Contient : - Lettre de Paula Siehr au sujet de ses expériences lors de l'invasion russe de la Prusse orientale..., 21.11.1914 et 3.12.1914 - Lettre (masch.) de Walter Simons à un supplément de protocole de Haussmann sur Hahn et le prince Max von Baden, 10.12.1918 ; sur Stresemann, Haguenin, Brockdorff et Rantzau, 22.3.1919 ; sur la signature du traité de paix, 14.6.1919 ; sur la politique étrangère, 5.1.1921 ; sur la publication de sa lettre de Haussmann et le vote du haut-Silésie, masch..., 21.3.1921 ; sur la situation de la politique étrangère, 30.3.1921 ; contre l'adhésion au comité pour le 60e anniversaire de Tagore, 13.4.1921 ; sur une réunion apolitique avec Rudolf Steiner, 20.4.1921 ; - lettre (notamment masch.) Haussmanns à Walter Simons pour la situation de la politique étrangère, 8.3.1919 (handschr.) ; félicitations Haussmanns pour sa nomination au poste de ministre des Affaires étrangères, 24.6.1920 ; pour la politique étrangère, 15.10.1920 ; pour les questions de politique étrangère et l'attitude des partis, février. 1921 (handschr.) ; avec des propositions de politique étrangère, 23.2.1921 ; sur de nombreuses questions de politique étrangère, 21.3.1921 ; sur la situation de la politique étrangère et les réparations, 30.3.1921 (handschr.) ; avec une recommandation du connaisseur chinois Richard Wilhelm, 30.3.1921 ; sur le climat économique de l'Entente et Stresemann, 14.4.1921 - lettre du Dr Krukenberg sur la publication de la lettre de Simons, masch.., 28.2.1921 - Lettre (mach.) du Secrétaire d'Etat Solf sur la nécrologie de Kiderlen, 11.2.1913 ; sur les fonctionnaires coloniaux et la possession coloniale, 2.12.1914 - Lettre de Haussmann à Scheidemann sur son affectation à Kiel et son discours, 8.10.1919 (handschr.) - Lettre (mach.) de Haussmann à Eugen Schiffer concernant le cas Erzberger et la presse de droite, 20.1.1920 ; sur la réduction de la grève et autres, 3.9.1920 - Lettre (handschr.) de Reinhart Schmidt-Elberfeld sur un projet de programme et sur le traitement des questions de protection des travailleurs, 19.5.1894 ; sur le projet de programme du parti, 21.5.1894 ; sur une brochure Junker et la Conférence interparlementaire de paix, 29.7.1894 ; en raison d'une nomination de vacances, 8.8.1894 ; en raison du projet de programme Quiddes, 12.9.1894 ; en raison de l'école primaire uniforme, 27.12.1895 ; en raison du 60e anniversaire du juge et d'un article commémoratif, 21.7.1898 ; en raison d'une explication commune de leurs deux groupes parlementaires et de la coopération future, 13.12.1903 ; - lettre (handchr.) Haussmanns à Reinhart Schmidt-Elberfeld sur le projet de programme du parti, 24.5.1894 ; sur les changements souhaités au projet de programme Quiddes, 15.9.1894 ; concept de Haussmanns pour un refus à Schmidt en raison d'une invitation au tribunal, (ca. 1.4.) 1895 - Ecrit (handschr.) par Siegmund Schott à une lettre de Pfaus, 1.1.1892 ; sur les messages impériaux au Reichstag, 13.5.1893 ; sur un discours de Haussmann, 5.6.1894 ; sur le développement de la Volkspartei, 12.1.1895 - lettre (handschr.) de K. Schrader sur les négociations de fusion et le maintien de partis séparés, 26.8.1909 - lettre (principalement handschr.) de Walther Schücking sur le Verband für internationale Verständigung, 16.3.1912 ; sur le mémorandum de Haussmann sur une question de droit princier privé et sur une réunion d'un comité international à La Haye, 19.8.1915 ; au Commandement général royal à Kassel sur l'interdiction de ses publications, 10.11.1916 (mécanique) ; sur ses propres plans de publication et leur interdiction par la censure, 2.12.1916 ; avec recommandation d'un professeur privé de Kiel pour un voyage en Russie, 10.2.1920 (mach.) - lettre (mach.) de Haussmann à Walther Schücking sur la question belge, 28.12.1915 ; sur la discussion des objectifs de guerre, 6.12.1916 - lettre (mach.) de Mme contre Stauffenberg sur les taxes nationales et autres, 31.3.1891 ; sur sa propre position dans le débat sur la réforme électorale en Bavière et sur la situation avec les partis libéraux, 22.10.1893 - Lettre (masch.) Haussmanns sur la commémoration de Friedrich Stoltze, 1.12.1916 - Lettre Haussmanns à Gustav Stresemann sur une réunion du Comité des affaires étrangères, mainschr.., 16.1.1922 - lettre (handschr.) d'August Stein à la démission de Bülow, 9.8.1909 ; à la démission éventuelle de Bethmann, 20.2.1914 (masch.) ; contre les discussions publiques sur les objectifs de guerre, 22.2.1915 (masch.) - carte (handschr.) par A. Traeger avec poème, 16.8.1909 ; lettre (handschr.) avec demande de discours dans sa circonscription, 26.10.1911 - lettre (handschr.)) de Rudolf Virchow à Paul Langerhans avec une invitation, 21.8.1875 - lettre (handschr.) de Paul Langerhans avec cette lettre de Virchow, 22.10.1902 - lettre (handschr.) de Haussmann à M. Venedey en raison de démissions potentielles du parti, 15.1.1894 - lettre (handschr.) de M. Venedey concernant les circonstances du parti au lac et au quartier Forêt Noire, 18.1.1894 ; avec remerciements pour un discours électoral aux élections de Baden, 10.12.1909 - lettre (handschr.) du professeur Wach au sujet d'une affaire en cours Münch, 19.2.1901 ; au sujet d'un examen psychiatrique de l'affaire Münch à Winnenthal, 24.10.1910 - lettre adressée à Arnold Wahnschaffe par Haussmann pour une réunion avec Stegemann à Berne, 16.6.1917 (handschr.) - lettre du prof.) ; sur les événements du 7 au 12 juillet 1917, 25.10.1920 (masch.) - lettre d'Arnold Wahnschaffe aux détails de la crise de juillet 1917, 20.10.1920 (handschr.) ; sur la politique de Bethmann en été 1917 et les possibilités de paix, 4.11.1920 (masch.) - lettre (handschr.) de Paul Wallot concernant la demande de grâce pour Maximilian Harden, 2.5.1901 - lettre (masch.)) Haussmanns à Max Warburg avec la demande de contributions pour la série de brochures "Der Aufbau", 16.11.1918 - lettre (masch.) de Max Warburg avec propositions sur les occupations ministérielles, 29.3.1920 ; sur la position du ministre Simon, 13.2.1921 ; sur l'occupation d'un poste en Chine, 14.2.1921 - lettre (handschr.) par Frhr. contre Weizsäcker sur les questions ferroviaires, 11.2.1914 ; sur Kiderlen, 26.9.1914 ; à cause des nouvelles de Bordeaux et de la durée probable des combats en Occident, 28.9.1914 ; à cause d'un essai et de la haine contre les opposants occidentaux, 31.10.1914 ; à cause des buts de guerre et d'une œuvre Hanotaux, 14.12.1914 ; à cause des nouvelles de Suisse, 1.1.1915 ; la carte professionnelle Weiszäcker pour le retour à Haussmann de la lettre Stoskopf (Strasbourg) concernant les efforts bavarois pour la Alsace, 4.4.1915 ; à cause d'une usine à Mühlacker, 9.11.1915 ; deux cartes de visite avec remerciements pour des rapports sur des séjours en Suisse, o.D. - écriture (mécanique) de Haussmann à Weizsäcker avec nouvelles d'Anvers, 30.9.1914 ; avec un rapport de Suisse, 26.10.1914 ; sur des voies navigables, Alsace et visite de Stegemann à Berlin, 10.2.1915 ; sur le séjour à Berlin de Stegemann, 12.2.1915 ; au sujet des nouvelles suisses concernant l'armée italienne, 21.6.1915 ; au sujet de la question Alsace-Lorraine, 9.10.1915 ; au sujet de la Bavière et de l'Alsace-Lorraine, 1.11.1915 ; au sujet de l'Alsace-Lorraine, 19.11.1915 ; au sujet de Greetings Bethmanns, 22.7.1917 - lettre (mach.) du contrôleur Bilfinger avec un enregistrement sur la conversation Moy-Haussmann, machine.., 5.11.1915 - Lettre (handschr.) de Wendorff sur les questions de personnel d'un fonctionnaire à Sigmaringen, 29.11.1921 - Lettre (masquée) de Philipp Wieland avec une recommandation pour le journaliste Stobitzer, 29.11.1918 ; sur l'occupation des postes de secrétaire du parti et la coopération des libéraux nationaux et Freisinniger Volkspartei, 29.11.1918 - Lettre (handschr.) de Richard Wilhelm pour l'occupation du poste de l'envoyé à Beijing, 19.4.1921 ; à propos de ses propres traductions et de celles de Haussmann de poèmes chinois, 7.6.1921 - lettre (handschr.) de Wiemer sur le prochain débat sur le Maroc au Reichstag et sa préparation, 3.11.1911 - lettre (principalement handschr.) de Theodor Wolff avec demande de coopération régulière dans le Berliner Tageblatt, 26.12.1908 ; à propos de certains articles et de l'accord Afrique - Angleterre, 4.3.1914 ; en raison d'une coopération régulière de Haussmann, 10.4.1917 (mécanique) ; au sujet d'un article de Haussmann, 19.5.1917, 16.9.1917 ; en raison d'une discussion avec des diplomates anglais sur les questions de la Ruhrgebiet, 29.3.1920 ; sur Simons comme président potentiel du Reich, 13.4.1921 ; avec une invitation, 15.12.1921 ; avec remerciements pour un article et pour l'occupation du cabinet, 30.12.1921 (masch.) - lettre (spécialement masch.)) Haussmann à Theodor Wolff sur la situation après le message de Pâques, sur la politique future et sur les difficultés du système parlementaire, 14.4.1917 ; sur sa coopération au Berliner Tageblatt, printemps 1917 (handschr.) ; sur l'Amérique et la guerre des sous-marins, 6.2.1917 ; sur la Constitution de Weimar, 2.9.1919 - lettre (masch.) du comte Zeppelin suite à un essai dans le magazine "März", 16.3.1910
Haußmann, ConradGedichte
4 Description archivistique résultats pour Gedichte
Contient : Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Räumboote auf Kriegsmarsch", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Wir räumen English Minen", 17 février 1941. 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "From Montevideo to an M-Boat", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Airplane", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Aircraft", 17 février 1941. 16 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "Feuererlaubnis - Gerät schlippen", 16 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "9 heures : prêt pour la mer", 17 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "9 heures : prêt pour la mer", 17 février 1941 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Kurt Pieper, "Twenty-five shots in front of the bow (Surprising Overhaul of Norwegian Coastal Navigation - Frivolous Passenger Ship Captains)", 21 février 1941. 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 5e section Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "Stützpunkte des neuen Europa (Streiflichter aus einem Hafen an der Kanalfront - Es wird wieder gearbeitet)", 24 Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, Aarhus : Sonderführer (M. A.) Karl Eschenburg, "Kriegswache an den Minensperren", 24 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1st Platoon : Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seamen und Stoßtruppler", 18 février 1941 ; Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seefer 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1er peloton : Kriegsberichter Eberhard Hübner, "Antje hat's ihnen angean", 26 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème Compagnie, 4ème peloton Belgique : Kriegsberichter Marine-Artillerist Hugo Bürger, "Blasenbahn hinterbord voraus", Imbr. 1941 ; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Otto Pautz, "Ihr Ballett tanzte für unsere Soldaten in Dänemark", 22 février 1941 ; Naval War Reporter Division West, 3rd Platoon Aarhus ; Naval War Reporter Division West, 3 février 1941. Zug Channel Coast : Wortberichter Hans Weissert, "'Greetings and Thanks' to the former allies' (Bombe anglaise sur les maisons françaises), 24 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Kurt Pieper, " English guns against England ", 22nd century. Fév. 1941 ; Navy War Reporters Department West, 3rd Zug Canal Coast : Wortberichter Hans Weissert, "A Race through the Canal", 19 février 1941 ; Navy War Reporters Department West, 2nd Company 4. Zoug Belgique : Kriegsberichter Leisegang, "Das sind unsere blauen Jungs", Im Febr. 1941 oder 26. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : Kriegsberichter Martin Jente, "Schnellboot crackt zwei Britenfrachter", 20. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Ouest, 2. Zoug : Hans Dietrich, journaliste de guerre, "Blaue Jungen erleben Land und Leute der Bretagne", 19 février 1941 ; Hans Dietrich, journaliste de guerre, "Lachsalven an der Atlantikkküste" (La Marine allemande visite un théâtre de front), 17 février 1941. Fév. 1941 ; Naval War Reporters Division West, 2nd Platoon, 4th Platoon Belgium : Naval artillerist Bürger, "Es pfeift in Leinen und Antennen" (In Wind und See mit "M." in den Atlantik), Im Febr. 1941 oder 27. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème section : Kriegsberichter Fritz Nonnenbruch, "Die Bordflieger", 27 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème compagnie, 4ème section Belgique : Kriegsberichter Leisegang, "In der Funkbude eines Schnellboots", Im Febr. 1941 ou 1er mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Marine Artiller Otto Pautz, "Young Ensigns as Medical Students", 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus ; Navy War Reporter Company North, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company Zoug Aarhus : Otto Pautz, artilleur naval correspondant de guerre, "Avec les armoiries de Remscheid contre l'Angleterre", 5 février 1941 ; North, 1er Zoug : Karl Eschenburg, chef spécial (lieutenant M. A.), "sous-marin ... Voyage toujours heureux", 14 février 1941 ; Département du Reporter de guerre de la Marine Ouest, 2e Peloton : Wilhelm Richrath, "Das war so ein Einsatz", 15 février 1941 ; Département du Reporter de guerre de la Marine Ouest, 6e Peloton Bordeaux : Walter Schöppe, "Bordleben" (Un jour dans notre marine pendant un séjour au port), 16e Peloton : "The Navy War Reporter Department West", "Das war so ein Einsatz ! Fév. 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest 2e Peloton : Reporter de guerre Fritz Nonnenbruch, "78 000 tonnes d'espace de navires marchands anglais coulés se trouvent derrière nous", 15 février 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 5e Peloton Le Havre : Rapporteur de guerre Josef Vidua, "Every Situation Growws : The Spies ! Soldat, officier d'administration et camarade en une seule personne", 23 février 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 6e Section Bordeaux : Sonderführer Lieutenant (M. A.) Anton Deininger, "It were hard hours ..." (en allemand) (duels d'artillerie d'un sous-marin italien), mi-février 1941 ou 3 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North : War Reporter Leo de Laforgue, "A British Aircraft Torpedoes Itself", 28 février 1941 ; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Lieutenant M. A. Curt E. Schreiber, "On Weather and Weather Makers in the War at Sea", 14 février 1941 ; Naval War Reporter Company North : Leo de Laforgue, "A British Air 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : Marin reporter Walter Melms, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1er Peloton Aarhus, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941. Zug Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, "Les Danois voient de nouvelles matières premières allemandes", 24 février 1941 ; Adolf Ried, correspondant de guerre du 3e peloton, "Spring in Flanders", 3 mars 1941 ; North, correspondant de guerre du 1er peloton, 24 février 1941 ; 3rd Platoon, "Spring in Flanders", 3 mars 1941 ; North, correspondant de guerre du 1 février 1941. Zug Aarhus : Kriegsberichter Walter Melms, "From D e u t s c h - O s t a f r i k a to Kiel" (Du camp d'internement anglais à la marine allemande), 25 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Hans Biallas, du 3e Peloton, "Künder deutscher Seegeltung", 26 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 3e Peloton Channel Coast : Kriere fév. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3e section : correspondant de guerre Paul Reymann, "Torpedoboot wieder klar", 1er mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : correspondant de guerre Hans Biallas, 3e section, "Die Tanker sollen nicht vergessen", 28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West II, 3e section côtière de Channel : correspondant de guerre Hans Weissert, "Peut-on pénétrer D"28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West 1. Zoug : War Reporter W. I. Rempel, "Nachtgespenster", 22 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1. Zoug Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, "Fliegeralarm, Konservendosen und Matrosenbräute", 28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Zoug Aarhus, correspondant de guerre Otto Pautz, "Bei einer deutschen Seefunkstation", 27 février 1941. 1941 ; Marine War Reporter Division West 2nd Company, 4th Platoon Belgium : War Reporter Leisegang, "Flanders Spring", mars 1941 ou 7 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Belgium : War Reporter Leisegang, "Flanders Spring ! Zoug Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "Vorfrühlingsfahrt an der Kanalküste", 3 mars 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 2e train : Wilhelm Richrath, correspondant de guerre, "So'n Ubootsmutje", Im Febr. 1941 ou 7 mars 1941 ; Département des reporters de guerre navale Ouest, 5e Peloton Le Havre : Journalistes de guerre Josef Vidua, "Surveillance des constructions navales dans les chantiers navals français", 28 février 1941 ; Département des reporters de guerre navale Ouest, 2e Compagnie 3e Peloton Canal Coast : Word Reporter Hans Weissert, "Fischer im Dienst der Kriegsmarine", 2 mars 1941 ; Naval War Reporters Company 2 : War Reporters Hans Biallas, 3e Peloton Le Havre : War Reporters Département Ouest, "Nav Naval Zoug, "Nur die Kartoffelkiste hat sich selbständig gemacht" (Minensuchboote bei grober See), (Le garçon s'appelle comme toute la flottille), 1er mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Zoug Aarhus : War Reporter Seaman Walter Melms, "Soldaten im Maschinenraum", 20 février 1941 ; MarineKriegsberichterabteilung West, 4ème Zug Sonderführer (Leutnant M. A.) Kurt Parbel, "One fell where four thousand died", 16 ou 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Hans Biallas, de la 3ème section, "Wir fegen die Straßen vor des Tommys Haustür", 5 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Adolf Ried de la 3ème section, "W Zoug, "Die deutsche Wehrmacht steht Sprungbereit", 4 mars 1941 ; Navy War Reports Department West, 1st Zug Cherbourg : War Reports Special Leader Lieutenant M. A. Hans Arenz, "Vorpostenboots-Kommandanten", 10 mars 1941 ; Navy War Reports Company North, 3rd Zug : War Reports J. G. Bachmann, " Ursula' in Nöten ! (Minensucher put English submarine), 4 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "Minen um Mitternacht vor Tommies Tor", 7. Mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : le correspondant de guerre Jochen Brennecke, "'Schweinsgeige' greets'Rübenschwein' " (Une étrange rencontre au milieu d'un océan), 7 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, " In the soldiers' home they met again... ", 7 mars 1941. Zoug Bordeaux : Kriegsberichter Sonderführer Lieutenant-lieutenant M. A. Anton Deininger, "Auf einsamem Posten im Ozean" (Sur un poste isolé dans l'océan), fin février 1941 ou 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung Ouest, 5. Zoug Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "French Channel Ports under German Flak Protection", 5 mars 1941 ; Naval War Reporter's Department West, 6th Zug Bordeaux : Walter Köhler, correspondant de guerre, "A freighter makes it through !"Début mars 1941 ou 11 mars 1941 ; Naval War Reporters Division West, 1st Platoon Cherbourg : Naval Artillerist Schwarz, "Wir fischen einen englische Sperrballon", 11 mars 1941 ; Naval War Reporters Division West, 2nd Company, 4th Platoon Belgium : Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Seemannsgräber in Feindesland", 9 mars 1941 ; Naval War Reports Division West, 1st Platoon Zoug : correspondant de guerre Eberhard Hübner, "Eine Porzellanfahrt" (avec des mineurs allemands sur la côte anglaise), 1er mars 1941 ; société de correspondants de guerre maritime Nord : correspondant de guerre Theo Janssen, "Kameradschaft gestaltet Feierstunde", 14ème siècle. Mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : War Reporter G. L. Milau, "Die Zange wird schärfer", 7 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 4th Platoon Belgium : War Reporter Wb. Artilleur naval Hugo Bürger, "4 000 croix quelque part en Flandre...", 7 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3e section : War Reporter J. G. Bachmann, "The Patron Saint", 14 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 6th section Bordeaux : Special Leader Lieutenant M. A. Anton Deininger, "Ein Tanker als Prise aufgebracht" (Avec 15.400 t d'essence et 218 prisonniers arrivés au port de destination), mi-mars 1941 ou 18 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus : Kriegsberichter Walter Melms, "Matrosenhosen sind nie weit genug", 28. Févr. 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 1er Peloton : Eberhard Hübner, "Der Schalk auf der Brücke", 14 mars 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 5e Peloton Le Havre : Fritz Nonnenbruch, "Der Torpedo", 10e Peloton : Fritz Nonnenbruch, "Der Nonnenbruch", "Der Torpedo", 10e Peloton : Eberhard Hübner, "Der Schalk auf Mars 1941 ; Naval War Reporting Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Zerstörer", March 13, 1941 ; Naval War Reporting Division West, 1st Platoon : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Fritz Ehrhardt, "Na denn, Hartwig ! (Humour de soldat allemand), 11 mars 1941 ; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Schnellboote", 13 mars 1941 ; Navy War Reporters Company North, 3rd Platoon : War Reporters J. G. Bachmann, "Kanal-Alltag" (Heroes between Mainland and Island), 11 mars 1941 ; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Hanskarl Kanigs, "The Weapons of the Navy", 18 mars 1941 ; Naval War Reporters Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporters Walter Melms, "Airmen, Mines, Submarines...". (Extrait du Journal de guerre d'une flottille d'avant-poste), 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Peloton : Walter Melms, "Deutsche Kriegslotsen helfen der Handelsschiffahrt", 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1er Peloton Cherbourg : Wilhelm Brink, War Reporter "Gedichte'Kriegsmarine", 13ème Peloton : Wilhelm Brink Mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon Cherbourg : War Reporter Wilhelm Brink, "Three Crosses in Normandy", March 13, 1941 ; Marine War Reports Department West, 5th Platoon Le Havre : War Reporter Marine Artiller August Heinrich Esser, "In einer Nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon Le Havre, "In einer Nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon Le Havre Mars 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 1er Peloton : W. I. Rempel, "Die Jubiläumsmine", 10 mars 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 2e Peloton : Horst Scharfenberg, "Auf Stichfahrt mit Sperrbrecher X", 13 mars 1941 ; Section Ouest des rapports de guerre de la Marine, 2e Peloton : Kriegsberichter Dr. Fritz Schwiegk, "Ärztliche Betreuung auf Kriegsschiffen", 14 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Ein Dutzend weißer Wimpel", 8 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Den nächsten Torpedo übernehmen wir", 10th Platoon : War Reporter J. Curt Weithas, "Kanonier - Dolmetscher - Kriegsberichter", 14 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North, 3e Section : Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", 7 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North, 1er Section : Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", 7 mars 1941 Zoug Aarhus : correspondant de guerre Walter Melms, "Fliegerkameraden aus deminenfeld gerettet", 12 mars 1941 ; compagnie de correspondants de guerre maritime Nord, 3ème train : correspondant de guerre J. G. Bachmann, "Unser Stabsarzt fährt mit", 21 mars 1941 ; correspondant de guerre maritime Ouest, 2ème compagnie Belgique : correspondant de guerre Artillerist Marine Dr. Hanskarl Kanigs, "Auf Vorposten im Kanalnebel", 19 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 6th Platoon Bordeaux : War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Anton Deininger, "Neunzehn Monate unterwegs", mi-mars 1941 ou 24 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3rd Platoon : War Reporter Oberleutnant zur Dr. Walter Lohmann, "Auf Pirschfahrt an Englands Ostküste", 20 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 6th Platoon Bordeaux : War Reporters Willy Beilstein, "Auf einsamer Position im Weltmeer", 18 mars 1941 ; Marine War Reporters Company West, 2nd : War Reporters Hans Biallas, du 3rd Platoon : "Die Kanalküste : Eine deutsche Festung", 18th Platoon : "The Channel Coast : A German Fortress", 18 mars, 18 Mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Minenräumschiff auf Position", 18 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Le