondant de guerre Eberhard Hübner, "Eine Porzellanfahrt" (avec des mineurs allemands sur la côte anglaise), 1er mars 1941 ; société de correspondants de guerre maritime Nord : correspondant de guerre Theo Janssen, "Kameradschaft gestaltet Feierstunde", 14ème siècle. Mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : War Reporter G. L. Milau, "Die Zange wird schärfer", 7 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 4th Platoon Belgium : War Reporter Wb. Artilleur naval Hugo Bürger, "4 000 croix quelque part en Flandre...", 7 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3e section : War Reporter J. G. Bachmann, "The Patron Saint", 14 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 6th section Bordeaux : Special Leader Lieutenant M. A. Anton Deininger, "Ein Tanker als Prise aufgebracht" (Avec 15.400 t d'essence et 218 prisonniers arrivés au port de destination), mi-mars 1941 ou 18 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus : Kriegsberichter Walter Melms, "Matrosenhosen sind nie weit genug", 28. Févr. 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 1er Peloton : Eberhard Hübner, "Der Schalk auf der Brücke", 14 mars 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 5e Peloton Le Havre : Fritz Nonnenbruch, "Der Torpedo", 10e Peloton : Fritz Nonnenbruch, "Der Nonnenbruch", "Der Torpedo", 10e Peloton : Eberhard Hübner, "Der Schalk auf Mars 1941 ; Naval War Reporting Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Zerstörer", March 13, 1941 ; Naval War Reporting Division West, 1st Platoon : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Fritz Ehrhardt, "Na denn, Hartwig ! (Humour de soldat allemand), 11 mars 1941 ; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Schnellboote", 13 mars 1941 ; Navy War Reporters Company North, 3rd Platoon : War Reporters J. G. Bachmann, "Kanal-Alltag" (Heroes between Mainland and Island), 11 mars 1941 ; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Hanskarl Kanigs, "The Weapons of the Navy", 18 mars 1941 ; Naval War Reporters Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporters Walter Melms, "Airmen, Mines, Submarines...". (Extrait du Journal de guerre d'une flottille d'avant-poste), 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Peloton : Walter Melms, "Deutsche Kriegslotsen helfen der Handelsschiffahrt", 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1er Peloton Cherbourg : Wilhelm Brink, War Reporter "Gedichte'Kriegsmarine", 13ème Peloton : Wilhelm Brink Mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon Cherbourg : War Reporter Wilhelm Brink, "Three Crosses in Normandy", March 13, 1941 ; Marine War Reports Department West, 5th Platoon Le Havre : War Reporter Marine Artiller August Heinrich Esser, "In einer Nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon Le Havre, "In einer Nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon Le Havre Mars 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 1er Peloton : W. I. Rempel, "Die Jubiläumsmine", 10 mars 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 2e Peloton : Horst Scharfenberg, "Auf Stichfahrt mit Sperrbrecher X", 13 mars 1941 ; Section Ouest des rapports de guerre de la Marine, 2e Peloton : Kriegsberichter Dr. Fritz Schwiegk, "Ärztliche Betreuung auf Kriegsschiffen", 14 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Ein Dutzend weißer Wimpel", 8 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Den nächsten Torpedo übernehmen wir", 10th Platoon : War Reporter J. Curt Weithas, "Kanonier - Dolmetscher - Kriegsberichter", 14 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North, 3e Section : Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", 7 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North, 1er Section : Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", 7 mars 1941 Zoug Aarhus : correspondant de guerre Walter Melms, "Fliegerkameraden aus deminenfeld gerettet", 12 mars 1941 ; compagnie de correspondants de guerre maritime Nord, 3ème train : correspondant de guerre J. G. Bachmann, "Unser Stabsarzt fährt mit", 21 mars 1941 ; correspondant de guerre maritime Ouest, 2ème compagnie Belgique : correspondant de guerre Artillerist Marine Dr. Hanskarl Kanigs, "Auf Vorposten im Kanalnebel", 19 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 6th Platoon Bordeaux : War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Anton Deininger, "Neunzehn Monate unterwegs", mi-mars 1941 ou 24 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3rd Platoon : War Reporter Oberleutnant zur Dr. Walter Lohmann, "Auf Pirschfahrt an Englands Ostküste", 20 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 6th Platoon Bordeaux : War Reporters Willy Beilstein, "Auf einsamer Position im Weltmeer", 18 mars 1941 ; Marine War Reporters Company West, 2nd : War Reporters Hans Biallas, du 3rd Platoon : "Die Kanalküste : Eine deutsche Festung", 18th Platoon : "The Channel Coast : A German Fortress", 18 mars, 18 Mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Minenräumschiff auf Position", 18 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Le Havre : War Reporter Fritz Nonnenbruch, "Die Ballade von der "Paris", 18 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 1st Platoon, 1 March 1941 ; Navy War Reporter Division West, 1 March 1941 Zoug : Correspondant de guerre Dr. C. Coler, "Minenräumboote an Frankreichs Küste", 19 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2e division : correspondant de guerre Hans Biallas du 3e Zoug : "Nächte throw der Tommy Minen", 18 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2e division : Hans Biallas du 3e Zug : "Nächte throw der Tommy Minen", 18 mars 1941 ; Marine-K Train : "Outpost Boat in the Channel", 17 mars 1941 ; Navy War Reporter Company West, 2nd Division : War Reporter Helmut Ecke, 3rd Train : "Our Commander is soo", 17 mars 1941 ; Navy War Reporter Division West, 2nd Train : War Reporter Heinrich Schwich, "Remembrance of the Narvik Arch Line", 21st Division : "Our