memorial

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

    Display note(s)

      Hierarchical terms

      memorial

        Equivalent terms

        memorial

        • UF Denkmal

        Associated terms

        memorial

          8 Archival description results for memorial

          8 results directly related Exclude narrower terms
          BArch, R 1505 · Fonds · 1902-1945
          Part of Federal Archives (Archivtektonik)

          History of the Inventory Designer: 1902-1918 Central Information Office for Emigrants, 1918-1919 Reichsamt für deutsche Rückwanderung und Auswanderung, 1919-1924 Reichsamt für deutsche Einwanderung, Rückwanderung und Auswanderung, 1924-1945 Reichsamt für das Auswanderungswesen. Essential tasks: Informing the public about the prospects for German Auswan‧derer, promoting welfare efforts, regulating migration movements: Teil‧aufgaben was transferred to the Reichsstelle für Nachlasssse und Nachforschungen im Ausland in 1924 Long text: From 1924 to 1943, the "Reichsstelle für das Auswanderungswesen" acted as the central German advisory and observation office for the emigration movement. It largely took over the field of work and tasks as it had developed at the "Zentralauskunftsstelle für Auswanderer" (1902-1919), continued by the "Reichsstelle für deutsche Rück- und Auswanderung" (1918-1919) and expanded by the "Reichsamt für deutsche Einwanderung, Rückwanderung und Auswanderung" (1919-1924). The Foreign Office and the missions abroad of the German Reich were entrusted by the Reich Chancellor with providing information to those interested in emigrating. The processing of fundamental questions of emigration fell within the competence of the Foreign Office as well as that of the Reich Chancellery and the later Reich Office or Reich Ministry of the Interior. Until 1897, federal emigration legislation applied. Until then, the Reich had regulated only a few individual questions which were in a certain connection with emigration (e.g. §§ 1 and 3 of the Passgesetz of 12 October 1867, Staatsangehörigkeitsgesetz of 1 June 1870). It was not until the Emigration Act of 9 June 1897 (see Reichsgesetzblatt 1897, p. 463) that a uniform emigration law was created. The Emigration Act confirmed the Reich Chancellor as the highest supervisory authority in the field of emigration. According to § 38 of the Emigration Act, an "Advisory Council for Emigration" (1898-1924) was attached to the Reich Chancellor (Auswärtiges Amt). The work and duties of the Advisory Council were governed by the regulations of 17 February 1898 issued by the Federal Council (cf. Announcement of the Reich Chancellor of 17 February 1878, in: Central-Blatt für das Deutsche Reich 1898, p. 98; BArch, R 1501/101567). The Chairman of the Advisory Council was appointed by the Emperor, the members were selected by the Federal Council for a period of two years. The ongoing business work of the Advisory Board was carried out by the Foreign Office's office staff. The Advisory Council for Emigration had only an advisory function in the licensing of settlement societies and emigration enterprises. The circular instruction of the Reich Chancellor of 10 June 1898 on the implementation of the Emigration Act obliged the German consular authorities to provide the Auswärtiges Amt constantly with information and documents for the provision of information in the field of emigration (cf. BArch, R 1501/101574). Soon after the Emigration Act came into force, efforts to establish a central information centre for emigrants did not lead to the constitution of an independent Reich authority. Rather, one of the already existing private information associations, the "Deutsche Kolonialgesellschaft", was commissioned to provide the information. It was placed under state supervision and supported financially by the state. Before 1902 the following private associations were active in the field of emigration counselling in the German Reich: Deutsche Kolonialgesellschaft, Berlin, Verein für Auswandererwohlfahrt, Hanover, Zentralverein für Handelsgeografie und Förderung deutscher Interessen im Ausland, Berlin, Leipzig, Jena, Stuttgart, Evangelischer Hauptverein für deutsche Ansiedler und Auswanderer, Witzenhausen, St. Gallen, Berlin, St. Gallen, St. Gallen, St. Gallen, St. Gallen, St. Gallen, St. Gallen, St. Gallen, St. Gallen, St. Gallen, St. Gallen, St. Gallen Raphaelsverein, Limburg (Lahn), Central Office for the Provision of Information to Emigrants and for German Enterprises Abroad, Berlin, Public Information Office for Emigrants, Dresden, German Emigration Association of Seyffert, Berlin, German-Brazilian Association, Berlin, Overseas Association, Munich, All-German Association, Berlin, German School Association, Nightingale Society, Evangelical African Association, Catholic African Association. On 1 April 1902, the Deutsche Kolonialgesellschaft opened the "Zentralauskunftsstelle für Auswanderer" (1902-1919) as the administrative department of the Kolonialgesellschaft based in Berlin (cf. BArch, R 1501/101573). The Central Information Office was under the supervision of the President of the "Deutsche Kolonialgesellschaft", who appointed the head of the Central Information Office with the permission of the Reich Chancellor. The head of the central enquiry unit was responsible for the management and publications of the unit. The Reich Chancellor exercised the right of supervision over the Central Information Office. The organisation of the Central Enquiry Office was governed by the provisions laid down in the "Guidelines for the provision of information to persons wishing to emigrate" and in the "Rules of Procedure of the Central Enquiry Office for Emigrants". The provision of information extended to all non-German territories as well as to the German colonies. It was carried out free of charge, either directly through the Central Information Office or through branches of the Central Information Office. Branch offices were departments of the D e u t s c h e K o l o n i a l s e l s c h a f t , as well as private emigrant associations and organizations. The Central Information Office for Emigrants had a network of more than 50 voluntary branches. The main task of the Central Information Office was to exert propagandistic influence on the flow of emigrants flowing out of the German Reich. The German emigration movement should be contained and brought under control as effectively as possible. Until 1914, the focus was on providing information on possibilities of emigration to the German colonies, to the United States of America and to South America. This advisory and information activity was accompanied by a corresponding collection, inspection and processing of the news and documents submitted by the diplomatic and consular representations of the German Reich via the Foreign Office to the Central Information Office. Similar information on the situation and prospects of emigrants abroad was also sent to the Central Information Office by public bodies, non-profit associations and registered associations at home and abroad. The Central Information Office cooperated closely with the emigrant associations that operated independently in the German Reich. The Central Information Office published information booklets on immigration regulations, economic conditions and career prospects in various countries, e.g. Paraguay, Mexico, Chile, Argentina or the Brazilian state of Rio Grande do Sul. On 9 May 1902, the "Advisory Council of the D e u t s c h e K o l o n i a l s c h e G e l l l s c h a f t for the Central Information Office" - Information Advisory Council - was constituted (cf. Barch, R 1501/101573). The Information Advisory Board assisted the President of the D e u t s c h e K o l o n i a l g e s e l l s c h a f t or his representative in the supervision of the Central Information Office. One third of the members of the Advisory Board were representatives of the D e u t s c h e K o l o n i a l g e s e l l s c h a f t , and two thirds were the chairman of the information associations and organizations that had joined the Central Information Office. The ordinary meetings of the Advisory Board, convened once a year in Berlin by the President of the D e u t s c h e K o l o n i a l g e s e l l s c h a f t , took place in camera. The head of the Central Information Office submitted the annual report of the Central Information Office to the Information Advisory Board for confirmation after obtaining the consent of the Reich Chancellor. The Imperial Chancellor could be represented by commissioners at the meetings of the Advisory Council and veto the decisions taken there. With the outbreak of the First World War, the "Central Information Office for Emigrants" stopped providing information to those interested in emigrating. After the Prussian War Ministry had established a "Central Office of Evidence for War Losses and War Graves" at the beginning of the war, the A u s w ä r t i g e s A m t assigned similar tasks to the Central Information Office, especially for the circle of Reich citizens interned in civilian affairs. On the basis of the announcement made by the Reich Chancellor on the creation of a "Central Office for the Provision of Information on Germans in Hostile Foreign Countries" on 1 September 1914, the Central Information Office assumed responsibility for the provision of information, the transfer of money, the transmission of information, the processing of applications for release, and the investigation