Havre : War Reporter Fritz Nonnenbruch, "Die Ballade von der "Paris", 18 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 1st Platoon, 1 March 1941 ; Navy War Reporter Division West, 1 March 1941 Zoug : Correspondant de guerre Dr. C. Coler, "Minenräumboote an Frankreichs Küste", 19 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2e division : correspondant de guerre Hans Biallas du 3e Zoug : "Nächte throw der Tommy Minen", 18 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2e division : Hans Biallas du 3e Zug : "Nächte throw der Tommy Minen", 18 mars 1941 ; Marine-K Train : "Outpost Boat in the Channel", 17 mars 1941 ; Navy War Reporter Company West, 2nd Division : War Reporter Helmut Ecke, 3rd Train : "Our Commander is soo", 17 mars 1941 ; Navy War Reporter Division West, 2nd Train : War Reporter Heinrich Schwich, "Remembrance of the Narvik Arch Line", 21st Division : "Our Commander is Soo ! Mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Fools of Yesterday - Heroes of Today", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 mars 1941 ; Marine War War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium : 10th Press Ulrich Blindow, "Das sind unsere Sperrbrecher", 26 mars 1941 ; Reporter de guerre naval Ouest, 5e Section Le Havre : correspondant de guerre August Heinrich Esser, "'T 3'wird geborgen", 20 mars 1941 ; Reporter de guerre naval Ouest, 1er Peloton Le Havre, "3'wird geborgen", 20 mars 1941 Zoug Cherbourg : Wilhelm Brink, War Reporter, "Unser Wesen", 17 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Es geht nicht ohne Fiffi und Molli", 26 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Batterien, Molen und eine Straße", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Get a bucket of compressed air", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon : War Reporters Dr. Coler, "Bunte Flaggen über dem Hafen", 22 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2nd Platoon : War Reporter Fritz Huck, "Wir fahren'Geleit' im Atlantik", 29 mars 1941 ; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : War Reporter Sonderführer (Lieutenantministre adjoint) Kurt Parbel, "Kriegsberichter in den Kämpfen um Mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Demi-compagnie : Kurt Parbel, Rapport de guerre, "Die'Nordwacht' nördlichste deutsche Soldatenzeitung", 29 mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narvik nach Sildvik", 29 mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narznach Sildvik", 29 Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Kurt Parbel, "Die letzten Wochen der Kämpfe um Narvik", 29 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West : Hans Kreis, "Junge Unterseebootsfahrer am Feind", 12 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2, West : Hans Biallas, Kriegsberichter Département : Correspondant de guerre Hans Biallas du 3e peloton : "Wenn der Schuss nach hinten geht", 19 mars 1941 ; 8e correspondant de guerre de la Marine Half Company : correspondant de guerre Leisegang, "Nachchtliche Minensuche im Kanal", 28 mars 1941 ; correspondant de guerre de la Marine nord : correspondant de guerre Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 mars 1941 ; correspondant de guerre de la Marine nord : Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 mars 1941. Mars 1941 ; Naval War Reporters Department North : War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "One Year with the Navy in Denmark : Sketches from Skagen", 29 mars 1941 ; 8th Naval War Reporters Half Company : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Commodore Bonte, the Hero of Narvik ! Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Der Kampf um das Erz", 27 mars 1941 ; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter M. A. Gefreiter Ulrich Blindow, "Wir suchen nach Minen", 26 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord Mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Leo de Laforgue, "Da raasten die Minensuch - Kutterläufer ...", 31 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Matthias Hanf, "Geleit nach Norden", 31 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Die Nummer 1 auf Bord", 31 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Die Walter Lohmann, "Das war eine Schnellbootsnacht", 24 mars 1941 ; 7e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie, Marine Propaganda-Abteilung Nord : Kriegsberichter Helmut Ecke, "Auch den Vorposten scheint mal die Sonne", 28 mars 1941 Mars 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter M. A. Otto Pautz, "From the History of a Successful Submarine", 30 mars 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Corporal Walter Richleske, "Exciting Voyage Along Norway's Coast", 28 mars 1941 ; Navy Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus Walter Melms, "Die Werftliegezeit'Erholungsurlaub' eines Schiffes", 28 mars 1941 ; Navy Propaganda Division West : 5th Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Die Werftliegeit' Erholungsurlaub'eines Schiffes Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : journaliste de guerre Helmut Haring, "Rums - und ab war der'Spargel'", 31 mars 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 5th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : journaliste de guerre Dr Wilhelm Maus, "Wache, Zeitung" (comme conducteur de journal dans une entreprise maritime-promotion-communication), 1er avril 1941. 1941 ; Département de propagande navale Nord : Leo de Laforgue, "Minensuchboote auf der Werft", 29 mars 1941 ; Département de propagande navale Nord : Werner Franck, "Unter der Back", 29 mars 1941 ; Département de propagande maritime Nord : Heinz Beckmann, "Minensuch hat Ruh ! Mars 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Matthias Hanf, "Was Bonzo, der Bordhund, erlebte", 26 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter Paul Reymann, "Schnellboote zwischen Abend und Morgen", 20 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Schnellboote bleiben am Feind", 21 mars 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung Nord : 2e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Aarhus : Kriegsberichter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Hans Giese, "Mutter - so died Dein Sohn", 2 avril 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2 Zug : Kriegsberichter Fritz Schwiegk, "Englands-Blockade - tatsächlich und rechtlich wirksam", 21 mars 1941 ; Marine Propaganda Department North : War Reporter Richard Kaufmann, "Ein Minensuchboot geht auf Schlip", 28 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Vom Einsatzhafen zur Heimat", 14 mars 1941 ; 3. Horst-Gotthard Sailor Dr. Horst-Gotthard East, "Rhin et Ruhr Help Rotterdam", 31 mars 1941 ; Navy Propaganda Department North : 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Marine Artillerist Otto Pautz, "A Life in the Service of Submarine Weapons", 4 avril 1941.
Officier de marine, Freikorpsführer et écrivain Bogislaw Selchow Données de vie Juillet 4, 1877 né à Köslin est mort le 6 février 1943 est mort à Berlin carrière militaire 7 avril 1897 Recrutement comme cadet du Kaiserl. Marine Mai 1897 Cadet à bord de la pierre SMS 6.12.1897 Participation au siège du port de Port-au-Prince sur Haïti avec la pierre SMS 27.4.1898 Promotion au cadet de mer Avril 1898- Sept. 1900 Dans diverses fonctions à bord de SMS Moltke, Hela, Mars et Blücher Jan.Mars 1900 Méningite, Marinelazarett Kiel 3.9.1900 Enseigne en mer 23.9.1900 Transport au lieutenant en mer Nov. 1900- Nov. 1901 A bord du SMS Sachsen, à partir d'oct. 1901 comme adjoint ; le 4.9.1901 Collision avec le SMS Wacht près de Rügen, qui coule de nov. 1901 à sept. 1902 Adjudant à bord du SMS Kaiser Wilhelm der Große 15.3.1902 Promotion comme lieutenant en mer oct.-Déc. 1902 Wachoffizier à bord du SM Torpedoboot G 109 Janv.-Avr. 1903 Officier de la compagnie de la deuxième compagnie du département I. Torpedo, en avril cours radio sur SMS Neptun avr.Sept. 1903 Officier de quart à bord du SM Torpedoboot G 109 Oct./Nov. 1903 Départ en tant que passager pour l'Asie de l'Est à bord du SS King Albert Nov. 1903- Mai 1905 Officier de quart à bord du SMS Hertha dans la région asiatique avec retour à Kiel via l'Afrique et la Méditerranée 11.9.1904 Prix de l'Ordre du mérite Kung-Pai (médaille chinoise en argent) lors d'une audience avec la Veuve de l'impératrice et le Empereur de Chine 11.2.1905 Attribution de l'Ordre royal de la couronne siamoise de la quatrième classe à l'occasion d'une audience avec le roi de Siam de juin à septembre 1906 Commandant du SM Torpedoboote S 29, S 25 et S 30 ainsi que des services dans la compagnie minière et comme premier officier de la Division de la réserve de recherche de mines d'octobre 1906 à juin 1907 Académie navale 6.3.1907 Promotion au grade de capitaine lieutenant de vaisseau juillet 1907 Service à bord du SMS Elector Friedrich Wilhelm AugSept. 1907 Service à bord SMS Yorck Oct. 1907- Juin 1908 Académie navale Juillet-Sep. 1908 Congé linguistique en Angleterre 22.8.1908 Nomination comme Chevalier honoraire de l'Ordre Johanniter Oct. 1908 Départ en tant que passager pour l'Afrique occidentale sur SS Lucie Woermann novembre 1908- novembre 1909 Première officier à bord SMS Sperber novembre/décembre 1909 Retour comme passager en Allemagne sur SS Lucie Woermann décembre 1909-jan. 199-jan. 1909 1911 État-major amiral de la Marine Janv. 1911 - Mars 1913 Adjudant de la station de la mer du Nord 19.9.1912 Attribution de l'Ordre Red Eagle 4e classe Avril 1913 - Nov. 1914 Premier officier à bord du SMS Victoria Louise 22.3.1914 Promotion au grade de capitaine de corvette 17.7.1914 Attribution de la couronne royale au Red Eagle Order 4th Class 10.11.1914- 30.6.1915 Commandant de la 1ère Btl. du Sailor Artillery Regiment III (10.-25.11.1914) ; II. Partie du Sailor's Artillery Regiment I (26.11.-31.12.1914) ; partie du Sailor's Artillery Regiment II (1.1.-4.2.1915) ; partie du Sailor's Regiment 4 (5.2.-10.5.1915) ; partie du Sailor's Regiment 5 (III.2.-10.5.1915) ; partie du Sailor's Regiment 5 (11.11.12.1914).5.-30.6.1915) ; Champ d'application : Flandre 1.5.1915 Blessure à Het Sas/Belgique par éclats de coquille à la tête, à l'épaule droite, au bras droit et à la jambe droite 7.2.1915 Croix de fer II. classe aoûtDéc. 1915 Premier officier à bord du SMS Freya Janvier-mars 1916 Reservelazarett Liebenstein Avril 1916- Juillet 1917 Premier officier à bord du SMS Hannover, dans cette fonction participation à la bataille du Skagerrak le 31.5./1.6.1916 30.6.1916 Prix de la Croix de Fer I. Promotion 22.8.1916 Prix du Oldenburg Friedrich-Auguste-Kreuz I et II. Classe 14.9.1916 Neurasthénie reconnue comme dommage de guerre par le Kdo. von SMS Hanovre Juillet 1917 - fin de la guerre Admiralstab der Marine 1918 Publication de la propagande "Guerre mondiale et flotte" 10.4.1918 Croix du mérite militaire autrichienne 3e classe avec décoration de guerre 20.5.1918 Attribution de la médaille de la valeur Grand-ducal Hesse 16.11.1918- 20.8.1919 Chef de département au Reichsmarineamt 20.8.1919 Promotion au poste de capitaine de frégate Vie civile Après son départ de la marine, Bogislav von Selchow commence ses études d'histoire à Marbourg et est chargé par la Brigade de la Reichswehr à Kassel de former une formation volontaire des étudiants marburgiens pour protéger la jeune République. Von Selchow fonda le corps libre "Studentenkorps Marburg" (StuKoMa) et le commanda ensuite lors de la répression des émeutes spartacistes et des émeutes démocratiques du Conseil en Thuringe. Le 20 mars 1920, le prétendu massacre de Mechterstädt a eu lieu, au cours duquel 15 travailleurs soupçonnés d'être des rebelles, qui avaient été arrêtés par une force de frappe du StuKoMa, ont été fusillés - prétendument "en fuite". Les accusés de ces meurtres ont été acquittés lors de deux procès sensationnels, les condamnations reçues par le public comme un acte de justice de classe avec dégoût et protestation. Von Selchow s'était tenu devant ses hommes pendant le procès, et l'Université de Marburg a également fait preuve de solidarité avec ses étudiants et les a complètement réhabilités. En outre, von Selchow s'est organisé dans l'organisation d'extrême droite, plus tard illégale, appelée Escherich (Orgesch), qu'il a temporairement dirigée en Allemagne de l'Ouest. L'organisation paramilitaire a mis en place des arsenaux secrets pour une lutte attendue contre le bolchevisme et a été responsable