Commander is Soo ! Mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Fools of Yesterday - Heroes of Today", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 mars 1941 ; Marine War War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium : 10th Press Ulrich Blindow, "Das sind unsere Sperrbrecher", 26 mars 1941 ; Reporter de guerre naval Ouest, 5e Section Le Havre : correspondant de guerre August Heinrich Esser, "'T 3'wird geborgen", 20 mars 1941 ; Reporter de guerre naval Ouest, 1er Peloton Le Havre, "3'wird geborgen", 20 mars 1941 Zoug Cherbourg : Wilhelm Brink, War Reporter, "Unser Wesen", 17 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Es geht nicht ohne Fiffi und Molli", 26 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Batterien, Molen und eine Straße", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Get a bucket of compressed air", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon : War Reporters Dr. Coler, "Bunte Flaggen über dem Hafen", 22 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2nd Platoon : War Reporter Fritz Huck, "Wir fahren'Geleit' im Atlantik", 29 mars 1941 ; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : War Reporter Sonderführer (Lieutenantministre adjoint) Kurt Parbel, "Kriegsberichter in den Kämpfen um Mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Demi-compagnie : Kurt Parbel, Rapport de guerre, "Die'Nordwacht' nördlichste deutsche Soldatenzeitung", 29 mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narvik nach Sildvik", 29 mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narznach Sildvik", 29 Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Kurt Parbel, "Die letzten Wochen der Kämpfe um Narvik", 29 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West : Hans Kreis, "Junge Unterseebootsfahrer am Feind", 12 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2, West : Hans Biallas, Kriegsberichter Département : Correspondant de guerre Hans Biallas du 3e peloton : "Wenn der Schuss nach hinten geht", 19 mars 1941 ; 8e correspondant de guerre de la Marine Half Company : correspondant de guerre Leisegang, "Nachchtliche Minensuche im Kanal", 28 mars 1941 ; correspondant de guerre de la Marine nord : correspondant de guerre Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 mars 1941 ; correspondant de guerre de la Marine nord : Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 mars 1941. Mars 1941 ; Naval War Reporters Department North : War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "One Year with the Navy in Denmark : Sketches from Skagen", 29 mars 1941 ; 8th Naval War Reporters Half Company : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Commodore Bonte, the Hero of Narvik ! Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Der Kampf um das Erz", 27 mars 1941 ; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter M. A. Gefreiter Ulrich Blindow, "Wir suchen nach Minen", 26 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord Mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Leo de Laforgue, "Da raasten die Minensuch - Kutterläufer ...", 31 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Matthias Hanf, "Geleit nach Norden", 31 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Die Nummer 1 auf Bord", 31 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Die Walter Lohmann, "Das war eine Schnellbootsnacht", 24 mars 1941 ; 7e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie, Marine Propaganda-Abteilung Nord : Kriegsberichter Helmut Ecke, "Auch den Vorposten scheint mal die Sonne", 28 mars 1941 Mars 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter M. A. Otto Pautz, "From the History of a Successful Submarine", 30 mars 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Corporal Walter Richleske, "Exciting Voyage Along Norway's Coast", 28 mars 1941 ; Navy Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus Walter Melms, "Die Werftliegezeit'Erholungsurlaub' eines Schiffes", 28 mars 1941 ; Navy Propaganda Division West : 5th Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Die Werftliegeit' Erholungsurlaub'eines Schiffes Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : journaliste de guerre Helmut Haring, "Rums - und ab war der'Spargel'", 31 mars 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 5th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : journaliste de guerre Dr Wilhelm Maus, "Wache, Zeitung" (comme conducteur de journal dans une entreprise maritime-promotion-communication), 1er avril 1941. 1941 ; Département de propagande navale Nord : Leo de Laforgue, "Minensuchboote auf der Werft", 29 mars 1941 ; Département de propagande navale Nord : Werner Franck, "Unter der Back", 29 mars 1941 ; Département de propagande maritime Nord : Heinz Beckmann, "Minensuch hat Ruh ! Mars 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Matthias Hanf, "Was Bonzo, der Bordhund, erlebte", 26 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter Paul Reymann, "Schnellboote zwischen Abend und Morgen", 20 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Schnellboote bleiben am Feind", 21 mars 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung Nord : 2e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Aarhus : Kriegsberichter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Hans Giese, "Mutter - so died Dein Sohn", 2 avril 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2 Zug : Kriegsberichter Fritz Schwiegk, "Englands-Blockade - tatsächlich und rechtlich wirksam", 21 mars 1941 ; Marine Propaganda Department North : War Reporter Richard Kaufmann, "Ein Minensuchboot geht auf Schlip", 28 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Vom Einsatzhafen zur Heimat", 14 mars 1941 ; 3. Horst-Gotthard Sailor Dr. Horst-Gotthard East, "Rhin et Ruhr Help Rotterdam", 31 mars 1941 ; Navy Propaganda Department North : 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Marine Artillerist Otto Pautz, "A Life in the Service of Submarine Weapons", 4 avril 1941.