of German citizens of the Reich both in the Entente states and in the neutral states (cf. German Reich Gazette No. 205 of 1 September 1914). By decree of the Reich Chancellor of 30 September 1914, the "Zentralauskunftsstelle für Auswanderer" (Central Information Office for Emigrants) was annexed to the Foreign Office as a "Reich Commission for the Affairs of German Civilians in Enemy Land" with official character (cf. BArch, R 1501/118320). Even before the beginning of the First World War, a "Reichsstelle für deutsche Rückwanderung und Auswanderung" (Reich Migration Office) was issued by the Reich Chancellor on 29 May 1918 at the Reich Office of the Interior to regulate the return migration and emigration of Reich Germans and Volks Germans (Announcement by the Reich Chancellor on 29 May 1918, in: Deutscher Reichsanzeiger on 30 May 1918 and Königlich Preußischer Staatsanzeiger No. 125). The Reich Migration Office commenced its activities on 1 June 1918, which until the end of 1918 extended almost exclusively to return emigrant affairs. This was essentially a matter of central influence on the return migration from the occupied Polish, Romanian and Russian parts of the territory. Special attention was also paid to the return migration from the western Entente countries and the German colonies. In this context, the Reich Migration Office dealt with the collection, inspection and processing of incoming documents, the provision of information, the promotion of care for returnees, the organisation of returnees, the securing of admission, care, secondment and temporary accommodation of returnees. The chairman, his deputy and the members of the advisory board of the Reich Migration Office were appointed by the Reich Chancellor. The "Advisory Council of the Reich Migration Office", under the direction of the Chairman of the Reich Migration Office, advised the plenum and the committees on fundamental questions of return and emigration (cf. BArch, R 1501/118318). The Reich Migration Office was initially divided into an administrative and an advisory department. The advisory department consisted of members of the administrative department and of the advisory board members who discussed policy issues of return and emigration in a joint meeting. The Reich Migration Office subsequently consisted of five working groups: an administrative group, an information group, a welfare group, a legal group and a scientific group. In the occupied eastern territories, the Reich Migration Office maintained two branch offices, which had to be dismantled at the beginning of the armistice negotiations. The area to the south of the Polozk-Lida railway line and the Warsaw General Government were the responsibility of the "Deutsche Rückwandererfürsorstelle Ostgebiet Bezirk Süd" with its head office in Kowel. The area north of the railway line Pskow-Wilna-Grodnow belonged to the "Sprengel der Deutschen Rückwandererfürsorgestelle Ostgebiet Bezirk Nord" with its head office in Vilnius. Both main offices were subject to several border transit and return migration collection camps (cf. BArch, R 1501/118318). In central Russia and the Ukraine "representatives of the Reich Migration Office" were appointed (cf. BArch, R 1501/118318). They had the task of contacting the German population living there, informing them about settlement and accommodation possibilities in Germany and advising them on legal, supply and property matters. The commissioners remained active only until the withdrawal of German troops or the severance of diplomatic relations with Soviet Russia. On 1 April 1919, the work and tasks of the "Central Information Office for Emigrants" were transferred to the Reich Migration Office (cf. BArch, R 1501/118318). Since then, the Reich Migration Office has been responsible not only for dealing with the affairs of returnees but also for keeping lists and records of the Reich German civilians interned abroad. At that time, the organisation and powers of the Reichswanderungsstelle no longer met the requirements for dealing with questions of return, immigration and emigration. By decree of the Reich President of 7 May 1919, the Reich Migration Office was renamed "Reichsamt für deutsche Einwanderung, Rückwanderung und Auswanderung" (Reich Migration Office) (Reichsgesetzblatt 1919, p. 451), while the business area was expanded (see Reichsgesetzblatt 1919, p. 451). In addition, the "Reichskommissar zur Erörterung von Gewalttätigkeiten gegen deutsche Zivilpersonen in Feindesland" (Reich Commissioner for the Discussion of Violence against German Civilians in Enemy Land) remained responsible for the settlement of war damages and the "Reichszentrale für Kriegs- und Zivilgefangene" (Reich Central Office for War and Civil Prisoners) remained responsible for the care of German returnees from war captivity and civil internment. The Reich Migration Office, as an independently operating Reich Resources Authority, was simultaneously subordinate to the Reich Ministry of the Interior and the Foreign Office. The Ministry of the Interior was responsible, among other things, for combating unreliable emigration agents, monitoring private information activities and promoting the welfare of migrants in Germany. The Federal Foreign Office was responsible for communicating with the German missions abroad and promoting migration assistance abroad. The Central Office of the Reich Migration Office in Berlin was initially divided into eight, later fourteen working groups, which were grouped into three departments. According to the business distribution plan of 1 April 1923, valid until the dissolution of the Reich Migration Office, the central office was structured as follows (cf. BArch, R 1501/118321): Department A I. Administrative Affairs a) Personnel Affairs b) Administrative and Economic Affairs c) General Affairs of the Emigration Service d) Welfare Affairs II. Country Affairs 1. Europe 2. Asia Section B I. General Affairs II. Country Affairs 1. Africa 2. Asia 3. Australia 4. America C. The Reich Migration Office maintained official branch offices administered by employees of the Reich Migration Office, municipal branch offices whose administration was left to municipal bodies, and private branch offices. On the basis of the "Richtlinien für die Anerkennung gemeinnütziger Auskunftsstellen für deutsche Aus-, Rück- und Einwanderer durch das Reichswanderungsamt" (Guidelines for the Recognition of Non-Profit Information Centres for German Immigrants, Returnees and Immigrants by the Reich Migration Office) of 1 January 2006, the following information is available In June 1920, the Reichswanderungsamt assigned tasks from branches of the Reichswanderungsamt to institutions and associations such as the "Deutsche Auslandsinstitut" in Stuttgart, the "Evangelische Hauptverein für deutsche Ansiedler und Auswanderer" in Witzenhausen and the "Raphaelverein zum Schutze deutscher katholischer Auswanderer" in Freiburg im Breisgau (cf. BArch, R 1501/118320). Outside the German Reich there were no information facilities under the control of the Reich Migration Office. In Argentina, Brazil and Mexico, "experts in emigration matters" worked to support the Reich Migration Office by providing information and promoting emigration assistance. The experts had been assigned to the German missions abroad and were subordinate to them in official and disciplinary respects (cf. BArch, R 1501/118320). According to the constitution of the Reichswanderungsamt of 24 May 1919 (cf. BArch, R 1501/118320), an "Advisory Council of the Reichswanderungsamt" was constituted for the purpose of an expert opinion on fundamental migration matters. The Advisory Council consisted of 54 members appointed by the Reich Ministry of the Interior and the Foreign Office for a period of two years. Advisory councils were also set up in the branches of the Reich Migration Office. These advisory councils brought together all the local organisations active in the area of activity of the branch offices, which, like the branch associations of the "Verein für das Deutschtum im Ausland", the "Red Cross", dealt, among other things, with questions of migration. The Reich Migration Office operated an extensive intelligence, reconnaissance and information service. Those interested in emigrating should be made aware of the employment and settlement opportunities available in Germany and held back from emigrating. The information and documents forwarded to the Reichswanderungsamt were processed by the Reichswanderungsamt into information leaflets on countries considered as German emigration destinations and into leaflets on emigration problems of general interest. The Reichswanderungsamt published twice a month since 1919 the "Nachrichtenblatt des Reichsamtes für deutsche Einwanderung, Rückwanderung und Auswanderung (Reichswanderungsamt)", since 1921 under the title "Nachrichtenblatt des Reichswanderungsamtes (Reichsamt für deutsche Einwanderung, Rückwanderung und Auswanderung)". After the dissolution of the Reichswanderungsamt, the newsletter was published until 1944 under the title "Nachrichtenblatt der Reichsstelle für das Auswanderungswesen". The business area of the Reichswanderungsamt expanded continuously until 1924. At the beginning of 1920, the Reich Migration Office took over from the Passport Office of the Foreign Office the processing of all written and oral applications for travel opportunities for Germans abroad, emigrants and returnees from Germany to other countries and vice versa. With