des assassinats de personnalités du camp politique opposé. Déçu par l'hésitation d'Escherich à prendre une voie offensive contre la République, il se détourne à nouveau de l'Orgesch en décembre 1922, démissionne de son commandement du StuKoMa et se retire du public politique jusqu'en 1933. Bogislav von Selchow a reçu son doctorat de l'Université de Marburg le 24.1.1923. Déjà en 1920, il avait publié son premier volume de poèmes "Deutsche Gedanken", et bientôt il a réussi avec ses poèmes dans le bon spectre. Il était maintenant actif comme écrivain et philosophe de l'histoire et a développé, en tant qu'enfant de son époque, un soi-disant "Zeitwendemodell", qui décrit le développement spirituel-historique et politique de l'humanité. Von Selchow a défini les âges du "tout temps", du "nous temps" et du "temps du moi", qui ont été façonnés par diverses forces sociales. Ce système de pensée est devenu la base de ses travaux et, avec les topos de l'héroïque qu'il a repris à plusieurs reprises, a fait de lui un pionnier idéologique du national-socialisme. Son antisémitisme et sa vision de l'actualité après la chute de l'ancien monde l'avaient rapproché du NSDAP en 1933 au plus tard : bien qu'il n'ait jamais été membre du parti, il est devenu un national-socialiste passionné et l'une des 48 personnalités qui ont publiquement appelé Adolf Hitler à être élu en 1933. En 1936, la NS-Studentenkameradschaft, issue de l'ancienne Marburger Burschenschaft Germania, a pris le nom de von Selchow. Le 9.6.1939, il fut nommé sénateur honoraire de la Philipps-Universität Marburg. Description du fonds : Le domaine se compose de deux zones principales : les journaux de bord et une collection littéraire et philosophique de documents, complétée par des manuscrits. Les journaux de bord sont disponibles jusqu'en 1931 sans lacunes et reflètent des expériences et des faits individuels en partie épiques. 39 des 51 "journaux de bord" contiennent des documents de Selchow de son temps en tant qu'officier de marine actif et en tant que chef du "corps étudiant Marburg" à Freikorpseinsatz. En outre, il existe des exemplaires des journaux de bord 61 à 68, qui ne contiennent que des illustrations et couvrent la période allant de 1935 à 1940. Les "journaux de bord" ne sont cependant pas des journaux intimes au sens étroit du terme, mais plutôt des livres de mémoire composés. Von Selchow a transféré dans des folios reliés en cuir ses notes de journal enregistrées sur des collections à feuilles mobiles - dont on peut trouver un exemple dans le dossier de collection du projet "Logbuch" 65 (N 428/86) - et a décoré son travail, entre autres, d'aquarelles artistiques et de dessins à la plume. Les espaces vides dans les journaux de bord, sur lesquels sont inscrites au crayon les notes sur les images ou les dessins à insérer, à tracer au numéro N 428/46, indiquent cette procédure. La base des journaux de bord, les pages du journal, mais aussi sa correspondance et d'autres documents, qui ont malheureusement été détruits en privé dans les années 1950, sont perdus à l'exception des fragments trouvés dans la présente collection. Von Selchow a créé les "journaux de bord" en rassemblant d'abord ses notes et son matériel supplémentaire dans des dossiers. Sur cette base, il transféra du texte et des illustrations sur des feuilles qu'il avait incorporées dans les couvertures en cuir de haute qualité portant les armoiries de la famille von Selchow et des inscriptions en relief. Cette procédure peut être retracée au moyen du dossier de collection susmentionné, d'autres dossiers qu'il a utilisés à nouveau pour d'autres collections de matériaux, entre autres, voir N 428/75 ; la valeur source des "journaux de bord" est augmentée de plus de 1 000 images identifiées avec précision et de photos qui illustrent le texte au-delà des dessins. Les illustrations montrent des lieux, des navires, des scènes de la vie quotidienne du soldat mais aussi de la vie privée dans le pays d'origine et dans les eaux internationales, des équipages et des personnes pour la période jusqu'en 1919. En outre, il existe divers documents tels que des cartes marines, des invitations, etc. Dans le contexte de la tradition, on peut conclure que les "journaux de bord" sous la forme présentée ici ont probablement été écrits dans les années 1930, puisque les volumes 61 à 68 comportent des illustrations et des espaces vides pour y inscrire le texte. Bogislav von Selchow appartenait à l'Uradel et avait un grand cercle de parents et de connaissances. Les journaux de bord donnent un aperçu de la vie de ces cercles depuis l'époque impériale jusqu'au national-socialisme et reflètent la richesse des contacts officiels et sociaux dans les mémoires écrits et dans la correspondance, dont certains sont reproduits. Les mémoires de Selchow sur son service actif dans la marine impériale donnent un aperçu spectaculaire de la vie navale. Ils témoignent de la diversité des expériences et des impressions en tant qu'officier de la marine impériale, déployée autour des colonies allemandes. Pendant les premières années de la République de Weimar, les soi-disant journaux de bord donnent un aperçu précieux du monde du Freikorps, surtout le soi-disant corps étudiant Marburg et l'organisation dite Escherich ; mais aussi à l'organisation Consul von Selchow maintenu des contacts - à ces derniers deux nombreuses déclarations peuvent être trouvées dans les "journaux de bord". Cependant, ses notes témoignent non seulement de la phase initiale de la République de Weimar, mais aussi de la pensée militaire de Selchow. Même après son retrait de la vie publique en 1922, il est resté un soldat dans son attitude fondamentale de poète, écrivain et philosophe de l'histoire vivant à Berlin. Les "journaux de bord" donnent une impression directe et unique de la vie d'un membre du Corps des officiers de la marine impériale - également noble - et de ses réactions à l'effondrement de l'ancien ordre. Du point de vue de l'histoire des mentalités, cette partie du domaine est révélatrice pour la transition de l'Empire à la République de Weimar et probablement la seule du genre à fournir des informations sur les événements révolutionnaires à Berlin. Sa valeur pourrait augmenter avec l'inclusion des publications de Selchow, en particulier son autobiographie "Cent jours de ma vie" de 1936. Le domaine illustre la relation de Selchow avec l'ancien et méprisé nouveau système. Les copies des "journaux de bord" pour les années 1935 à 1940 témoignent également de la proximité et de l'accès de Selchow à certaines parties de la direction du NSDAP dans leurs illustrations. Outre les journaux de bord, le domaine littéraire et philosophique de Selchow constitue le deuxième point central de la collection. En tant que penseur conservateur-nationaliste, von Selchow a essayé d'établir un modèle de temps qui a divisé l'histoire du monde en époques intellectuelles, auxquelles il a assigné certaines étapes de développement de l'humanité en termes intellectuels, mais également scientifiques, politiques, et religieux. Il a ainsi suivi une tendance de recherche de son temps. L'héritage qu'il a laissé de cette phase de sa vie de chercheur en sciences humaines comprend des collections de divers documents, textes, textes, petites publications, articles de journaux et ses propres ébauches, mais aussi de grands diagrammes qui représentent la base ou les étapes intermédiaires de son travail littéraire : la boîte à notes d'un auteur conservateur-nationaliste des années 1920/30, enrichie de ses propres manuscrits, certains publiés, d'autres non publiés. La tradition de ce matériel, que l'on peut comprendre à partir des diagrammes, est cependant incomplète ; il manque du matériel sur des sujets individuels, mais il se peut qu'il n'ait tout simplement pas été présenté. Notes sur les autres stocks BArch MSg 100 (Bogislav Frhr. von Selchow : Deutsche Marineoffiziere) BArch N 253/262 (succession d'Alfred von Tirpitz, correspondance, lettre S) BArch RM 5/920 (critique du capitaine de corvette de Selchow pour l'anniversaire du Grand Amiral contre l'amiral. Holtzendorff, janvier 1919) Vorarchivische Ordnung : Les journaux de bord sont disponibles en permanence pour les années 1897 à 1931. Les Archives fédérales ont acquis les volumes 39 à 54 dès 1957 avec le domaine non militaire de Selchow et ont acheté en 1960 les pièces restantes à la Marine-Offizier-Hilfe, aujourd'hui la Marine-Offizier-Vereinigung. Les deux premiers volumes et le volume 51 des 68 anciens journaux de bord contenaient des renseignements sur les antécédents familiaux et étaient déjà manquants au moment de l'acquisition de la succession ; si le volume 1 demeure en possession familiale, le volume 2 est considéré perdu depuis 1945. Il en va de même pour le fonds principal constitué de documents et de lettres, qui a été détruit à titre privé en 1957. Ces volumes sont complétés par des exemplaires des "Carnets de bord" 61 à 68 pour la période de septembre 1935 à décembre 1940, dont les originaux sont toujours en possession de la famille. Ils se distinguent des "journaux de bord" disponibles jusqu'en 1931 par le fait qu'ils sont restés sans texte. Seules des photos et des images ont été collées ici et seules ces faces ont été copiées et reprises dans le domaine actuel. Cet ajout à la collection a été réalisé en 1987 en collaboration avec le neveu de Selchow, Wolfgang von Selchow, qui possédait à l'époque les "logbooks" 61 à 68. Malgré cet ajout, il existe une lacune dans le stock qui ne peut être comblée sur la base des informations disponibles : Si l'on dispose d'informations sur l'endroit où se trouvent les volumes 1, 2 et 51, on ne sait pas où se trouvent les volumes 55 à 60, qui couvrent la période allant de janvier 1932 à août 1935, ni ce qu'ils contiennent. Aux livres de mémoire s'ajoutent les archives littéraires, historiques, philosophiques et philosophiques, qui couvrent l'œuvre intellectuelle de Selchow à partir de 1920. Après le déménagement des archives militaires à Fribourg en 1968, les journaux de bord et le matériel littéraire sont d'abord restés au bureau principal à Coblence en raison des parties littéraires. Ce n'est qu'en 1976 que le domaine est arrivé à Fribourg, où dans la collection d'histoire militaire sous la signature MSg. 100, les fanions et les plaques commémoratives sont conservés depuis 1957 ou en partie depuis 1964 - les feuilles du personnel des officiers de la marine allemande de 1848 à 1909 ou de courtes biographies et photos des officiers de la marine morts entre 1914 et 1918 et lors des conflits de l'après guerre. Style de citation : BArch, N 428/.....