              BArch, R 1501/115966 · Akt(e) · März 1912 - Jan. 1914
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Contient entre autres choses : Participation du Dr Wegener à une expédition danoise au Groenland, 1912 publication d'une bibliographie internationale de philosophie par le Dr Ruge, 1912 élaboration d'une bibliographie germano-américaine par H.R. Jockisch, 1912 travaux de la Société allemande pour la diffusion des bons Jugendschriften et livres, 1912 participation du Dr Wegener à une expédition danois au Groenland, 1912 publication d'une bibliographie internationale de philosophie par le Dr Ruge, 1912 travaux de la Société allemande pour la diffusion des bons Jugendschriften et des livres Hoffmann-Kutschke lors d'une expédition de recherche bavaroise en Perse, 1912 achat de la collection privée d'éponges siliceuses fossiles du Dr Schrammen, 1912 soutien du Schützenverein Diederhofen (Lorraine), 1912 compilation d'une bibliographie internationale des sciences complètes par P. Schrammen. Niemann, 1913 publication d'un ouvrage sur la plus ancienne agriculture des Allemands du Sud par le professeur Braungart, 1913 expédition germano-anglaise pour explorer la Nouvelle-Guinée, 1913 poursuite des fouilles dans les îles ioniennes par le professeur Dörpfeld, 1913 travaux de l'Institut international pour la recherche en sciences missionnaires, 1913 voyage en Chine et au Tibet sous la direction de W. Stökner, 1913 travaux de la German Association for School Health Care, 1913 travaux de la Richard Wagner Scholarship Foundation, 1913