effect from 1 October 1923, the tasks of the probate office and the civil status department were largely transferred from the legal department of the Foreign Office to the Reich Migration Office (cf. the news bulletin of the Reich Migration Office 1923, p. 210). In this way the migration, investigation, inheritance and civil status matters were essentially united at the Reich Migration Office. The scope of duties of the Reich Migration Office was limited only by the responsibilities of the Reich Commissioners for Emigration and the Reich Ministry of the Interior for dealing with emigration ship matters, for dealing with emigrant and refugee welfare associations and associations, and for deciding on applications for entry by returnees. This demarcation, however, did not have such a strong effect as the head of the Reich Migration Office was at the same time expert for return migration matters and personnel officer for the office in the Reich Ministry of the Interior. The efforts of the Administrative Removal Commission to dismantle the Reich Migration Office led to the decision of the Administrative Removal Commission of 24 January 1924, according to which the Reich Migration Office was to be dissolved with effect from 1 October 1924. Under the pressure of the financial situation of the German Reich, a cabinet decision of 12 February 1924 and the ordinance of 28 March 1924 set the dissolution date for 1 April 1924 (see BArch, R 1501/118321). By decree of 29 March 1924, the newly formed "Reichsstelle für das Auswanderungswesen" (Reich Office for Emigration) continued from 1 April 1924 only to deal with the central tasks connected with the emigration movement (cf. Reichsgesetzblatt 1924 I, p. 395). The Reich Office for Emigration processed information and documents for emigration counselling, forwarded relevant materials to the counselling offices, and supervised the emigration counselling offices permitted in the German Reich. The Reich Office carried out its activities with the assistance of an advisory council in the portfolio of the Reich Ministry of the Interior, with a significantly limited circle of employees compared to the Reich Migration Office. With effect from 1 April 1924, the legal ownership of the official branches of the Reich Migration Office was transferred from the German Reich to public corporations, non-profit associations and registered associations. According to the business distribution plan of 1 April 1924 (cf. BArch, R 1501/118322), the Reich Office began its work with the following subject areas grouped into groups: 1. general administrative matters; general matters of the information centres and recognised information centres; dealings with associations, societies and the press; observation of the emigration movement; prevention and combating of grievances in the emigration movement; legal cases; annual reports; matters of the Advisory Council 2. personnel matters 3. treasury and accounting matters 4. Emigration and information statistics 5. collection and transmission of information material to advice centres and cooperation in the news bulletin for North and Central America and Asia (excluding Siberia) 6. the same for South America 7. the same for Western and Northern Europe 8. the same for Western and Northern Europe the same for Southern Europe 9. the same for Eastern Europe and Siberia 10. the same for Africa, Australia and the South Seas 11. Editing and publication of the newsletters, leaflets and information leaflets 12. Internal ministry 13. Library and archive 14. Registry 15. Chancellery. The investigation, estate and civil status matters processed to date by the Reich Migration Office were transferred to the newly founded "Reichsstelle für Nachlässe" by ordinance of 1 April 1924 (cf. Reichsgesetzblatt 1924 I, p. 402). This Reich Office was an authority subordinate to the Federal Foreign Office with a central area of responsibility. The Reichsnachlassstelle was dissolved by decree of 30 December 1927 (see Reichsgesetzblatt 1927 I, p. 4). It handed over the subjects it dealt with to the Federal Foreign Office, the German missions abroad and the responsible state authorities. The Reichsstelle für das Auswanderungswesen lost considerable importance during the Nazi era. The fundamental questions of emigration were concentrated to a greater extent at the Reich Ministry of the Interior, the Foreign Office and, in the following years, especially at NSDAP offices and, since 1938/39, at the "Reichsführer SS und Chefs der Deutschen Polizei", such as the "Volksdeutsche Mittelstelle" and the "Deutsche Umsiedlungs- und Treuhandgesellschaft mbH". From 1924 to 1936, the Reich Office for Emigration was subject to Department II (Public Health, Welfare, German Studies) and from 1936 to 1943 to Department VI (German Studies, Surveying) of the Reich Ministry of the Interior. After the dissolution of Division VI of the Reich Ministry of the Interior, the "Reichsstelle für das Auswanderungswesen" (Reich Office for Emigration) with the subjects "Flüchtlings- und Rückwandererfürsorge" (Refugee and Return Migration Welfare), "Wanderungswesen" (Migration), "Auswanderungsschifffahrt" (Emigration Shipping), previously dealt with by Division VI of the Reich Ministry of the Interior, merged in December 1943 into the "Hauptamt Volksdeutsche Mittelstelle, Amt VI. Reichswanderungsstelle" (cf. BArch, R 4901/185). Inventory description: Inventory history On November 30, 1951, the Deutsche Zentralarchiv Potsdam took over files of the "Reichsstelle für das Auswanderungswesen" (Reich Office for Emigration) from the cellar of the registry office I, Berlin C 2, Stralauer Straße 42/43, amounting to about 1,400 files. According to information provided by the former main archives department at the Ministry of the Interior of the GDR, these files had been found in the building of the former Reichsarchiv in Troppau and had been handed over to Berlin by the CSSR at an unknown time. According to investigations carried out after 1945, the files of the Reich Office for Emigration (most recently "Amt VI Reichswanderungsstelle" of the Hauptamt Volksdeutsche Mittelstelle) were moved in 1944/45 to the Posterholungsheim Templin and to the Reichsarchiv in Troppau. The files that were transferred to Templin included state and administrative files from 1918 to 1945, German origin files from 1920 to 1945, files from Department VI of the Reich Ministry of the Interior, which was dissolved in 1943, and personnel files from the personnel registry. These files had not been found in 1946. Of the files moved to Troppau - more than 12,000 files are said to have been sent to more than 170,000 German civilian internees all over the world from the time of the First World War - the aforementioned 1,400 files were transferred to the German Central Archive in Potsdam. The files were in an extraordinarily poor state of preservation, disordered and unrecorded. These were very fragmentary documents on individual cases from the activities of the "Central Information Office for Emigrants", the "Reichswanderstelle", the "Reichswanderungsamt" and the "Reichsstelle für das Auswanderungswesen". Archival evaluation and processing At the beginning of the 1960s, around 1,360 file units were collected due to a lack of archival value. 44 file units remained as inventory 15.05 "Reichsstelle für das Auswanderungswesen" for permanent storage. They provide an insight into the subject and method of work of the emigration authorities. The first indexing of the files took place in 1960. In view of the fragmentary tradition at hand, the organizing work was limited to a classification according to factual aspects. The following classification groups were formed: Group I Provision of information to those interested in emigrating Group II Investigation of German citizens interned in civilian life Group III Organization and business operations Wolfgang Merker provided the initial development in 1960/63. The finding aid he has compiled forms the basis for the present finding aid. During the revision in 2009, a previously unlisted fragment was integrated into the collection (R 1505/45). The classification of the stock has been retained. Subsequently, series and band sequences were created. The listing information as well as the introduction to the history of the authorities and the inventory have been editorially revised. Characterisation of content: Characteristics of content: The files handed over to the German Central Archive in Potsdam in 1951 essentially contained inquiries from individuals, associations under private law and authorities about the whereabouts of emigrants, prisoners of war and civilian internees of the First World War, processes concerning the settlement of property and inheritance matters, correspondence about search forms and communications with foreign missions, German and foreign authorities as well as applications for the release and extradition of prisoners of war and civilian internees. There are no procedures on fundamental issues of emigration, the organisation and the remit of the emigration authorities. The 45 AE (1.3 running meter) of the stock remaining after the archival processing are assigned to three classification groups: Provision of information to prospective emigrants 1902-1928 (18), searches for civilian internees of the German Reich 1914-1923 (17), business operations and personnel files 1920-1945 (10). ‧‧ State of development: Online-Findbuch (2009) Citation method: BArch, R 1505/...