1ères biographies : La collection GU 119 est essentiellement constituée de documents de la succession de la princesse Wiltrud de Bavière, duchesse d'Urach. La collection comprend également des successions partielles et des fragments de successions de parents de la princesse Wiltrud, en particulier de la Maison de Bavière (Wittelsbach). Il s'agit en particulier des documents de succession des parents de la princesse Wiltrud, du roi Louis III et de la reine Marie-Thérèse de Bavière (née archiduchesse d'Autriche - princesse orientale de Modène), de tante Wiltrud, de la princesse Thérèse de Bavière et des grands-parents de Wiltrud, Luitpold Prinzregent et Auguste Ferdinande (née archiduchesse de Autriche-Toscane). Les biographies des personnalités représentées dans l'inventaire GU 119, dont il existe des successions partielles, sont brièvement présentées ci-après. 1.1 Wiltrud Duchesse d'Urach (née Princesse de Bavière)Wiltrud Marie Alix Princesse de Bavière est née le 10 novembre 1884 à Munich, dixième des treize enfants du Prince de Bavière Ludwig, futur Prince régent et roi Louis III de Bavière, et Marie Thérèse Princesse de Bavière. Seuls quelques documents sur l'enfance et la jeunesse de la princesse Wiltrud se trouvent dans le présent inventaire (sous-catégorie 1.1.1.1), de sorte que l'on ne peut donner que peu d'informations sur cette période. En conséquence, la princesse Wiltrud et ses frères et sœurs ont été enseignés par des maîtres de maison. La mère, la princesse Marie-Thérèse, s'occupait également de l'éducation des enfants et, jusqu'à l'entrée en fonction du prince Ludwig, elle n'avait guère de devoirs de représentation à remplir, la famille du prince Ludwig vivant principalement au château Leutstetten, près du lac Starnberg. Un grand domaine appartenait au château de Leutstetten, qui appartenait au domaine privé du prince Ludwig et qu'il a transformé en un domaine agricole modèle. Lorsque le prince Louis Ludwig succéda au prince régent Luitpold après la mort de son père le prince régent Luitpold en 1912, son épouse la princesse Marie Thérèse et sa fille la princesse Wiltrud ont également dû assumer des tâches de plus en plus représentatives, dont les informations dans les fonds actuels dans la catégorie 1.Pendant la Première Guerre mondiale, la princesse Wiltrud a soutenu sa mère dans ses nombreuses activités caritatives. Avec sa mère, ses sœurs et leurs dames de cour, elle emballa des paquets-cadeaux (appelés "Liebesgaben") pour les soldats bavarois, les sous-officiers et les officiers de front, contenant du jambon, du chocolat, des conserves et en partie aussi des vêtements (voir sous-catégories 1.9.1 et 1.9.2). Les amis de la famille royale de Sárvár (Hongrie), où la reine Marie-Thérèse possédait un grand domaine, et de Sulden (Tyrol du Sud), où la famille royale faisait souvent des excursions en montagne, ont également bénéficié de ces paquets cadeaux. Les destinataires de ces "dons d'amour" convoités remerciaient souvent la princesse Wiltrud par des lettres de terrain, parfois de longs reportages sur les événements de guerre et des photographies du front et des territoires occupés. Ces matériaux partiellement descriptifs ont été conservés dans les sous-catégories 1.9.2 et 1.9.3 du présent inventaire. En outre, la princesse Wiltrud et sa mère ont visité des hôpitaux et des hôpitaux et ont réconforté les soldats et les officiers de l'armée bavaroise qui s'y trouvaient. Enfin, la princesse Wiltrud a également travaillé temporairement dans l'"atelier de couture de guerre" mis en place par sa mère dans le Nibelungensälen de la résidence de Munich, où 600 à 800 couturières et tricoteuses ont travaillé. La "Kriegsnähstube" fournissait aux troupes bavaroises qui se rendaient sur le terrain une blanchisserie rapide et non bureaucratique. Lorsqu'en novembre 1918, l'homme politique social-démocrate Kurt Eisner proclama la République de Munich, la famille royale quitta Munich et se retira d'abord au château de Wildenwart. La fin de la monarchie en Bavière fut un tournant décisif pour la princesse Wiltrud et les autres membres de la Maison de Bavière. La princesse Wiltrud, comme tous les représentants des maisons princières allemandes, a perdu ses privilèges. La princesse Wiltrud a d'abord vécu au château de Wildenwart jusqu'à son mariage et le 25 novembre 1924, la princesse Wiltrud de Bavière épousa Wilhelm (II) duc d'Urach à Munich. Le jour suivant a eu lieu le mariage de l'église, également à Munich. Le mariage est resté sans enfants. Après son mariage, la duchesse Wiltrud vécut alternativement au château Lichtenstein et au Palais Urach à Stuttgart. A la mort de son mari en 1928, la duchesse Wiltrud a également repris la garde des enfants les plus jeunes de Wilhelm (II.) duc d'Urach de son mariage avec Amalie Herzogin von Urach (née Duchesse de Bavière) et a déménagé dans les années 30 dans l'ancien pavillon de chasse royal à Oberstdorf, dont elle avait hérité du domaine de son père et dont elle avait spécialement fait la rénovation dans ce but. La duchesse Wiltrud s'intéressait à la musique, aux beaux-arts, à l'histoire et à la botanique, que l'on peut voir dans les imprimés et les documents conservés dans cette collection, et elle entreprit plusieurs voyages, dont un long voyage en bateau sur le "Monte Rosa" en 1935 au Brésil, au Sénégal et au Maroc. De 1901 à 1903, elle parcourt les Balkans avec sa mère et ses jeunes sœurs. Pendant ce temps, elle a également fait un voyage en bateau sur l'Adriatique avec sa mère, ses jeunes sœurs et Karl Stephan Archiduc d'Autriche, dont elle a également écrit un journal de voyage, qui a été publié en extraits dans un magazine. Elle a également écrit des articles sur un voyage dans l'Arlberg (Autriche) dans des magazines (Bü 719). De plus, elle se rendait fréquemment chez ses beaux-enfants, ses frères et sœurs, leur famille et les autres membres de sa famille, ce qui se reflète notamment dans la correspondance abondante conservée dans cette collection. En plus des descriptions de voyage susmentionnées, la duchesse Wiltrud a également publié des poèmes dans des revues et des calendriers sous son nom (Bü 842). comme de nombreux membres de la Maison de Bavière, la duchesse Wiltrud était profondément religieuse et avait reçu une éducation strictement catholique. La duchesse entretient également des contacts étroits avec le clergé et les moniales catholiques, comme en témoigne sa correspondance avec eux (notamment Bü 249 et 250). L'appartenance de la duchesse Wiltrud à des associations, confréries et congrégations religieuses, documentée au Bü 731, ainsi que la multitude de publications religieuses et la collection de documents des sous-catégories 1.11.1 et 1.18.3 témoignent de la piété de la duchesse Wiltrud Princess de Bavière, qui est morte le 28 mars 1975 à Oberstdorf. Elle a été enterrée dans le cimetière de Großengstingen près de Reutlingen. 1.2 Thérèse Princesse de BavièreLa princesse Charlotte Marianne Auguste Princesse de Bavière est née le 12 novembre 1850, troisième de quatre enfants et fille unique de Luitpold Prince de Bavière, futur Prince Régent de Bavière, et Auguste Ferdinande Princesse de Bavière (née Archiduchesse d'Autriche-Toscane).Avec ses frères Ludwig, qui allait plus tard régner sur la Bavière en tant que prince régent et le roi Louis III, Léopold et Arnulf, elle fut éduquée par sa mère et non par des maîtres de maison, comme c'était l'usage dans les maisons princières à l'époque. À l'âge adulte, elle parlait douze langues. Outre son talent pour les langues, la princesse s'est très tôt intéressée aux sciences naturelles, à la géographie et à la culture des pays étrangers. Depuis qu'on lui a refusé les études universitaires en tant que femme, la princesse Thérèse a acquis ses vastes connaissances scientifiques grâce à l'auto-apprentissage. La princesse a acquis une expertise considérable en géographie, ethnologie, botanique et zoologie - en particulier en ornithologie (ornithologie) - et la princesse Thérèse a commencé ses nombreux voyages comme jeune femme. Avec son frère le prince Léopold et son épouse Gisela Princesse de Bavière (née archiduchesse d'Autriche), elle voyage en Afrique du Nord, Espagne, Portugal et France. La princesse Thérèse voyageait presque toujours incognito, souvent sous le nom de "Comtesse Elpen", et avec un petit entourage. En 1898, elle entreprend une expédition de plusieurs mois en Amérique du Sud, d'où elle apporte une riche collection de matériel zoologique, botanique et ethnologique, dont plus de 200 espèces de poissons. Ces collections ont ensuite été léguées au Zoologische Staatssammlung München et au Münchner Völkerkundemuseum. Malheureusement, les collections ont été presque entièrement détruites pendant la Seconde Guerre mondiale. La princesse Thérèse a découvert au cours de ses voyages des espèces animales jusqu'alors inconnues, comme le poisson-chat en Colombie, un longicorne en Équateur et un chant chantant à Trinidad. Lors de ses voyages en Amérique du Sud, elle a également exploré plusieurs tribus indiennes de la région amazonienne, inconnues à ce jour dans les milieux scientifiques européens. En 1893, la princesse Thérèse voyage en Amérique du Nord, où elle s'intéresse particulièrement aux Indiens des Plaines. En plus des études ethnologiques et zoologiques, la princesse a également mené des études botaniques sur ses voyages. Les plantes qu'elle a découvertes au cours de ce processus ont trouvé leur place dans la littérature botanique avec l'ajout du nom "theresiae". La princesse Thérèse a publié des traités scientifiques et des carnets de voyage sur ses nombreux voyages : En 1880, l'article "Un voyage à Tunis" sur son voyage en Afrique du Nord est publié. Les expériences de son voyage en Russie ont été incluses dans le traité "Impressions et croquis de voyage de Russie", qui a été publié en 1895. Les impressions des voyages de la princesse Thérèse en Amérique centrale et en Amérique du Sud ont été traitées dans les publications "On Mexican Lakes", "My Trip to the Brazilian Tropics", "On the Purpose and Editions of My Trip to South America in 1898", "Writings on a Trip to South America", "On a Trip to the West Indies and South America", "Some Words on Cultural Development in Pre-Spanish Peru" et "Travel Studies from Western South America", publiées entre 1895 et 1908. A propos des Indiens Pueblo, elle a écrit en 1902 l'essai "Einiges über die Pueblo-Indianer". La princesse Thérèse a publié ses premiers essais sur ses voyages sous le pseudonyme "Th of Bavaria" afin d'éviter qu'a priori elle ne se voie refuser la reconnaissance en tant que femme par des experts masculins. En plus de ces publications, la princesse Thérèse a également documenté ses voyages à l'aide de l'appareil photo à bobines récemment inventé, dont seules les plus importantes ont été données à la princesse Thérèse au cours de sa vie : Le 9 décembre 1897, la princesse fut la première femme à recevoir un doctorat honorifique de la Faculté de philosophie de l'Université de Munich "pour son excellente connaissance des sciences naturelles, prouvée par d'excellents livres" ("propter insignem rerum naturalium scientiam praeclaris libris comprobatam"). En 1892, elle est devenue membre honoraire de l'Académie bavaroise des sciences et de la Société géographique à Munich. En 1897, la princesse Thérèse devient membre correspondant de la Société géographique de Lisbonne et en 1898 membre honoraire de la Société géographique de Vienne. En 1908, la princesse Thérèse a reçu la médaille d'honneur austro-hongroise pour la science et l'art. Un an plus tard, elle reçoit le titre d'"Officier de l'Instruction publique" du Ministère de l'Education Nationale. Parallèlement, la Princesse Thérèse devient membre d'honneur de la Société des Américanistes de Paris, et après la mort de son père, le Prince Régent Luitpold, la Princesse abandonne ses longs voyages pour se consacrer à des projets et institutions caritatifs et sociaux dont elle reprend le protectorat. Au début de la première guerre mondiale, elle installe un hôpital pour les blessés dans sa "Villa Amsee" à Lindau. Des photos de cet hôpital militaire sont disponibles au Bü 986 et 1166 de cette collection, la princesse Thérèse, qui fut abbesse de la Damenstift St. Anna à Munich, est restée célibataire toute sa vie. D'après la littérature spécialisée, la princesse tomba très jeune amoureuse de son cousin, le prince Otto, qui devint plus tard Otto König von Bayern, mais qui souffrait d'une maladie mentale et ne pouvait donc pas être marié. Plus tard encore, la princesse Thérèse s'est intéressée à l'état de santé de son cousin le roi Otto, comme le prouve la correspondance avec Philipp Freiherr von Redwitz et Georg Freiherr von Stengel, les maréchaux du roi Otto, qui est conservée dans cette collection, sur l'état de santé du roi (sous catégorie 2.1.1.1.2, Bü 1105, 1107 et 1149) ; elle meurt le 19 septembre 1925 à Munich. Elle a été enterrée dans la Theatinerkirche à Munich. La princesse Thérèse est aujourd'hui commémorée en Bavière par la "Therese-von-Bayern-Stiftung", fondée en 1997 pour promouvoir les femmes dans les sciences. La fondation soutient les habilitations et les projets scientifiques de jeunes universitaires et décerne régulièrement le "Therese-von-Bayern-Preis". En 1997, un documentaire télévisé intitulé "Princesse Thérèse de Bavière - Chercheuse, collectionneuse, voyageuse du monde" sur la Princesse a été produit. En outre, la même année, H. Bußmann et E. E. Neukum-Fichtner la publication " Ich bleiben ein Wesen eigener Art " - Princesse Thérèse de Bavière. Louis III, roi de Bavière-Ludwig Prince de Bavière, futur roi Louis III, est né à Munich le 7 janvier 1845, fils du prince de Bavière Luitpold, futur prince régent, et de la princesse Auguste Ferdinande de Bavière (née archiduchesse d'Autriche-Toscane), qui a été formée par des professeurs internes, dont le pasteur Karl Rinecker. De 1864 à 1865, le Prince étudie la philosophie, l'histoire, le droit, l'économie et l'histoire de l'art à l'Université de Munich, sans toutefois obtenir un diplôme dans les matières individuelles. Dans la guerre de 1866 Ludwig servi comme lieutenant et officier d'ordonnance de son père le prince Luitpold. En tant que fils d'un prince subséquent, le prince Louis-Louis