              Préparatifs (quelques transcriptions) : vol. 2
              BArch, RM 116/33 · Akt(e) · 3. Aug. 1917 - 15. Jan. 1918
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Contient entre autres choses : Erwägungen einer Luftschifffahrt Jamboli-Nahenge", 9 septembre 1917 (transcription) Liste de l'équipage de L 59 Rapport de voyage de L 59 du 21 au 25 novembre 1917, 29 novembre 1917 Conditions de vie pendant le voyage, 30 novembre 1917 Contient également : Carte de route

              Préparatifs (en partie transcriptions) : vol. 3
              BArch, RM 116/160 · Akt(e) · 10. Aug. - 19. Sept. 1917
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Contient entre autres choses : Expertise du commandant des dirigeables, le capitaine de frégate Peter Strasser sur le "Unternehmung Chinasache", 16 septembre 1917 (transcription) Le commandant du dirigeable East Peter Wendt sur le voyage de 100 heures du LZ 120 du 26 au 31 juillet 1917, 15 août 1917 (transcription)

              BArch, RM 110 · Bestand · 1914-1918
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Description du stock : Le 29.8.1914, le commandant des services aéronavals a été nommé, qui en 1916 est devenu commandant des services aéronavals, plus tard chef de l'aviation navale, et à qui les commandants des avions étaient subordonnés. Le chef de vol naval était responsable de la mise à disposition de tout le personnel navigant et du respect des exigences militaires en matière d'hydravions et d'organisation au sol. L'Armée de l'air navale se composait de départements de vol hydravion et de vol naval terrestre, de stations de vol hydravion et de vol naval terrestre, d'unités d'entraînement et d'unités spéciales ainsi que d'unités frontales des pilotes de la marine. Caractérisation du contenu : Le commandant de l'escadrille navale a transmis les ordres, les dossiers de compagnie et les dossiers opérationnels sur la guerre aérienne et les opérations sur plusieurs théâtres de guerre, les rapports hebdomadaires et mensuels ainsi que les "Mitteilungen aus dem Gebiet des Luftkrieges". En outre, les documents du journal de guerre, les documents relatifs au personnel et aux armes ainsi que les rapports quotidiens et hebdomadaires des différents commandants des forces aériennes ont également été transmis de temps à autre. Une grande partie des documents pourrait avoir été transférée aux Luftarchiv à cette époque et détruite en 1945. Etat de développement : Online-Findbuch Scope, Explication : Stock sans augmentation 18.2 lfm 635 AU Méthode de citation : BArch, RM 110/....

              Institut für Stadtgeschichte Frankfurt am Main, Magistratsakten (1868-1930), S 2340, Bd. 1 · Akt(e) · 1907 - 1913
              Teil von Institut d'histoire de la ville de Francfort-sur-le-Main (Archivtektonik)

              Contient entre autres choses : Statuts ; règlement intérieur du Conseil de surveillance de 1907 ; bilans ; comptes rendus de journaux ; documents de construction ; devis ; exposé sur la fondation d'une patinoire à roulettes dans la Festhalle (page 19) ; catalogue sur le Salon international du voyage et du tourisme, Berlin 1911 ; organisation d'un salon aéronautique 1911 dans la Festhalle Francfort Contrats avec les locataires, associations etc... : C.P. Crawford et F.A. Wilkins à Liverpool, 1909 (pp. 20) Bockenheimer Gymnastics Community, 1909 (pp. 21) International Exhibition of Sports and Games Association, 1909 (pp. 22) Frankfurter Schützenverein, 1910 (pp. 22a) Nassauischer Landesobst- und Gartenbauverein à Geisenheim, 1910 avec brochure (pp. 22a) 23-23a) Association internationale des chefs cuisiniers, 1909 (p. 24) Arena Frankfurt a.M. GmbH / Arena Gesellschaft mbH, 1910 (p. 26), 1912 (p. 85) Verein der Hundefreunde in Frankfurt, 1910 (pp. 29) Emil Goll, 1910 (pp. 30), 1911 (pp. 55), 1911 (pp. 61), 1912 (pp. 61), 1912 (pp. 24) Arena Frankfurt a.M GmbH 82-83), 1913 (pp. 106, 108) Artillerie-Verein Frankfurt, 1910 (pp. 31) Gewerkschaftskartell Frankfurt, 1910 (pp. 32), 1911 (pp. 47), 1911 (pp. 58), 1912 (pp. 86), 1913 (pp. 93) Brieftaubenverein Union Francfort, 1911 (pp. 46) Vereiniger ehemaliger China- und Afrikakrieger und Angehöriger Deutscher Schutcher 45) Comité exécutif du 28e Bundestag de la Fédération allemande des cyclistes à Francfort, 1911 (p. 48) Aubergiste et restaurateur Gustav Thieme, 1911 (p. 51) Allgemeiner Staatseisenbahnverein in Frankfurt, 1911 (p. 52), 1912 (p. 52). 84) Club des éleveurs de volailles allemands et austro-hongrois à Braunschweig, 1911 (p. 53) Frankfurter Frauenclub, 1911 (p. 54) Kaufmann Emanuel Tausinger, propriétaire de l'agence de concerts Emanuel Tausinger, Berlin, 1911 (p. 56) Vereinigte Kriegervereine Frankfurt, 1911 (p. 56) 57) Arbeiter-Sängerbund Frankfurt, 1912 (p. 59) Directeur Georg Hölscher à Berlin et Paull Schwarz à Zehlendorf-Berlin, 1911 (p. 60) Rudolf Schäfer à Francfort, 1911 (p. 62), 1913 (p. 92) Commission pour l'organisation du Kunst- und Kunstgewerbeausstellung Frankfurter Künstlerinnen, représentée par Mme L.v. Schauroth, 1911 (p. 66) Professeur Arthur Volkmann à Francfort, 1911 (p. 67) Association des amateurs de chiens à Francfort, 1911 (p. 69), 1913 (p. 91) Association des clubs sportifs de Francfort, 1912 (p. 70) Grande commission du Festival de musique spirituelle Charwoche 1912 Francfort, 1912 (p. 70) 72) Kaufmann Max Birkenmayer in Berlin, 1912 (p. 75) Verein der Blumengeschäftsinhaber und der Handelsgärtnerverbindung Francfort, 1912 (p. 76), 1913 (p. 100) Komitée zur Veranstaltung einer Portrait-Ausstellung, 1912 (p. 77) Hartmann