          Propaganda Reports: Vol. 4
          BArch, RM 8/1529 · File · 1. März - 16. Apr. 1941
          Part of Federal Archives (Archivtektonik)

          Contains: Marine War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "Räumboote auf Kriegsmarsch", Feb 17, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "Wir räumen englische Minen", Feb 17, 1941. 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "From Montevideo to an M-Boat", Feb 17, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Airplane", Feb 17, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Aircraft", Feb 17, 1941. Feb. 1941; Navy War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "Feuererlaubnis - Gerät schlippen!", Feb. 16, 1941; Navy War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "9 o'clock: ready for sea", Feb. 17, 1941; Navy War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "9 o'clock: ready for sea", Feb. 17, 1941 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Kurt Pieper, "Twenty-five shots in front of the bow (Surprising Overhaul of Norwegian Coastal Navigation - Frivolous Passenger Ship Captains)", Feb. 21, 1941. 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 5th platoon Le Havre: War correspondent Josef Vidua, "Stützpunkte des neuen Europa (Streiflichter aus einem Hafen an der Kanalfront - Es wird wieder gearbeitet)", 24th Febr. 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, Aarhus: Sonderführer (M. A.) Karl Eschenburg, "Kriegswache an den Minensperren", Feb 24, 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1st Platoon: Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seamen und Stoßtruppler", Feb 18, 1941; Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seamen und Stoßtruppler", 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1st Platoon: Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seamen und Stoßtruppler", 18th Febr. 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1st platoon: Kriegsberichter Eberhard Hübner, "Antje hat's ihnen angean", 26th Febr. 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2nd Company, 4th platoon Belgium: Kriegsberichter Marine-Artillerist Hugo Bürger, "Blasenbahn hinterbord voraus", Im Febr. 1941; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus: War Reporter Otto Pautz, "Ihr Ballett tanzte für unsere Soldaten in Dänemark", Feb. 22, 1941; Naval War Reporter Division West, 3rd Platoon Aarhus; Naval War Reporter Division West, Feb. 3, 1941. Zug Channel Coast: Wortberichter Hans Weissert, "'Greetings and Thanks' to the former allies' (English bombs on French houses), Feb 24, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Kurt Pieper, "English guns against England", 22nd century. Feb. 1941; Navy War Reporters Department West, 3rd Zug Canal Coast: Wortberichter Hans Weissert, "A Race through the Canal", Feb. 19, 1941; Navy War Reporters Department West, 2nd Company 4. Zug Belgium: Kriegsberichter Leisegang, "Das sind unsere blauen Jungs", Im Febr. 1941 oder 26. Febr. 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord: Kriegsberichter Martin Jente, "Schnellboot crackt zwei Britenfrachter", 20. Febr. 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2. Zug: War reporter Hans Dietrich, "Blaue Jungen erleben Land und Leute der Bretagne", Feb. 19, 1941; Naval War Reporter Department West, 2nd Zug: War reporter Hans Dietrich, "Lachsalven an der Atlantikküste" (German Navy visits a front theatre), 17th Feb., 1941. Feb. 1941; Naval War Reporters Division West, 2nd Platoon, 4th Platoon Belgium: Naval artillerist Bürger, "Es pfeift in Leinen und Antennen" (In Wind und See mit "M." in den Atlantik), Im Febr. 1941 oder 27. Febr. 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2nd platoon: Kriegsberichter Fritz Nonnenbruch, "Die Bordflieger", Febr. 27, 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2nd company, 4th platoon Belgium: Kriegsberichter Leisegang, "In der Funkbude eines Schnellboots", Im Febr. 1941 or 1 March 1941; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus: War Reporter Marine Artiller Otto Pautz, "Young Ensigns as Medical Students", 6 Feb 1941; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus; Navy War Reporter Company North, 6 Feb 1941; Navy War Reporter Company North, 1 Platoon Aarhus, 6 Feb 1941; Navy War Reporter Company North, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 6 Feb 1941; Navy War Reporter Company North, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aartiller, 6 Platoon Aar. Zug Aarhus: war correspondent naval artillerist Otto Pautz, "With Remscheid's coat of arms against England", Feb. 5, 1941; naval war correspondent company North, 1st Zug: special leader (Lieutenant M. A.) Karl Eschenburg, "submarine ... all times lucky trip", Feb. 14, 1941; Navy War Reporter Department West, 2nd Platoon: War Reporter Wilhelm Richrath, "Das war so ein Einsatz!", Feb. 15, 1941; Navy War Reporter Department West, 6th Platoon Bordeaux: Photo Reporter Walter Schöppe, "Bordleben" (A day in our navy during a time in port), 16th Platoon: "The Navy War Reporter Department West", "Das war so ein Einsatz! Feb. 1941; Navy War Reporters Department West 2nd Platoon: War Reporter Fritz Nonnenbruch, "78,000 tons of sunken English merchant ship space lie behind us", Feb. 15th 1941; Navy War Reporters Department West, 5th Platoon Le Havre: War Reporter Josef Vidua, "Every Situation Grows: The Spies! Soldier, Administrative Officer and Comrade in One Person", Feb. 23, 1941; Naval War Reporting Department West, 6th Platoon Bordeaux: Sonderführer Leutnant (M. A.) Anton Deininger, "It were hard hours ..." (in German) (Artillery duels of an Italian submarine), mid-Feb 1941 or 3 March 1941; Naval War Reporter Company North: War Reporter Leo de Laforgue, "A British Aircraft Torpedoes Itself", 28 Feb 1941; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus: War Reporter Lieutenant M. A. Curt E. Schreiber, "On Weather and Weather Makers in the War at Sea", 14 Feb 1941; Naval War Reporter Company North: Leo de Laforgue, "A British Aircraft Torpedoes Itself", 28 Feb 1941; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus: War Reporter Lieutenant M. A. Curt E. Schreiber, "On Weather and Weather Makers in the War at Sea", 14 Feb 1941. 1941; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus: War Reporter Sailor Walter Melms, "Was Matrosen lesen", Feb 21, 1941; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus, "Was Matrosen lesen", Feb 21, 1941; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus, "Was Matrosen lesen", 21 Feb 1941. Zug Aarhus: War correspondent Walter Melms, "Danes see new German raw materials", Feb. 24, 1941; 2nd Marine War correspondent company War correspondent Adolf Ried, 3rd Platoon, "Spring in Flanders", March 3, 1941; Navy war correspondent company North, 1st Platoon, Feb. 24, 1941; 3rd Platoon, "Spring in Flanders", March 3, 1941; Navy war correspondent company North, Feb. 1, 1941. Zug Aarhus: Kriegsberichter Walter Melms, "From D e u t s c h - O s t a f r i k a to Kiel" (From English Internment Camp to German Navy), Feb 25, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie 2: Kriegsberichter Hans Biallas, from the 3rd Platoon, "Künder deutscher Seegeltung", Feb 26, 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 3rd Platoon Channel Coast: Kriegsberichter Hans Biallas, "Deutsche Seenotbojen unverwüstlich", 25th Platoon, "Deutsche Seenotbojen unverwüstlich", 1941. Feb. 