n'avait initialement aucune perspective de couronne royale bavaroise, puisqu'il passa aux mains du roi Louis II et du roi Otto, fils de l'oncle de Louis-Louis, le roi Maximilien II et donc cousins du Prince Louis-Louis. Au lieu de cela, cependant, Ludwig avait droit au trône royal grec parce que l'oncle de Ludwig Otto n'avait pas de descendants. Cependant, lorsque le roi Otto dut quitter la Grèce en 1862 en raison d'une révolte militaire, Ludwig perdit ses perspectives pour le trône royal grec et, le 20 février 1868, le prince Louis de Bavière Marie-Thérèse épousa à Vienne l'archiduchesse d'Autriche-Este Princesse de Modène. Le prince Louis Ludwig s'intéressait beaucoup à l'agriculture, à la médecine vétérinaire et à la technologie. En 1868, il devient président d'honneur du Comité central de l'Association agricole de Bavière. Le domaine de Leutstetten sur le lac de Starnberg, qu'il a acquis en 1875, a été transformé par Ludwig en un domaine agricole modèle, ce qui lui a valu le surnom de "Millibauer" parmi la population. Enfin, le prince Louis Ludwig a soutenu l'expansion du canal Rhin-Main-Danube et de l'Association bavaroise des canaux et a été actif politiquement au sein du Parti patriotique conservateur catholique, le parti du centre, pour lequel il s'est présenté sans succès aux élections du Reichstag en 1871. En outre, le Prince était membre du Conseil du Reich, où il défendait les intérêts bavarois et mettait l'accent sur les intérêts des différents États vis-à-vis du Reich. Au Conseil impérial, le prince Louis Ludwig s'est également prononcé en faveur du vote direct à la majorité relative, ce qui lui a valu les éloges d'August Bebel. Bebel a dit que si en Allemagne l'empereur était élu par le peuple dans l'une des maisons princières au pouvoir, alors le prince Ludwig aurait les meilleures chances de devenir empereur allemand. Dans les années qui suivirent 1900, Ludwig exerça aussi fréquemment des fonctions de représentation pour son père, le Prinzregent Luitpold. Lorsque le prince régent Luitpold mourut en 1912, le prince Ludwig lui succéda comme prince régent de Bavière en décembre. Dès le début du règne du prince Louis II, il y eut des discussions en Bavière sur la question royale. Le Parti du Centre et le Premier ministre bavarois Georg von Hertling se sont prononcés en faveur de la transformation de la régence en une royauté et donc en faveur de la destitution d'Otto, qui était mineur pour cause de maladie mentale. Après de durs conflits politiques et un amendement constitutionnel, Otto König von Bayern fut finalement déclaré déchu et le prince régent Ludwig put accéder au trône de Bavière en tant que roi Louis III le 5 novembre 1913 ; pendant la Première Guerre mondiale, Louis III fut commandant en chef des troupes bavaroises et à partir de 1915, maréchal prussien, cette fonction étant exclusivement limitée aux tâches de représentation. Au début de la guerre, Ludwig espérait pouvoir étendre le Palatinat bavarois à une partie de l'Alsace. Le 2 novembre 1918, Ludwig annonce la mise en place d'un régime parlementaire en Bavière. Cependant, Ludwig ne pouvait plus installer un nouveau gouvernement d'État avec la participation de la majorité des sociaux-démocrates (MSPD), car il avait déjà été démis de ses fonctions par le politicien social-démocrate Kurt Eisner le 7 novembre 1918. Du château de Wildenwart, il s'est rendu au château d'Anif, près de Salzbourg, où il a fait une déclaration le 13 novembre, dispensant les fonctionnaires, officiers et soldats bavarois du serment d'allégeance. Le roi Louis III continua à refuser d'abdiquer formellement et à renoncer à ses prétentions au trône, vivant temporairement en Autriche, au Liechtenstein, en Suisse et au château de Wildenwart après l'arrivée de la république en Bavière. Le roi séjourna également à Sárvár (Hongrie), où il mourut le 18 octobre 1921. Louis III et son épouse Marie-Thérèse, reine de Bavière, déjà décédée le 3 février 1919, trouvèrent leur dernière demeure dans la cathédrale Notre-Dame de Munich. L'éloge funèbre lors de la cérémonie funèbre du 5 novembre 1921 fut prononcé par le cardinal Michael von Faulhaber, archevêque de Munich-Freising. Une version imprimée du discours se trouve au Bü 839 de cette collection ; des illustrations des funérailles sont disponibles aux Bü 934 et 1170. Le cœur de Ludwig fut enterré dans la chapelle de la Grâce à Altötting, conformément à la tradition de la maison royale bavaroise (cf. les illustrations dans Bü 1087). 1.4 Marie-Thérèse Princesse de Bavière (née Archiduchesse d'Autriche-Este Princesse de Modène)Marie (Maria) Thérèse Henriette Dorothea Archiduchesse d'Autriche-Este Princesse de Modène est née le 2 janvier à Modène. Née en juillet 1849 à Brno en tant qu'enfant unique de Ferdinand Archiduc d'Autriche-Este Prince de Modène et d'Elisabeth Archiduchesse d'Autriche-Este Princesse de Modène (née Archiduchesse d'Autriche), son père est mort de la fièvre typhoïde à Brno le 15 décembre 1849, quelques mois seulement après la naissance de Marie Therese. La mère de Marie-Thérèse épouse Karl Ferdinand, archiduc d'Autriche, en 1854. Ce mariage a donné naissance à six enfants, dont quatre ont atteint l'âge adulte. En détail, ce sont les suivants : Friedrich Erzherzog von Österreich Herzog von Teschen (1856-1936), Karl Stephan Erzherzog von Österreich (1860-1933), Amiral impérial et royal, Eugen Erzherzog von Österreich (1863-1954), Maître supérieur et allemand de l'Ordre Teutonique et Maréchal impérial et royal, et la fille Maria Christina Erzherzogin von Österreich (1858-1929) Ce dernier épousa Alphonse XII en 1879. L'archiduchesse Marie-Thérèse descend de la Maison d'Autriche-Este, une lignée de la Maison d'Autriche qui régna sur les duchés de Modène et de Guastalla en Haute Italie jusqu'à leur incorporation au Royaume d'Italie en 1859. Marie-Thérèse avait hérité du côté de son père les prétentions des Stuart au trône d'Angleterre à travers les maisons de Savoie et d'Orléans, c'est pourquoi elle était la reine légitime d'Écosse pour les disciples et les légitimistes de Stuart comme Marie III et la reine légitime d'Angleterre, France et Irlande comme Marie IV. Bien sûr, les prétentions de Marie-Thérèse au trône sur la dignité royale anglaise, française, écossaise et irlandaise n'ont jamais été revendiquées par elle. l'archiduchesse Marie-Thérèse a été éduquée strictement catholique et a reçu l'instruction des enseignants de maison. Lors des funérailles de la regrettée archiduchesse Mathilde d'Autriche en 1867, elle rencontre Ludwig Prinz de Bavière, dont elle tombe immédiatement amoureuse. L'archiduchesse réussit à épouser le prince Louis II contre la résistance de sa famille et, surtout, de son oncle François V. Duc de Modène Archiduc d'Autriche-Est. Marie-Thérèse voulait à l'origine épouser Ferdinand (IV), grand-duc titulaire de Toscane, archiduc d'Autriche-Toscane, fils du grand-duc Léopold II de Toscane, exilé en 1859 et vivant en exil en Autriche et en Bohême. Le mariage de l'archiduchesse Marie-Thérèse et du prince Ludwig de Bavière eut lieu le 20 février 1868 à Vienne. Le mariage a donné naissance à un total de treize enfants, dont dix ont atteint l'âge adulte. La princesse Marie-Thérèse s'occupait de l'éducation de ses enfants. La princesse Marie-Thérèse s'est consacrée à des œuvres sociales car elle n'a pratiquement pas eu à remplir de fonctions de représentation pendant les premières années de son mariage. Depuis 1889, elle dirige la Croix-Rouge bavaroise. Pendant la première guerre mondiale, elle a mis sur pied, comme on l'a déjà dit, un "atelier de couture de guerre" dans le Nibelungensälen de la Résidence de Munich, qui approvisionnait rapidement et sans bureaucratie les soldats au front en linge. A Leutstetten, elle a créé un Alpinum, dans lequel elle a presque entièrement assemblé la flore alpine. La princesse Marie-Thérèse était également une artiste amateur enthousiaste et Marie-Thérèse, reine de Bavière, est morte au château de Wildenwart le 3 février 1919. Elle a été enterrée pour la première fois dans la chapelle du château de Schloss Wildenwart. Après la mort de son mari, sa dépouille a été inhumée avec celle de son mari le 5 novembre 1921 dans la cathédrale Notre-Dame de Munich. 1.5 Luitpold Prinzregent von BayernLuitpold Prinz von BayernLuitpold Prinz von Bayern, le futur Prinzregent von Bayern, est né à Wurtzbourg le 12 mars 1821 comme fils de Ludwig Prinz von Bayern, le futur roi Ludwig I de Bavière, et Therese Prinzessin von Bayern (née Prinzessin von Sachsen-Hildburghausen), l'actuelle reine de Bavière qui a reçu des professeurs et personnalités connues. Les plus remarquables sont le théologien Georg von Oettl, élève de Johann Michael Sailer et évêque d'Eichstätt, le peintre Domenico Quaglio, le philosophe naturel Gotthilf Heinrich von Schubert, le philosophe George Philipps et l'économiste national Friedrich Benedikt von Hermann. Le prince avait une carrière militaire depuis 1835. Déjà en 1848, il est promu lieutenant-général. En 1856, il est nommé commandant de la 1ère division. À partir de 1861, Luitpold fut témoin sur le terrain de l'inspection de l'armée. Il participe à la guerre de 1866 en tant que commandant de la 3e division. Dans les années qui suivirent 1866, on lui confia la réorganisation de l'armée bavaroise sur le modèle de la Prusse. Pendant la guerre de 1870/71, le prince fut détaché comme représentant de la Bavière au Grand quartier général. En 1876, le prince Luitpold est nommé chef de chantier au grade de maréchal général. Politiquement Luitpold était dans les années avant 1866 du côté des grands Allemands et pour un rapprochement avec l'Autriche. 10 Juin 1886 a pris le prince Luitpold d'abord la régence pour son neveu Louis II roi de Bavière, qui a été déclaré malade mental et incapable de gouverner. Après la mort du roi Louis II, Luitpold a repris la régence de son neveu Otto König von Bayern, le frère du roi Louis II, malade mental, et bien que la population ait d'abord été réservée à Luitpold, le Prince régent a rapidement gagné l'affection d'une grande partie du peuple bavarois. Le prince régent Luitpold régnait strictement sur le plan constitutionnel. Le règne de Luitpold fut rétrospectivement glorifié par ses contemporains comme la "période Prinzregenten", caractérisée par la reprise économique, l'amélioration des conditions de vie et, surtout, la prospérité culturelle. Cette dernière en particulier est indissociable de la période Prinzregenten. Sous la régence de Luitpolds, Munich est devenu un centre culturel en Allemagne. "Luitpold Prinzregent von Bayern mourut le 12 décembre 1912 à Munich. Il a été enterré dans la Theatinerkirche à Munich. 1.6 Auguste Ferdinande Princesse de Bavière (née Archiduchesse d'Autriche-Toscane)Auguste Ferdinande Archiduchesse d'Autriche-Toscane est née le 1er avril 1825 à Florence, fille de Léopold II. Grand-Duc de Toscane et Maria Anna Grande-Duchesse de Toscane (née Princesse de Saxe), elle épouse Luitpold Prince de Bavière le 15 avril 1844 à Florence. Le mariage donna naissance aux fils Ludwig, futur roi Louis III, Léopold, futur maréchal, et Arnulf, futur colonel général, ainsi qu'à la princesse exploratrice Thérèse, la princesse Auguste Ferdinande, profondément religieuse, qui, avec les maîtres de maison, assura l'éducation catholique stricte de ses enfants. La princesse Auguste Ferdinande s'intéressa beaucoup aux arts - elle avait un talent pour le dessin - et à l'histoire ; elle mourut le 26 avril 1864 à Munich. Elle a été enterrée dans la Theatinerkirche à Munich. 