              Pièces jointes au Journal de guerre : Vol. 5
              BArch, RL 7-6/12 · Akt(e) · Febr. 1945
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Contient entre autres choses : Rapports sur les risques de transport en mer Baltique par les sous-marins soviétiques ; déploiement du personnel des forces aériennes interceptées ; protection contre la chasse pour le port de Swinemünde ; givrage de l'Oder ; rapports sur les pertes de personnel et de matériel ; transfert et changement de subordination des unités des forces aériennes et de l'artillerie antiaérienne ; déploiement du navire de combat "Togo" ; destruction des terrains d'aviation

              BArch, RM 7/168 · Akt(e) · 20. Sept. 1939 - 19. Dez. 1940
              Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

              Contient : guerre aérienne guerre aérienne mines aéronavales aviation navale évaluation des types d'aéronefs commerciaux raids aériens de guerre sur les forces navales britanniques flotte aérienne 2 fly. Div. 10 (Rapport de bataille sur l'attaque contre les forces navales anglaises en mer du Nord le 26 septembre 1939) Voler. Rapport du Corps X sur la situation des glaces (sur les activités de combat au-dessus de la mer du Nord) Attaques contre le navire auxiliaire de l'écoulement de Scapa Kü. Flie. Gr. 106 Cas "Jaune" Questions de la création d'un empire colonial allemand en Afrique centrale Société "Sea Lion" (Planning) Coopération Marine - Air Force Heavy Cruiser "Amiral Hipper" Torpille aérienne Questions des attaques de représailles Résultats du déploiement du X. Fl. Korps zur bewaffneten Aufklärung am 29. und 30. jan. 1940 Compilation des succès de la Luftwaffe dans la guerre commerciale avec des croquis sur la reconnaissance armée le 3 février 1940 Création et expansion des unités des forces aériennes de l'Etat d'ObdM et aptitude de la Naval Air Force West Processus de conversion prévu des unités des forces aériennes côtières Résumé de la Luftwaffe pour la guerre en Angleterre 506 Groupe de pilotes des grands aéronefs (maritimes) côtiers 606 Subordination des forces de reconnaissance de la Kriegsmarine sous ObdL Sonderunternehmen 8. Corps d'armée de l'air pour l'occupation des îles anglo-normandes Jersey et Aurigny Agrandissement des bases aériennes dans l'ouest de la France Forces aériennes de combat en Norvège Construction de navires de base aérienne en état de navigabilité avec équipement centrifuge, avions torpilleurs Projet de Skl pour une instruction du commandant (unités des forces aériennes pour la marine, leur équipement et leur déploiement) Motifs du leadership des forces aériennes pour le déploiement du torpillage aérien