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3rd platoon: War correspondent Paul Reymann, "Torpedoboot wieder klar", March 1, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie 2: War correspondent Hans Biallas, 3rd platoon, "Die Tanker sollen nicht vergessen", Feb. 28, 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West II, 3rd platoon Channel coast: War correspondent Hans Weissert, "Can we enter Dover?"Feb. 28, 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West 1. Zug: War Reporter W. I. Rempel, "Nachtgespenster", Feb. 22, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1. Zug Aarhus: War correspondent Walter Melms, "Fliegeralarm, Konservendosen und Matrosenbräute", Feb. 28, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Zug Aarhus: War correspondent Otto Pautz, "Bei einer deutschen Seefunkstation", Feb. 27, 1941. 1941; Marine War Reporter Division West 2nd Company, 4th Platoon Belgium: War Reporter Leisegang, "Flanders Spring!", March 1941 or 7th March 1941; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Belgium: War Reporter Leisegang, "Flanders Spring! Zug Le Havre: War correspondent Josef Vidua, "Vorfrühlingsfahrt an der Kanalküste", 3 March 1941; Naval War Reporting Department West, 2nd train: War correspondent Wilhelm Richrath, "So'n Ubootsmutje", Im Febr. 1941 or 7 March 1941; Naval War Reporters Department West, 5th Platoon Le Havre: War Reporters Josef Vidua, "Naval Construction Supervision in French Shipyards", 28 Feb 1941; Naval War Reporters Department West, 2nd Company 3rd Platoon Canal Coast: Word Reporter Hans Weissert, "Finkenwerder Fischer im Dienst der Kriegsmarine", 2 March 1941; Naval War Reporters Company 2: War Reporters Hans Biallas, 3rd Platoon Le Havre: War Reporters Department West, "Naval Construction Supervision in French Shipyards", 28 Feb 1941; Naval War Reporters Department West, 2nd Company 3rd Platoon Canal Coast: Word Reporter Hans Weissert, "Finkenwerder Fischer im Dienst der Kriegsmarine", 2 March 1941; Naval War Reporters Company 2: War Reporters Hans Biallas, 3rd Platoon War Reporters, 3rd Platoon Zug, "Nur die Kartoffelkiste hat sich selbständig gemacht" (Minensuchboote bei grober See), (The boy is called like the whole flotilla), March 1, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Zug Aarhus: War Reporter Seaman Walter Melms, "Soldaten im Maschinenraum", February 20, 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 4th Zug Belgium: War Reporter WB. Sonderführer (Leutnant M. A.) Kurt Parbel, "One fell where four thousand died", March 16 or March 10, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie 2: Kriegsberichter Hans Biallas, from the 3rd platoon, "Wir fegen die Straßen vor des Tommys Haustür", March 5, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie 2: Kriegsberichter Adolf Ried from the 3rd platoon, "Wir fegen die Straßen vor des Tommys Haustür", March 5, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie 2: Kriegsberichter Adolf Ried from the 3rd platoon, "Wir fegen die Straßen vor des Tommys Haustür", March 5, 1941. Zug, "Die deutsche Wehrmacht steht Sprungbereit", March 4, 1941; Navy War Reports Department West, 1st Zug Cherbourg: War reports Special Leader Lieutenant M. A. Hans Arenz, "Vorpostenboots-Kommandanten", March 10, 1941; Navy War Reports Company North, 3rd Zug: War reports J. G. Bachmann, "'Ursula' in Nöten! (Minensucher put English submarine), March 4, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "Minen um Mitternacht vor Tommies Tor", 7. March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord: War correspondent Jochen Brennecke, "'Schweinsgeige' greets 'Rübenschwein'" (A strange encounter in the middle of some ocean), March 7, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus: War correspondent sailor Walter Melms, "In the soldiers' home they met again ...", March 7, 1941. Zug Bordeaux: Kriegsberichter Sonderführer Lieutnant M. A. Anton Deininger, "Auf einsamem Posten im Ozean" (On a lonely post in the ocean), end of February 1941 or 10 March 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 5. Zug Le Havre: War correspondent Josef Vidua, "French Channel Ports under German Flak Protection", 5 March 1941; Naval War Reporter's Department West, 6th Zug Bordeaux: War correspondent Walter Köhler, "A freighter makes it through!"Early March 1941 or 11 March 1941; Naval War Reporters Division West, 1st Platoon Cherbourg: Naval Artillerist Schwarz, "Wir fischen einen englische Sperrballon", 11 March 1941; Naval War Reporters Division West, 2nd Company, 4th Platoon Belgium: Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Seemannsgräber in Feindesland", 9 March 1941; Naval War Reporters Division West, 1st Platoon Zug: War correspondent Eberhard Hübner, "Eine Porzellanfahrt" (With German minelayers on the English coast), March 1, 1941; Marine War correspondent company North: War correspondent Theo Janssen, "Kameradschaft gestaltet Feierstunde", 14th century. March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord: War Reporter G. L. Milau, "Die Zange wird schärfer", 7 March 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 4th Platoon Belgium: War Reporter Wb. Naval artillerist Hugo Bürger, "4,000 crosses somewhere in Flanders ...", 7 March 1941; Naval War Reporter Company North, 3rd platoon: War Reporter J. G. Bachmann, "The Patron Saint", 14 March 1941; Naval War Reporter Division West, 6th platoon Bordeaux: Special Leader Lieutenant M. A. Anton Deininger, "Ein Tanker als Prise aufgebracht" (With 15,400 t petrol and 218 prisoners reached the port of destination), mid-March 1941 or 18 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus: Kriegsberichter Walter Melms, "Matrosenhosen sind nie weit genug", 28. Feb. 1941; Navy War Reporters Department West, 1st Platoon: War Reporters Eberhard Hübner, "Der Schalk auf der Brücke", 14 March 1941; Navy War Reports Department West, 5th Platoon Le Havre: War Reporters Fritz Nonnenbruch, "Der Torpedo", 10th Platoon: War Reporters Fritz Nonnenbruch, "Der Nonnenbruch," "Der Torpedo," 10th Platoon: War Reporters Eberhard Hübner, "Der Schalk auf der Brücke,", 14 March 1941; Navy War Reports Department West, 5th Platoon Le Havre: War Reporters Fritz Nonnenbruch, "Der Torpedo," 10th Platoon: "Der Torpedo," 10th Platoon: War Reporters Eberhard Havner, "Der Schalk auf der Brücke,", 14 March 1941. March 1941; Naval War Reporting Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Zerstörer", March 13, 1941; Naval War Reporting Division West, 1st Platoon: Sonderführer (Lieutenant M. A.) Fritz Ehrhardt, "Na denn, Hartwig! (German Soldier Humor), 11 March 1941; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Schnellboote!", 13 March 1941; Navy War Reporters Company North, 3rd Platoon: War Reporters J. G. Bachmann, "Kanal-Alltag" (Heroes between Mainland and Island), 11 March 1941; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Schnellboote! March 1941; Naval War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: Naval artillerist Dr. Hanskarl Kanigs, "The Weapons of the Navy", 18 March 1941; Naval War Reporters Company North, 1st Platoon Aarhus: War Reporters Walter Melms, "Airmen, Mines, Submarines ..." (From the War Diary of an Outpost Flotilla), 10 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon: War Reporter Walter Melms, "Deutsche Kriegslotsen helfen der Handelsschiffahrt", 10 March 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1st Platoon Cherbourg: War Reporter Wilhelm Brink, "Gedichte 'Kriegsmarine'", 13th Platoon: War Reporter Wilhelm Brink, "Kriegsberichter", 13th Platoon: War Reporter Walter Melms, "Deutsche Kriegslotsen helfen der Handelsschiffahrt", 10th Platoon Cherbourg: War Reporter Wilhelm Brink, "Gedichte 'Kriegsmarine'", 13th Platoon: War Reporter Walter Melms, "Deutsche Kriegslotsen helfen der Handelsschiffahrt", 10th Platoon: War Reporter Walter Melms, 1st Platoon Cherbourg: War Reporter Wilhelm Brink, "Gedichte 'Kriegsmarine'", 13th Platoon: War Reporter Wilhelm Brink, 13th. March 1941; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon Cherbourg: War Reporter Wilhelm Brink, "Three Crosses in Normandy", March 13, 1941; Marine War Reports Department West, 5th Platoon Le Havre: War Reporter Marine Artiller August Heinrich Esser, "In einer nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon Le Havre, "In einer nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon March 1941; Navy War Reporters Department West, 1st Platoon: War Reporter W. I. Rempel, "Die Jubiläumsmine", 10 March 1941; Navy War Reports Department West, 2nd Platoon: War Reporter Horst Scharfenberg, "Auf Stichfahrt mit Sperrbrecher X", 13 March 1941; Navy War Reports Department West, 2nd Platoon: Kriegsberichter Dr. Fritz Schwiegk, "Ärztliche Betreuung auf Kriegsschiffen", 14 March 1941; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon: War Reporter J. G. Bachmann, "Ein Dutzend weißer Wimpel", 8 March 1941; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon: War Reporter J. G. Bachmann, "Den nächsten Torpedo übernehmen wir", 10th Platoon: War Reporter J. G. Bachmann, "Ein Dutzend weißer Wimpel", 8 March 1941. March 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Dr. Curt Weithas, "Kanonier - Dolmetscher - Kriegsberichter", March 14, 1941; Marine War Reporter Company North, 3rd Platoon: War Reporter Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", March 7, 1941; Marine War Reporter Company North, 1st Platoon: War Reporter Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", March 7, 1941; Marine War Reporter Company North, March 7, 1941; Navy War Reporter Company North, March 7, 1941; Navy War Reporter Company North, March 7, 1941; Navy War Reporter Company North, March 7, 1941; Navy War Reporter Company North, March 7, 1941; Navy War Reporter Company North, March 7, 1941; Navy War Reporter Company North, March 7, 1941; N. Zug Aarhus: War correspondent Walter Melms, "Fliegerkameraden aus deminenfeld gerettet", March 12, 1941; Marine War correspondent company North, 3rd train: War correspondent J. G. Bachmann, "Unser Stabsarzt fährt mit", March 21, 1941; Marine War correspondent department West, 2nd company 4th train Belgium: War correspondent Marine Artillerist Dr. Hanskarl Kanigs, "Auf Vorposten im Kanalnebel", 19 March 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 6th Platoon Bordeaux: War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Anton Deininger, "Neunzehn Monate unterwegs", mid-March 1941 or 24 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3rd Platoon: War Reporter Oberleutnant zur See Dr. Walter Lohmann, "Auf Pirschfahrt an Englands Ostküste", March 20, 1941; Marine War Reporters Department West, 6th Platoon Bordeaux: War Reporters Willy Beilstein, "Auf einsamer Position im Weltmeer", March 18, 1941; Marine War Reporters Company West, 2nd: War Reporters Hans Biallas, of the 3rd Platoon: "Die Kanalküste: Eine deutsche Festung", 18th Platoon: "The Channel Coast: A German Fortress", March 18th, 1941. March 1941; Marine War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Minenräumschiff auf Position", March 18, 1941; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Le Havre: War Reporter Fritz Nonnenbruch, "Die Ballade von der 'Paris'", March 18, 1941; Marine War Reporter Division West, 1st Platoon, March 1, 1941; Navy War Reporter Division West, March 1, 1941. Zug: War correspondent Dr. C. Coler, "Minenräumboote an Frankreichs Küste", 19 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2nd division: War correspondent Hans Biallas of 3rd Zug: "Nächte throw der Tommy Minen", 18 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2nd division: War correspondent Hans Biallas of 3rd Zug: "Nächte throw der Tommy Minen", 18 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2nd division: War correspondent Hans Biallas of 3rd Zug: "Minen Throw der Tommy Throws", 18 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2nd division: War correspondent Hans Biallas of 3rd Zug: "Minenräumboote an Frankreichs Küste", 19 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2nd division: Marine-Kriegsberichter Hans Biallas of 3rd Reich. Train: "Outpost Boat in the Channel", 17 March 1941; Navy War Reporter Company West, 2nd Division: War Reporter Helmut Ecke, 3rd Train: "Our Commander is soo!", 17 March 1941; Navy War Reporter Division West, 2nd Train: War Reporter Heinrich Schwich, "Remembrance of the Narvik Arch Line", 21st Division: "Our Commander is Soo! March 1941; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: War Reporters Leisegang, "Fools of Yesterday - Heroes of Today", 26 March 1941; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 March 1941; Marine War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium: War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 March 1941; Marine War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium: War Reporters Leisegang, "Naval Heroes of Today", 26 March 1941; Navy War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium: War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 March 1941; Navy War Reporters Division West, 26 March 1941; Navy War Reporters Division West, 26 March 1941; Navy War Reporters Division West, 2nd Platoon, 2nd Platoon Belgium Company 4th Platoon Belgium: War correspondent M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Das sind unsere Sperrbrecher", 26 March 1941; Naval War Reporter Department West, 5th Platoon Le Havre: War correspondent August Heinrich Esser, "'T 3'wird geborgen", 20 March 1941; Naval War Reporter Department West, 1st Platoon Le Havre, "T 3'wird geborgen", 20 March 1941; Naval War Reporter Department West, 1st Platoon Le Havre, 26 March 1941; Naval War Reporter Department West, "T 3'wird geborgen", 20 March 1941; Naval War Reporter Department West, 1st Platoon Le Havre, 5th Platoon Le Havre, 5th Platoon Le Havre, 1st Platoon Le Havre, 20 March 1941, 20 March 1941, 20 March 1941, 20 March 1941, 1. Zug Cherbourg: War Reporter Wilhelm Brink, "Unser Wesen", 17 March 1941; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Es geht nicht ohne Fiffi und Molli", 26 March 1941; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Batterien, Molen und eine Straße", 26 March 1941; Marine War Reporters Department West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Get a bucket of compressed air", 26 March 1941; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon: War Reporters Dr. C. Coler, "Bunte Flaggen über dem Hafen", 22 March 