2. sur le contenu, l'ordre et la distorsion des fonds : Comme nous l'avons mentionné plus haut, le fonds GU 119 comprend plusieurs successions partielles de membres de la Chambre des députés de Bavière. L'héritage partiel de loin le plus important et le plus étendu est celui de la duchesse Wiltrud d'Urach, née Princesse de Bavière (catégorie 1). Dans ce qui suit, le contenu de la succession de la Duchesse Wiltrud sera discuté plus en détail.2.1 Succession de la Duchesse von Urach (née Prinzessin von Bayern)La partie la plus étendue de la succession de la Duchesse Wiltrud dans l'inventaire GU 119, outre les photographies, est la correspondance de la duchesse Wiltrud (section 1.2). Dans la correspondance, les lettres des parents de Wiltrud et de son mari représentent un groupe important et important. La section 1.2 commence par des lettres de membres de la Chambre de Bavière (Wittelsbach) à la princesse Wiltrud (sous-section 1.2.1). Il faut surtout mentionner ici les lettres de ses parents Louis III roi et Marie-Thérèse reine de Bavière (sous-catégorie 1.2.1.1.1.1.1). La correspondance avec les frères et sœurs de Wiltrud et leurs familles doit également être mentionnée ici : il s'agit en détail de lettres du prince héritier de Rupprecht, des princes Karl, Franz et Wolfgang de Bavière et des princesses Adelgunde (verh. Princesse de Hohenzollern), Maria (Duchesse de Calabre, Princesse de Bourbon-Sicile), Mathilde (Princesse de Saxe-Cobourg et Gotha), Hildegard, Helmtrud et Gundelinde (Comtesse de Preysing-Lichtenegg-Moos) de Bavière (sous catégorie 1.2.1.1.2). Les lettres des conjoints et des enfants des frères et sœurs se trouvent également dans la sous-catégorie 1.2.1.1.1.2, ainsi que les lettres des autres représentants de la lignée royale (sous-catégorie 1.2.1.1.3) et de la ligne ducale de la Maison de Bavière (sous-catégorie 1.2.1.2) et de la Maison Leuchtenberg (sous-catégorie 1.2.1.3), qui est liée à la maison de la Bavière et dont on attend des courriereins Enfin, la sous-rubrique 1.2.1 comprend également des lettres de membres du tribunal bavarois (sous-rubrique 1.2.1.4) et de fonctionnaires de la famille royale de Bavière et de Sárvár (Hongrie) (sous-rubrique 1.2.1.5). Parmi les lettres des membres de la cour, celles de Bertha Freiin von Wulffen, l'éducatrice et plus tard dame de la cour de la princesse Wiltrud, sont particulièrement dignes de mention (Bü 440-447). Les proches parents de la princesse Wiltrud comprennent également les membres de la Maison d'Autriche (Habsbourg), avec qui la mère de Wiltrud Marie-Thérèse était reine de Bavière, qui est née archiduchesse d'Autriche-Este Princesse de Modène, et la grand-mère de Wiltrud Auguste Ferdinande Princesse de Bavière, qui est née Archiduchesse d'Autriche-Toscane. Enfin, la Maison de Bavière avec la Maison d'Autriche au XIXe siècle fut aussi le mariage de la duchesse Elisabeth en Bavière avec l'empereur François-Joseph d'Autriche et le mariage de sa fille Gisela Archiduchesse d'Autriche avec Léopold Prince de Bavière ainsi que celui de la Princesse Adelgunde de Bavière avec François V. Duc de Modène Archiduc d'Autriche-Est apparenté. Les lettres des représentants de la Chambre d'Autriche se trouvent dans la sous-catégorie 1.2.2.2 du présent inventaire. Il s'agit notamment de lettres de membres de la ligne Autriche-Hongrie (sous-rubriques 1.2.2.1 et 1.2.2.2.2), Autriche-Est (famille ducale de Modène) (sous-rubrique 1.2.2.3) et Autriche-Toscane (sous-rubrique 1.2.2.4) ainsi que de membres du Tribunal du Parlement autrichien (sousposition 1.2.2.5). Outre deux lettres de l'impératrice Zita d'Autriche Reine de Hongrie (née Princesse de Bourbon-Parma) (Bü 368), les lettres du Haut et Maître allemand Eugen Archiduc d'Autriche (Bü 180), du Colonel impérial et royal Karl Albrecht Archduke d'Autriche (Bü 400), de l'Archiduc impérial et royal Karl Albrecht Archduke d'Autriche (Bü 400), du Colonel royal et royal Eugen Archduke d'Autriche (Bü 180) et des Colonel fédéral et royal allemands Eugen Le feld-maréchal Friedrich Archiduc d'Autriche (Bü 390) et l'aristocrate archiduchesse d'Autriche - Duchesse d'Este de Modène (née Princesse de Bavière) (Bü 346 et 347).Outre les lettres de son beau-frère Karl Fürst von Urach (sous-catégorie 1.2.3.1), les lettres des enfants du duc Wilhelm (II.) de son mariage avec Amalie Herzogin von Urach (née Duchesse de Bavière) (sous-catégorie 1.2.3.2) sont à attendre dans la succession de la Princesse Wiltrud. Les lettres des conjoints des enfants et petits-enfants du duc Wilhelm (II.) sont également incluses dans la sous-position 1.2.3.2. D'autre part, il n'y a pas de lettres du mari Wilhelm (II.) duc d'Urach à son épouse Wiltrud dans cette collection. La duchesse Wiltrud a également eu une longue correspondance avec les familles Altieri, Enzenberg, Thun-Hohenstein, Vetter von der Lilie, Forni et Bayer von Ehrenberg (sous-catégorie 1.2.3.3.3), qui étaient liées à la Maison Urach. Les relations familiales avec ces familles sont nées des mariages de la Comtesse Auguste Eugénie du Wurtemberg (Comtesse d'Enzenberg, Comtesse de Thoune-Hohenstein) et de Mathilde Princesse d'Urach (Comtesse du Wurtemberg). Principessa Altieri), demi-sœurs du duc Wilhelm (II.), ainsi que le mariage de la comtesse Marie de Wurtemberg, fille de Wilhelm duc de Wurtemberg et de Wilhelmine princesse de Wurtemberg (née Freiin von Tunderfeld-Rhodis), avec le comte de Taubenheim. Le sous-titre 1.2.3.4 contient des lettres du personnel d'Urach. Les parents du duc Wilhelm (II.) comprennent également les représentants de la Maison du Wurtemberg (sous-catégorie 1.2.4), dont Charlotte Queen of Württemberg (née Princess zu Schaumburg-Lippe) (sous-catégorie 1.2.4.1), Albrecht Duke of Württemberg et Philipp Albrecht Duke of Württemberg (sous-catégorie 1.2.4.2), Louis II Prince de Monaco (sous-catégorie 1.2.5) et Elisabeth Princess of and to Liechtenstein (née Princess of Urach) et son mari Karl Prince of and to Liechtenstein (sous-catégorie 1.2.6), dont les lettres sont disponibles dans chaque cas. Outre les membres des maisons princières susmentionnées, la princesse Wiltrud correspondait également avec les membres des autres maisons princières en Allemagne et en Europe (sous-catégories 1.2.7 et 1.2.8). Les plus remarquables sont Elisabeth Reine des Belges (née Duchesse de Bavière) (Bü 122), les Grandes Duchesse Maria Anna (née Infanta du Portugal) et Charlotte de Luxembourg (Bü 247 et 124), Maria Christina Reine d'Espagne (née Archiduchesse d'Autriche) (Bü 243) et Alfonso XIII roi d'Espagne (Bü 504). Parmi les représentants des maisons princières gouvernantes allemandes ou anciennes, il faut citer Friedrich II Grand-Duc de Baden (Bü 359), Max Prince de Saxe (Bü 366), Professeur de Liturgie catholique et des langues de l'Orient chrétien à Fribourg/Üechtland et Hermione Princess of Prussia (Veuve, Princesse Schönaich-Carolath, née Princess Reuß) (Bü 106), seconde épouse de l'Empereur Wilhelm II, et qui fut également l'un de ceux de la princesse de Prussse de Prusse de Bünich. Un télégramme est disponible auprès de l'empereur Guillaume II, qui a reçu la visite de la duchesse Wiltrud à Haus Doorn/Pays-Bas (Bü 319). La correspondance avec les membres des maisons princières est suivie de lettres de membres de la noblesse (Unterrubrik 1.2.9.1), les barons (Unterrubrik 1.2.9.2) et la noblesse (Unterrubrik 1.2.9.3) en Allemagne et Autriche. Les lettres d'aristocrates se trouvent également dans les séries de correspondance "connaissances aristocratiques de Bavière" (sous-catégorie 1.2.9.4) et "connaissances aristocratiques et bourgeoises du Württemberg" (sous-catégorie 1.2.11). Les lettres des aristocrates existant dans les deux séries de correspondance ont été explicitement laissées dans les séries respectives et n'ont pas été classées dans les sous-catégories 1.2.9.1 à 1.2.9.3 afin de conserver la formation faite par la duchesse Wiltrud.Parmi les lettres de personnalités de la vie publique (sous-catégorie 1.2.13) figurent notamment à Bü 250 les lettres du clergé Michael von Faulhaber, archevêque de Munich-Freising, Giovanni Battista Montini, sous-secrétaire d'Etat pontifical, puis Paul VI, Carl Joseph Leiprecht, évêque de Rottenburg, Sigismund Felix Freiherr von Ow-Felldorf, évêque de Passau, et le prélat Konrad Kümmel (Bü 27), éditeur du "Katholisches Sonntagsblatt". La correspondance de Johann Baptista Sproll, évêque de Rottenburg, se trouve au Bü 38 ; parmi les lettres d'écrivains, on peut citer celles des écrivains Emmy Giehrl (née Aschenbrenner, pseudonyme "Tante Emmy") (Bü 246) et Gertrud Freiin von Le Fort (Bü 68). La duchesse Wiltrud a également entretenu des contacts personnels avec cette dernière, puisque Gertrud Freiin von Le Fort vivait également à Oberstdorf depuis 1939. la quasi-totalité de la correspondance de cette collection est dite unilatérale, ce qui signifie que seules les lettres reçues des partenaires de correspondance dans GU 119 sont à attendre. Ce n'est qu'occasionnellement que l'on trouve parmi ces partenaires des concepts de lettres ou des projets de lettres de la Duchesse Wiltrud, y compris ceux de lettres qui n'ont pas été envoyées ultérieurement. Seules quelques-unes des lettres de la princesse Wiltrud à ses parents Louis III Königin et Marie Thérèse Königin von Bayern ainsi qu'à sa tante Thérèse Prinzessin von Bayern figurent dans l'inventaire de GU 119 des biens partiels du roi Louis III. (rubrique 3), la reine Marie-Thérèse (rubrique 4) et la princesse Thérèse (rubrique 2) (Bü 1098, 1099, 1101-1103 et 1112). Les lettres des parents et de la tante la princesse Thérèse à la princesse Wiltrud, d'autre part, sont énumérées dans les sous-catégories 1.2.1.1.1.1 et 1.2.1.1.2 de la succession de la princesse Wiltrud (Bü 344, 345, 350 et 352-354) Si on regarde la correspondance de Wiltrud dans cette collection, il est à noter que, sauf quelques exceptions, presque aucune lettre à Wiltrud ne date après 1960. Un aperçu intéressant de la façon de penser de la noblesse allemande dans la seconde moitié du XIXe siècle et la première moitié du XXe siècle est fourni par la correspondance détaillée de la duchesse Wiltrud conservée dans GU 119 (catégorie 1).2) ainsi que la correspondance de la princesse Thérèse de Bavière (section 2.1), du roi Louis III roi de Bavière (section 3.1), de la reine Marie-Thérèse de Bavière (section 4.1) et du Prince régent Luitpold de Bavière (section 5.2). En outre, la correspondance pour la recherche prosopographique et biographique, en particulier sur la noblesse en Allemagne et en Autriche, ainsi que sur l'histoire des différentes maisons princières et nobles allemandes, revêt une importance particulière.L'intérêt de la Duchesse Wiltrud pour la généalogie de la Maison des Grimaldi, la Famille princière de Monaco, se reflète dans les nombreux documents sur l'histoire de la Maison de Monaco et dans la correspondance de la Duchesse avec Louis II, Prince de Monaco et les membres des maisons Chabrillan et Lévis-Mirepoix (Bü 520 et 1244). Des documents sur la vie de la cour, la société judiciaire et le protocole, en particulier à la cour royale de Bavière, qui donnent un aperçu de la cour et des fonctions représentatives du prince régent, puis du roi Louis III de Bavière et de sa famille, se trouvent à la section 1.5, notamment les documents relatifs aux visites officielles de Louis II en Bavière et aux visites officielles, dont celles du Kaiser Wilhelm II en Bavière. Des documents individuels traitent également de la cour royale du Wurtemberg et de la maison Urach. Les souvenirs de l'Emilie von Sonntag de Florestine Herzogin von Urach (née Prinzessin von Urach) (Bü 144) et de Wilhelm (I.) Herzog von Urach (Bü 356) sont à mentionner, par exemple, les documents relatifs aux mariages, anniversaires, funérailles et autres célébrations familiales dans les maisons en Bavière et Urach ainsi que les autres maisons princières sont à retrouver en catégorie 1.Comme nous l'avons déjà mentionné, les illustrations, photographies et photographies constituent, outre la correspondance, la catégorie la plus importante (1.16) de la collection GU 119, les illustrations de personnes et les photographies de groupe (sous-catégorie 1.16.1) étant les plus nombreuses. Cette sous-position contient des images de la princesse Wiltrud, de ses parents, de ses frères et sœurs et d'autres membres de la Chambre de Bavière (sous-position 1.16.1.1.1) ainsi que des membres des Maisons d'Autriche (sous-position 1.16.1.2), du Hohenberg (sous-position 1.16.1.2.2), d'Urach et du Württemberg (sous-position 1.16.1.3). Il y a aussi des illustrations de représentants des maisons princières régnantes ou anciennes en Europe (sous-catégorie 1.16.1.6) et en Allemagne (sous-catégorie 1.16.1.7), des autres aristocrates en Allemagne, en Autriche et en Europe (sous-catégories 1.16.1.8 et 1.16.1.9) et des citoyens (sous-catégorie 1.16.1.10) et des personnalités publiques (sous-catégorie 1.16.1.11). La structure des illustrations suit essentiellement la structure de la correspondance, avec les illustrations des personnes, les plans de groupe et les plans d'événements, les personnes représentées sur les plans sont généralement énumérées dans la note de confinement. Souvent, l'information au verso des photographies, dont la plupart ont été prises par la duchesse Wiltrud, a été adoptée. Il n'a pas été possible de vérifier ces informations compte tenu de la quantité de travail et du temps requis. En outre, l'identification des personnes sur les photographies qui ne comportent aucune information au verso a souvent dû être omise pour les mêmes raisons. Le point 1.16.2 comprend des illustrations d'événements. Cette sous-position comprend principalement les enregistrements d'événements officiels, les engagements de représentation (sous-position 1.16.2.1) et les fêtes de famille ainsi que les événements familiaux (sous-position 1.16.2.2.2). Les illustrations de ces sous-catégories représentent donc des ajouts partiels aux documents écrits sur la vie judiciaire, la société judiciaire, les obligations de représentation de la Maison de Bavière dans les sous-catégories 1.5 et 1.7, ainsi que les fêtes de famille et les événements familiaux. 