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2nd Platoon: War Reporter Fritz Huck, "Wir fahren 'Geleit' im Atlantik", 29 March 1941; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: War Reporter Sonderführer (Lieutnant M. A.) Kurt Parbel, "Kriegsberichter in den Kämpfen um Narvik", 29th Reich War Reporter in the Fights for Narvik", 29th Reich War Reporter in the Fights for Narvik, 29th Reich War Reporter in the Fights for Narvik. March 1941; 8th Navy War Reporter Half Company: War Reporter Kurt Parbel, "Die 'Nordwacht' nördlichste deutsche Soldatenzeitung", 29 March 1941; 8th Navy War Reporter Half Company: War Reporter Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narvik nach Sildvik", 29 March 1941; 8th Navy War Reporter Half Company: War Reporter Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narvik nach Sildvik", 29 March 1941; 8th Navy War Reporter Half Company: War Reporter Kurt Parbel, "Die 'Nordwacht' nördlichste deutsche Soldatenzeitung", 29 March 1941; 8th Navy War Reporter Half Company: War Reporter Halbkompanie: War Reporter Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narvik nach Sildvik", 29 March 1941; 8th Navy War Reporter Halbkompany: War Reporter Kurt Parbel, 29 March 1941 Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: Kriegsberichter Kurt Parbel, "Die letzten Wochen der Kämpfe um Narvik", March 29, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West: Kriegsberichter Hans Kreis, "Junge Unterseebootsfahrer am Feind", March 12, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie 2, West: Kriegsberichter Hans Biallas, vom 3. Zug, "Hurra, die erste Mine gekrackt! Department: War correspondent Hans Biallas from 3rd Platoon: "Wenn der Schuss nach hinten geht", 19 March 1941; 8th Navy War correspondent Half Company: War correspondent Leisegang, "Nachchtliche Minensuche im Kanal", 28 March 1941; Navy War correspondent North: War correspondent Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 March 1941; Navy War correspondent North: Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 March 1941. March 1941; Naval War Reporters Department North: War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "One Year with the Navy in Denmark: Sketches from Skagen", March 29, 1941; 8th Naval War Reporters Half Company: War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Commodore Bonte, the Hero of Narvik! Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: Kriegsberichter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Der Kampf um das Erz", March 27, 1941; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: Kriegsberichter M. A. Gefreiter Ulrich Blindow, "Wir suchen nach Minen!", March 26, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord: Kriegsberichter Jakob Maria Wallacher, "Die Männer vom Vorpostenboot X", March 31, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord: Kriegsberichter Jakob Maria Wallacher, "Die Männer vom Märzboot X", March 31, 1941. March 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Leo de Laforgue, "Da raasten die Minensuch - Kutterläufer ...", March 31, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Matthias Hanf, "Geleit nach Norden", March 31, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Werner Franck, "Die Nummer 1 auf Bord", March 31, 1941; Navy War Reporter Company North: War Reporter Werner Franck, "Die Kummer 1 auf Bord", March 31, 1941. March 1941; 3rd Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: Kriegsberichter Oberleutnant zur See Dr. Walter Lohmann, "Das war eine Schnellbootsnacht!", March 24, 1941; 7th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie, Marine Propaganda-Abteilung Nord: Kriegsberichter Helmut Ecke, "Auch den Vorposten scheint mal die Sonne", 28th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie, "That Was a Speedboat Night", March 24, 1941; 7th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie, Marine Propaganda-Abteilung Nord: Kriegsberichter Helmut Ecke, "Auch den Vorposten scheint mal die Sonne", 28th Marine-Kriegsberichter Helmut, "Auch die Sonne scheint", 28th Marine-Kriegsberichter Helmut Ecke, "The Sun Shines for a Time", 28th Marine-Kriegsberichter Helmut Ecke, "The Sun Shines for a Time. March 1941; Marine Propaganda Division North: 2nd Marine War Reporter Semi-Company: War Reporter M. A. Otto Pautz, "From the History of a Successful Submarine", March 30, 1941; Marine Propaganda Division North: 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus: War Reporter Corporal Walter Richleske, "Exciting Voyage Along Norway's Coast", March 28, 1941; Navy Propaganda Division North: 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus: War Reporter Corporal Walter Richleske, "Exciting Voyage Along Norway's Coast", March 28, 1941. March 1941; Marine Propaganda Division North: 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus: War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Die Werftliegezeit 'Erholungsurlaub' eines Schiffes", 28 March 1941; Navy Propaganda Division West: 5th Navy War Reporter Half Company Aarhus: War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Die Werftliegezeit 'Erholungsurlaub' eines Schiffes", 28 March 1941; Navy Propaganda Division West: 5th Navy War Reporter Half Company Aarhus: War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Die Werftliegezeit 'Erholungsurlaub' eines Schiffes", 28 March 1941 Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: War Reporter Helmut Haring, "Rums - und ab war der 'Spargel'", March 31, 1941; Marine-Propaganda-Abteilung West: 5th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: War Reporter Dr. Wilhelm Maus, "Wache, Zeitung" (As a Newspaper Driver in a Marine-Propaganda-Company), April 1, 1941. 1941; Naval Propaganda Department North: War Reporter Leo de Laforgue, "Minensuchboote auf der Werft", March 29, 1941; Naval Propaganda Department North: War Reporter Werner Franck, "Unter der Back," March 29, 1941; Naval Propaganda Department North: War Reporter Heinz Beckmann, "Minensuch hat Ruh! March 1941; Navy Propaganda Division North: War Reporter Matthias Hanf, "Was Bonzo, der Bordhund, erlebte", 26 March 1941; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon: War Reporter Paul Reymann, "Schnellboote zwischen Abend und Morgen", 20 March 1941; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon: War Reporter J. G. Bachmann, "Schnellboote bleiben am Feind", 21 March 1941; Marine-Propaganda-Abteilung Nord: 2nd Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Aarhus: Kriegsberichter Sonderführer (Lieutnant M. A.) Hans Giese, "Mutter - so died Dein Sohn!", 2 April 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2 Zug: Kriegsberichter Dr. Fritz Schwiegk, "Englands-Blockade - tatsächlich und rechtlich wirksam", 21 March 1941; Marine Propaganda Department North: War Reporter Richard Kaufmann, "Ein Minensuchboot geht auf Schlip", 28 March 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Werner Franck, "Vom Einsatzhafen zur Heimat", 14 March 1941; 3. Navy War Reporter Half Company: War Reporter Sailor Dr. Horst-Gotthard East, "Rhine and Ruhr Help Rotterdam", 31 March 1941; Navy Propaganda Department North: 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus: War Reporter Marine Artillerist Otto Pautz, "A Life in the Service of Submarine Weapons", 4 Apr. 1941.

          Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Staatsarchiv Ludwigsburg, PL 9/3 Bü 1632 · File · 1902-1912
          Part of State Archives Baden-Württemberg, Dept. State Archives Ludwigsburg (Archivtektonik)

          Contains: 1) Memorial book "Erich - Ein Lebensbild mit Briefs des Lieutnants der Schutztruppe Frhrn. v. W.-Lauterburg", compiled by his sister Sophie von Schnurbein geb. v. W. With photos: Erich in uniform, his parents' house, his grave; - 2) Photos of Africa, 1 letter to his grandmother 1902; - 3) Photo of a commemorative plaque for those who died in Africa, 1912; - 4) Newspaper cuttings

          Hermann von Wissmann
          70421 · File · 1853-09-04 - 1899-06-15
          Part of Süddeutsche Zeitung Photo

          Monument to Hermann von Wissmann, the German officer and Africa researcher who was governor of D e u t s c h - O s t a f r i k a in 1895/96 / Photographer: Scherl

          BArch, R 4606 · Fonds · (1923-) 1937-1945 (-1948 )
          Part of Federal Archives (Archivtektonik)

          History of the Inventory Designer: Introduction Stones do not speak. Much less can or must entire buildings reveal the whole historical truth. National Socialism should work. Building under National Socialism also served this purpose, either directly on behalf of the system or indirectly at least by not opposing it. The enslavement of architecture by the regime was not limited to new buildings of the NS era. National Socialism also established itself in the stock, instrumentalised old buildings everywhere for its purposes. Not even all of the important command centers of the Nazi regime or the main sites of Nazi terror were housed throughout in buildings which, in historical retrospect, could be regarded as having their origin and function at the time. In the memory of the city and in the urban space, places of the perpetrators are handed down as places of the victims, whose role is only revealed in the explanation and commentary of their historical function in the "Third Reich". Prehistory until 1937 In the Third Reich, architecture served to express power and domination. This is particularly evident in the inner city of Berlin. The monumental new buildings in the imperial capital were intended to symbolize "German world standing". Adolf Hitler wanted to see "works created for eternity" in Berlin, "only comparable with ancient Egypt, Babylon or Rome," as he said in 1936. At the 1937 Reich Party Congress, Hitler announced: "... Therefore our buildings should not be thought for the year 1940, also not for the year 2000, but should project directly into the domes of our past into the millennia of the future." Soon after the seizure of power, propagandistically effective building projects were started. These included the Reich Aviation Ministry, Tempelhof Airport, which was to be expanded into a "world airport", and the Reich Sports Field, which was to be expanded and redesigned with a view to the Olympic Games. The powerful buildings were presented to the public with great journalistic effort. At the 1936 Reich Party Congress in Nuremberg, Hitler announced the "reconstruction of Berlin as the capital of the German Reich". Hitler had initially intended to have his plans for the reorganization of the inner-city area processed by the Berlin city administration. When he realised that the local authorities were reluctant to impose his far-reaching transformation fantasies, he changed the responsibilities for planning and building in the capital. On 30 January 1937, the young architect Albert Speer was appointed general building inspector for the redevelopment of the imperial capital (GBI), reporting directly to the "Führer". Organization and history from 1937 A few days after Speer's appointment, Hitler ordered the House of the Academy of Arts at Pariser Platz No. 4, which until then had belonged to the office of the Minister of Education, to be vacated for the office of the General Building Inspector. Within a year and a half, the GBI's planning staff alone grew to eighty-seven people, while the so-called implementing body employed the same number of staff. Speer appointed a number of equally competent and reliable people to the executive positions in the three main departments into which he divided the office: the head office, which administered the budget, was taken over by the financial expert Karl Maria Hettlage, the general site manager Walter Brugmann, who had got to know Speer in Nuremberg, and for the planning office, since it was objectively most important to him, he, in addition to Hans Stephan, called on two long-standing friends, Rudolf Wolters and Willi Schelkes, who had been associated with him since days of study. The Speers offices, which had been established successively since 1937, were not divided into three main offices until mid-1940 under the central management of the GBI. After his appointment to the GBI, Speer expanded his planning staff to the "office" of the GBI. This later Main Office I, Planning Office, was responsible for all planning matters, ordered more than one hundred areas of redesign by 1942 and set the respective clearance dates. From 1938, Jewish tenants were forced to cancel their tenancy agreements on the basis of the "Verordnung über den Einsatz des jüdischen Vermögens" (Ordinance on the Use of Jewish Property); they were admitted to Jewish houses and later to concentration camps. For the "resettlement" of Jews and the reassignment of the apartments, the GBI's "Implementation Office" had been set up under the direction of Karl Maria Hettlage. In this way about 18,000 apartments were requisitioned. Areas from which the Jews were completely expelled were described as "Jew-free". The number of buildings erected during the twelve years of National Socialist rule between 1933 and 1945 is surprisingly high, especially since it must be remembered that only six years were available during the Second World War. In November 1939, a ban on new construction was imposed due to the war, which was followed half a year later by the discontinuation of all construction measures not necessary for the war. The GBI was established by the Decree of 30 January 1937. The office itself was assigned to Albert Speer, who from 1934 was "the representative for construction in the staff of the deputy of the Führer" and as such had already established some Nazi party buildings, especially in Nuremberg. At first, the GBI's competence did not extend beyond Berlin and its immediate surroundings. The "Gesetz über die Neugestaltung deutscher Städte" of 4 Oct. 1937 does not yet contain a more detailed provision on the "agency commissioned" by Hitler himself to carry out these projects. Only in this way was it possible for a special "General Building Council for the Capital of the Movement" to be appointed to Munich by decree of 21 Dec. 1938 and for this office to be occupied by the NS party architect Paul Giesler; Giesler was also commissioned with the establishment of NS party buildings in Augsburg and Weimar. It was not until the third decree on the GBI of 18 Oct 1940 that the competence of the GBI was significantly extended. The latter was expressly declared a "commissioned body" within the meaning of the Act on the Redevelopment of German Cities. In the years 1938 to 1942, a total of 32 cities in the former Reich territory were included in the new planning on the basis of the law of 4 Oct. 1937 by decrees and ordinances promulgated in the Reichsgesetzblatt. As of the end of 1942, the progress of all urban development plans of a peace-related nature was completely halted, since tasks important to the war awaited solution and Speer himself had been largely involved in them since his appointment as Reich Minister for Armament and Munitions on 15 February 1942 and on 2 September 1943 as Reich Minister for Armament and War Production. With the decree of 11 Oct. 1943 on the preparation of the reconstruction of bomb-damaged cities, Speer was entrusted with the necessary tasks in his capacity as GBI. He had to determine the framework for the future design of the cities and the right to decide on urban development issues of the reconstruction cities in place of the Reich Minister of Labour. The elimination of the Reich Labour Minister, to whom Speer had previously been bound as GBI despite his direct subordination under Hitler, was above all a consequence of Speer's present position as Reich Minister. Inventory description: Inventory history In Germany, the General Building Inspector's collection for the imperial capital is divided into three archives: the Bundesarchiv, the Landesarchiv Berlin and the Bayerische Hauptstaatsarchiv Munich. A total of three finding aids were available in the Federal Archives for the inventory R 4606 General Building Inspector for the Imperial Capital. The holdings were brought together from Potsdam and Koblenz at the beginning of the 1990s and have since been known as R 4606 General Building Inspector for the Imperial Capital. In the Landesarchiv Berlin there are 1016 files as well as in the planning chamber there 1,000 sheets of the GBI under the signature A Pr.Br.Rep. 107 from the years (1935) 1937 to 1945. In addition there are files of the grave commissioner active since July 1932 and last on his behalf, the former social democratic government president Ernst von Harnack. The card index of the graves of important personalities, arranged according to city districts and cemeteries, was intended to prepare the construction of an honorary cemetery "to express the spiritual significance of the imperial capital" (148 vols., 1941-1943). With the provenance indication "Baubüro Speer", the Hauptstaatsarchiv Munich contains more than 3,000 plans for buildings mainly in Berlin (including the Reich Chancellery, Reichstag, "Haus des Führers", "Große Halle"), the party congress grounds in Nuremberg and others. Furthermore, the special archive in Moscow contains a collection of 86 files of various contents from the years 1920 to 1944 under the title Fond 1409 General Building Inspector for the Reich Capital, e.g. on the use of prisoners of war at the GBI or correspondence between Speers and authorities and private individuals. Archival evaluation and processing Before 1990, the holdings were processed both in Potsdam with the inventory designation R 46.06 and in Koblenz (R 120) up to the preparation of the finding aid book. With the merging of the holdings mentioned above, the Koblenz files received new signatures. In view of the great public interest in information from this archive stock, it was decided in 2008 to retro-convert the finding aids with the aim of publishing them on the Internet. 177 files from a transfer of files from the Bamberg State Archives from the 1980s, which deal with the construction of the High Command of the Army and the Soldiers' Hall, were indexed and subsequently recorded. In 2008, the 29 files of the head of department at GBI, Schelkes' estate documents under the previous name "Kleine Erwerbungen Nr. 864" were also added. A further takeover included the "Art in the Third Reich" component, which had been incorporated into the archives, from which 38 index units of maps and plans were allocated to the holdings and listed. The archives were already taken over by the GDR Department in 1997. However, they have not been added to the portfolio due to equal signatures, but have been managed as an extra bundle without a direct reference to the portfolio. The classifications found were largely adopted and summarised in a factual manner. The development data available up to then were partly modified and series and volume sequences formed. The internal order of the files has been maintained. The inventory has already been moved from standing folders to folders. The maps are stored in specially designed folders and cabinets. Characterization of content: Office Speer 1937-1944 (111); files of leading employees (as far as not objectively assigned) 1937-1944 (59); Main Office Administration and Economy: General Administration: Administration of services 1937-1945 (99), General administration 1932-1945 (442), Land and building matters 1937-1945 (71), Procurement and inventory management 1937-1945 (4), Budget matters 1937-1945 (299), Accounting 1938-1944 (17), Secret files (chronological) 1938-1945 (34), Examination office 1940-1945 (56), Treasury 1938-1945 (91), Other financial and administrative matters 1939-1945 (11). Personnel 1938-1943 (152), Law 1937-1945 (51), Housing issues (evacuation and resettlement), 1937-1945 (50), Quota administration 1939-1945 (80); Planning office: Plankammer 1937-1943 (15), Competitions exhibitions and collections 1934-1942 (44), Area declarations 1938-1944 (64), Individual construction planning areas: General 1937-1945 (133), armament expansion 1939-1943 (43), Wehrmacht installations 1937-1944 (98), Reich Air Ministry Airports 1937-1940 (31), traffic 1934-1943 (402), buildings and installations 1935-1944 (567), Authorities and organisations 1936-1944 (428), industrial buildings 1936-1944 (402), residential buildings in individual administrative districts of Berlin and the surrounding area 1936-1944 (405), other planning projects 1938-1944 (7), construction projects outside Berlin 1936-1943 (164); Implementation office for the redesign of the imperial capital 1938-1944(19); general construction management: Supervision of the army high command: General 1939-1945 (38), individual projects (building blocks) 1939-1945 (150). Construction management 1939-1945 (10), maps plans schematics: General 1938-1942 (11), development planning of settlements and peripheral communities 1938-1942 (20), streets and squares green and open spaces 1937-1943 (50), authorities and institutions 1938-1943 (36), Wehrmacht facilities of the Reich Aviation Ministry 1937-1940 (7), University and teaching facilities 1938-1943 (11), industrial and office buildings 1939-1943 (28), residential buildings 1939-1944 (46), Reichsbahnbaudirektion Berlin 1939-1941 (18), theatre buildings 1936-1943 (260), buildings outside Berlin 1923-1948 (44). Settlement agency: 1946-1948 (1). Citation style: BArch, R 4606/...