1.16 comprend également des illustrations des voyages, lieux, bâtiments et paysages, œuvres d'art, animaux, navires, zeppelins etc. de la duchesse Wiltrud. Les vastes collections d'images énumérées au point 1.16 complètent les illustrations et les collections d'images du fonds GU 99 (collections de photos et albums des ducs et princes des comtes d'Urach de Wurtemberg), dont certaines proviennent également de la possession de la duchesse Wiltrud ou ont été créées par elle. Les illustrations des fonds GU 99 et GU 119, ainsi que les documents sur la vie judiciaire, sur les obligations de représentation de la Maison de Bavière et sur les fêtes de famille et les événements familiaux dans les maisons de Bavière, d'Autriche et d'Urach conservés dans les sections 1.5 et 1.7 mentionnées ci-dessus, représentent une source intéressante pour l'histoire des maisons mentionnées. En outre, les fonds d'images ci-dessus et les documents des sections 1.5 et 1.7 sont importants pour l'histoire de la culture et de la mentalité et l'histoire quotidienne de la noblesse.2 Comme déjà indiqué, des documents sur la duchesse Wiltrud sont à prévoir dans les fonds des albums photos et collections des ducs et princes d'Urach de Wurtemberg (fonds GU 99) ainsi que dans les fonds GU 117[Wilhelm (II) duc d'Urach) et 120 (Karl Prince de Urach).2.2 Succession partielle de la princesse Thérèse de BavièreEn plus des documents de la succession de la duchesse Wiltrud d'Urach (née princesse de Bavière), GU 119 contient également des successions partielles et des fragments de successions d'autres membres de la Chambre de Bavière. La partie la plus importante de la collection est celle de l'exploratrice Thérèse Princesse de Bavière (1850-1925), qui figure dans la catégorie 2. Ce sont des documents de la succession de la princesse Thérèse, qui ont été transférés à sa nièce, la duchesse Wiltrud. Comme on peut le voir sur le Bü 297, les documents conservés dans l'inventaire du GU 119 ont été remis à la duchesse Wiltrud par l'Oberarchivrat Franz Xaver Deybeck des Archives d'Etat de Bavière à Munich, car ils ne pouvaient être conservés dans le département des Archives de la Maison secrète du Land de Bavière, où se trouve la majeure partie du patrimoine écrit de la Princesse Therese. Deybeck considérait certains documents du domaine de la princesse comme des "vieux papiers", qui n'avaient qu'une "valeur et une signification personnelles", et donc pour la "Hausarchiv ohne Wert", comme le montrent certaines des inscriptions de Deybeck sur les enveloppes correspondantes. La structure du domaine partiel de la princesse Thérèse est essentiellement basée sur la structure du domaine de la duchesse Wiltrud. La sous-catégorie 2.1 Correspondance contient principalement des lettres de parents en Bavière (sous-catégorie 2.1.1), Autriche, Autriche-Est et Autriche-Toscane (sous-catégorie 2.1.2). Parmi elles figurent des lettres de Marie-Thérèse Reine de Bavière (née Archiduchesse d'Autriche - Princesse d'Este de Modène) (Bü 1110, 1112, 1120-1122), Adelgunde Archiduchesse d'Autriche - Duchesse d'Este de Modène (née Archiduchesse d'Autriche -Duchesse d'Este de Modène). Princesse de Bavière) (Bü 1131), Elisabeth Archiduchesse d'Autriche (Bü 1123 et 1124) ainsi qu'Eugen Archiduc d'Autriche, Haut et Maître allemand de l'Ordre Teutonique et Maréchal de campagne, Karl Stephan Archiduc d'Autriche, Stéphanie Princesse héritière d'Autriche (née Princesse de Belgique et mariée ultérieurement Princesse Lónyay de Nagy-Lónya) (tous Bü 1135). La princesse Thérèse a également correspondu avec des membres des Maisons du Wurtemberg et d'Urach. Les reines Pauline, Olga (née Grande-Duchesse de Russie) et Charlotte (née Princesse de Schaumburg-Lippe) du Wurtemberg (toutes Bü 1113), Florestine d'Urach (née Princesse de Wurtemberg), Wilhelm (II.) duc d'Urach et Eugénie (toutes Bü 1114) ainsi que Auguste Eugénie Comtesse de Thun-Hohenstein (veuve Comtesse de Enzenberg) Comtesse de Wurtemberg) (Bü 1116) et Donna Mathilde Principessa Altieri (née Princesse d'Urach Comtesse de Wurtemberg) (Bü 1115). des correspondants parmi les représentants des autres maisons princières gouvernantes et autrefois gouvernantes en Allemagne et en Europe, Carola Queen of Saxony (née Princess of Saxony) (Bü 1116) et Donna Mathilde Principessa Altieri (née Princess of Urach Countess of Württemberg) Princesse Wasa) (Bü 1104), Marie-Christine Reine d'Espagne (née Archiduchesse d'Autriche) (Bü 1125) ainsi qu'Elisabeth Reine de Belgique (née Duchesse de Bavière) et Joséphine Reine de Suède et Norvège (née Princesse de Leuchtenberg) (Bü 1136 chacune).En outre, deux lettres de l'écrivain pacifiste et prix Nobel de la paix Bertha Freifrau von Suttner (née Comtesse Kinsky von Chinic und Tettau) (Bü 1152) sont incluses dans la succession partielle de la Princesse Thérèse, la catégorie la plus étendue après la correspondance dans la succession partielle de Therese Princess of Bavaria. Il convient de mentionner en particulier les illustrations de Thérèse Princesse de Bavière (sous-catégorie 2.7.1.1.1) et d'autres membres de la Chambre de Bavière (sous-catégorie 2.7.1.2).2.3 Autres domaines partiels et fragments de domaines, notamment des représentants de la Maison de Bavière-Rubrique 3 réunit des documents provenant du domaine de Louis III, roi de Bavière. Il contient des lettres des princesses Wiltrud et Hildegarde à leur père le roi Louis III. (Bü 1099, 1103 et 1237) et un bloc-notes du prince Louis II, plus tard roi Louis III, avec des entrées pour son service militaire en 1863 (Bü 1092). De plus, la succession partielle de Louis III contient des télégrammes de Johanna Freiin von Malsen au roi Louis III et à la comtesse Elpen (incognito de Thérèse Princesse de Bavière), tous deux exilés à Lucerne, sur la maladie et la mort de Marie Thérèse Reine de Bavière en 1919 (Bü 1178). Il existe également dix livres d'auditions du prince Louis XVI des années 1902 à 1913 qui contiennent des informations sur les noms des personnes reçues en audience par le prince Louis XVI et sur les sujets abordés dans les audiences (Bü 1091). Ces livrets d'audience ont servi à la princesse Wiltrud et à ses sœurs comme un rappel pour les conversations avec les seigneurs de la cour, les diplomates, les ministres et les généraux. Les livrets d'audience sont une source intéressante d'informations sur la vie de la cour à la cour royale de Bavière. La succession partielle de la reine Marie-Thérèse de Bavière conservée dans la catégorie 4 ne contient que des lettres et des cartes postales à la reine. Parmi elles figurent les lettres de la princesse Wiltrud (Bü 1098, 1101 et 1102) et de la princesse Thérèse de Bavière (Bü 1126-1128). Les documents de la succession partielle du Prince régent Luitpold de Bavière, qui forment la catégorie 5, comprennent la correspondance du Prince régent avec sa sœur Adelgunde Archiduchesse d'Autriche - Duchesse de Modène (née Princesse de Bavière) (Bü 1155), le discours imprimé de l'évêque Johann Michael Sailer à l'occasion du mariage du prince Luitpold avec Auguste Ferdinande, archiduchesse d'Autriche-Toscane (Bü 1095) et les poèmes du prince Luitpold avec dédicace et a. à Olga Grande Duchesse de Russie (proclamée Reine de Wurtemberg), Marie Princesse de Saxe-Altenburg (proclamée Reine de Hanovre) et Alexandra Princesse de Saxe-Altenburg (proclamée Reine de Saxe -Altenburg). La succession partielle d'Auguste Ferdinande, princesse de Bavière (née archiduchesse d'Autriche-Toscane) (rubrique 6) contient, entre autres, une lettre de son père, le grand-duc Léopold II. de Toscane (Bü 1194) à Auguste Ferdinande et des lettres d'Auguste Ferdinand à Natalie Gräfin von Rotenhan (Bü 1148), le fragment d'un journal en italien (Bü 1188), des copies de textes littéraires (sous catégorie 6.3) et les imprimés à caractère religieux (sous-catégorie 6.5) ; la section 7 réunit les échardes de succession de la princesse Hildegarde de Bavière (sous-catégorie 7.1), Elisabeth archiduchesse d'Autriche (veuve) et Elisabeth du Saint Empire romain (veuve). Archiduchesse d'Autriche-Este (sous-catégorie 7.2), Mathilde Archiduchesse d'Autriche (sous-catégorie 7.3), Therese Freifrau von Giese (sous-catégorie 7.4) et Gustav Freiherr von Perfall (sous-catégorie 7.5). Lettres de la princesse Thérèse de Bavière à l'archiduchesse Elisabeth d'Autriche (veuve archiduchesse d'Autriche-Est (Bü 1108), ainsi que des lettres de la princesse Alexandra de Bavière et de l'archiduchesse Adelgunde d'Autriche - duchesse de Modène (née. A l'exception de la Princesse Wiltrud, le Département des Archives Secrètes des Archives Principales de l'Etat de Bavière à Munich conserve les principaux biens des membres de la Maison de Bavière représentés dans cette collection. 2.4 L'ordre et l'indexation des fondsLes fonds de GU 119, ainsi que les archives des ducs et princes d'Urach Grafen von Württemberg, ont été déposés en 1987 aux Archives principales du Land. Là, les archives de la Maison d'Urach forment la série d'inventaires GU de la tectonique (classification des inventaires). Lors de la réorganisation des archives par Wolfgang Schmierer, directeur des archives, les documents de Wiltrud Herzogin von Urach ont reçu la signature GU 119. Le cas échéant, les unités trouvées ont été conservées, par exemple dans les séries de correspondance. Au cours des travaux de développement, de nombreux documents ont été séparés des fonds GU 119 et surtout ajoutés aux fonds GU 96 (Divers et Inclair), GU 117 (Wilhelm II.) Duc d'Urach), GU 118 (Amalie Duchesse d'Urach née Duchesse de Bavière), GU 120 (Karl Prince d'Urach), GU 123 (Carola Hilda Princess of Urach), GU 128 (Margarethe Princess of Urach) et GU 134 (Mechthilde Princess of Urach). En règle générale, les femmes mariées figurant dans le présent inventaire, en particulier celles de la haute noblesse, sont toujours inscrites sous le nom marié, c'est-à-dire le nom du mari, le nom de jeune fille étant mentionné entre parenthèses dans le titre. Dans des cas exceptionnels, les femmes mariées sont également mentionnées sous le nom de jeune fille, et le nom marié est alors entre parenthèses. Dans l'index des personnes, les femmes mariées sont listées sous les deux noms, avec l'ajout du nom de la fille ou du nom marié après le mariage. Par exemple, Adelgunde Fürstin von Hohenzollern (née Prinzessin von Bayern) est mentionnée dans l'index des personnes sous "Hohenzollern, Adelgunde Fürstin von, née Prinzessin von Bayern" et sous "Bayern, Adelgunde Prinzessin von, verh. Fürstin von Hohenzollern". Dans le cas des membres mariés des maisons comtales, baronales et aristocratiques, le nom de jeune fille ou le nom de mariage a été déterminé - dans la mesure où cela a été possible grâce à un effort justifiable et à l'aide du Manuel généalogique de la noblesse. Si le nom de jeune fille ou le nom de mariage est déjà mentionné dans une note de la duchesse Wiltrud, il a été repris sans examen sur la base de la littérature pertinente. Comme il n'y avait pas de possibilité comparable de recherche pour les épouses bourgeoises, seulement dans les cas où l'identification était possible sur la base des notes et des inscriptions de la duchesse Wiltrud, le nom de jeune fille ou les noms de famille mariés respectifs ont été repris sans vérifier les informations de la duchesse Wiltrud. les archives de l'inventaire du GU 119 ne peuvent être consultées qu'avec la permission préalable du chef du palais Urach. Le livre d'instruments de recherche de l'inventaire GU 119 a été achevé à l'hiver 2007. Avant emballage, le stock est composé d'environ 13 mètres linéaires avec 1247 numéros, Stuttgart, novembre 2007Eberhard Merk
Urach, Wiltrud Gräfin von Württemberg