14 Treffer anzeigen

Dokumente
Filipo Njau mit Familie
ALMW_II._BA_DV_Ie/XI · Objekt · ohne Datum
Teil von Evangelisch-Lutherisches Missionswerk Leipzig

Fototyp: Foto. Format: 11,1 X 8,1. Beschreibung: vor Treppe und Hauseingang, er und Frau sitzend, 6 Kinder verschiedenen Alters um sie herum, europäisch gekleidet.

Leipziger Missionswerk
Hirtenbriefe (Jahresberichte) von Afrikanern.
ALMW_II._32_58 · Akt(e) · 1934-1962
Teil von Franckesche Stiftungen zu Halle

3 Fiches. Enthält: FICHE NR. 58 1+ - "Bericht über die Gemeinde Usangi im Jahre 1934 von Natanaeli Mgaya. (übersetzt von M. Schomerus.)" (Maschinegeschrieben; 4 S.; 2fach) - Mission Moshi o.J. Ndesanjo Kitange "Hirtenarbeit zur Weide der Gemeinde des Herrn, angefangen 5. Juni 1934-Juni 1935." (Maschinegeschrieben; 4 S.) - "Jahresbericht des Hirten Martin Shafuri über seine Arbeit in der Gemeinde Mbaga im Jahre 1935." Übersetzung: Guth (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Bericht des Hirten Banyamin Moshi in Mamba 1935." (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Jahresbericht des Hirten Abraham Mdoe, Gonja, für 1935." Übersetzung: Guth (Maschinegeschrieben; 2 S.) - 1935. "Bericht des Hirten Timoteo Mushi in Madschame" (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Zakayo Kadori, Vudee. "1935 Wie ich in meinem Dienst gearbeitet habe." (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Bericht des Hirten Salomo Nkya über die Gemeinde in Madschame 1935." (Maschinegeschrieben; 2 S.) - L. Lasaros Laiser, Arusha. "Arbeit des Hirtenamtes in der Gemeinde im Jahre 1935 durch Gottes Hilfe." (Maschinegeschrieben; 6 S.) - "Bericht über die Arbeit in Kifula von D. Andreas Msechu." Übersetzung: Schomerus (Maschinegeschrieben; 2 S.; 2fach) - Machame 1936. Raum "Die Arbeit der Evang.-luth. Mission in Tanganyikaland im Jahre 1935." (Maschinegeschrieben; 16 S.) - Buchta "Jahresbericht 1935 Naverera: Krankenstation" (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Moshi 1935-1936. Imanueli Mkon (Maschinegeschrieben; 2 Schreiben) - Marangu 1938. Rother "Bericht über unser Missionsschulwesen im Jahre 1937" (Maschinegeschrieben; 7 S.) - 1938. Reuter "Jahresbericht über die Krankenarbeit in Shigatini" (Maschinegeschrieben; 5 S.) - Moshi 1938. Fleck an Inspektor (handschriftlich; 7 S.) - Auflistung der Jahresberichte (handschriftlich) - Lébény 1940. Németh an Missionsdirektor - Marangu 1940. Rother "Jahresbericht der Evang.-luth. Mission im Tanganyikaland 1939." (Maschinegeschrieben; 11 S.). FICHE NR. 58 2+ - "Jahresbericht 1936 des Hirten Zakayo von Vudee" Übersetzung aus Chasu (Maschinegeschrieben; 1 S.) - "Jahresbericht des Hirten Abraham Mdoe, Gonja. Meine Tätigkeit im Jahre 1936." Übersetzung: Guth (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Bericht des Hirten Martin Shafuri in Mbaga über seine Arbeit im Jahre 1936." Übersetzung: Guth (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Shigatini. "Bericht des Hirten Andrea Msechu über das Jahr 1936" Übersetzung: Schomerus (Maschinegeschrieben; 4 S.) - "Bericht des Hirten Natanaeli Mgaya über die Gemeinde Usanfi im Jahre 1936" Übersetzung: Schomerus (Maschinegeschrieben; 4 S.) - Arusha. "Jahresbericht des Hirten Lasaros Laiser für das Jahr 1936" Übersetzung: Pätzig (Maschinegeschrieben; 5 S.) - Moshi "Bericht des Hirten Ndesanjo Kitange über das Arbeitsjahr 1936." (Maschinegeschrieben; 4 S.) - Machame. Timotheo Mushi "Wie der Herr seiner Arbeit vorgestanden ist auch im Jahre 1936." (Maschinegeschrieben; 1 Seite) - Salomon Nkya "Kurzer Bericht über die Entwicklung unserer Gemeinde Madschame im Jahre 1936." (Maschinegeschrieben; 1 S.) - Moshi 1937. Imanueli Mkon (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Bericht des Hirten Lasaros, Arusha, für 1937" (Maschinegeschrieben; 6 S.) - 1937. "Übersetzung des Jahresberichtes des Hirten Zakayo, Vudee" (Maschinegeschrieben; 1 S.) - Gonja 1937. "Jahresbericht des Hirten Abraham Mdoe." Übersetzung: Guth (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Salomon Nkya "Jahresbericht 1937"; Timotheo Mushi "Jahresbericht 1937" (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Bericht der eingeborenen Hirten Alfayo Ngowi - Mwika über das Jahr 1937" Übersetzung: Fritze (Maschinegeschrieben; 1 S.; 2fach) - letzte Seite eines Berichtes von Benyamin K. Moshi, Mamba Mission - 1937. "Jahresbericht des Hirten Natanaeli Mgaya aus Usangi." Übersetzung: Schomerus (Maschinegeschrieben; 4 S.) - "Jahresbericht des Hirten Andrea Msechu aus Kifula über das Jahr 1938" Übersetzung: Schomerus (Maschinegeschrieben; 4 S.; 2fach) - Martin Shafuri "Die Arbeit in der Gemeinde Mbaga. (Jahresbericht 1937 des Hirten Martin.)" (Maschinegeschrieben; 1 S.) - 1938. "Jahresbericht des Hirten Imanueli Mkon von Moschi-Mbokomu" (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Marangu 1938. The Native Teachers of the Seminary of Marangu (handschriftlich; 2 S.; Englisch) - 1938. Abrahem Mndoe "Jahresbericht des Hirten von Gonja." Übersetzung: Suppes (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Zakayo Kadori "Jahresbericht des Hirten von Vudee. 1938." Übersetzung: Suppes (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Jahresbericht des Hirten Natanaeli Mgaya aus Usangi über 1938." Übersetzung: Schomerus (Maschinegeschrieben; 3 S.) - "Jahresbericht des Hirten Lasaros. Arbeiten, die ich mit Hilfe Gottes im Jahre 1938 in der Stadt Arusha und in Kimandolu getan habe." (Maschinegeschrieben; 6 S.) - "Die Kirchenarbeit im Jahre 1938. (Jahresbericht des Hirten Martin Shafuri,) von Mbaga." (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Bericht des eingeborenen Hirten Benyamin Moshi - Mamba über das Jahr 1938" Übersetzung: Fritze (Maschinegeschrieben; 3 S.) - Machame. "Bericht des Hirten Salomon Nkya 1938." (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Norton 1946. Rother (Abschrift eines Schreibens von Filipo Njau) - Nkoaranga 1958. Sakaria Urio (Maschinegeschrieben; 3 S.) - Ehingen 1940. Gutmann: "Einweisung in den Hirtendienst an einer christlichen Gemeinde." (Maschinegeschrieben; 11 S.). FICHE NR. 58 3- - Fortsetzung - Moshi 1959. Sakayo Olotu und Benjamin S. Olotu an Gutmann (Original und Übersetzung und Abschrift) - Erlangen 1957. "Besprechung mit Mr. Mfinanga - Usangi" - Gonja 1953. Schreiben von Abraham Inunda und Zefanya Mtango - o.O. o.J. Immanueli Mkon an Gutmann - Moshi. M. Joseph Merinyo "False Allegation of the Chagga Rising, 1916. By Sir Theodore Morrison." (Maschinegeschrieben; 3 S.; Englisch) - Marangu 1958. Filipo M. Njau (Original und Abschrift) - 1957. "Mr. Mfinangas Ansprache im Betsaal des Missionshauses" Übersetzung aus dem Englischen: Winkler (Maschinegeschrieben; 3 S.) - Masama 1958. J. Stephen N. Ntindi (Englisch) - Kifula - Ugweno 1959. D. A. A. Msechu an Küchler (Original und Übersetzung) - Marangu o.J. K. Ephraim Amos "The Northern Area Church Has Its Own Head" (Maschinegeschrieben; 3 S.; Kopie) - Marangu 1960. Filipo M. Njau (Original und Übersetzung) - Marangu 1958. Filipo M. Njau (Swahili) - Marangu 1960. Filipo M. Njau - Moshi 1962. M. Joseph Merinyo an Küchler - "Als Gottes Wort nach Kifula kam" (Maschinegeschrieben; 3 Seiten) - Darmstadt / Hannover 1963. Christine Mtango und Hambasia Njau - 1960. "Übersetzung des Briefes, den Filipo Njau / Marangu seiner Tochter Hambasia mitgegeben hat für die Begegnung mit den Vätern und Freunden der Leipziger Mission." - Lebenslauf von Clemens Alelyo Mushi aus Machame. Übersetzung: Becker - o.O. o.J. Becker (Zeugnis für Clemens Alelyo Mushi) - Lebenslauf von Jose Naftali Urasa aus Machame. Übersetzung: Becker

Leipziger Missionswerk
ALMW_II._32_57 · Akt(e) · 1933-1950
Teil von Franckesche Stiftungen zu Halle

10 Fiches. Enthält: FICHE NR. 57 1+ - Lehesten 1938. Küchler an Ihmels - o.O., o.J. "Die Lage der Deutschen in Deutsch-Ostafrika unter Mandat und in Britisch-Ostafrika in den ersten Kriegswochen." (Maschinegeschrieben) - Grossolbersdorf 1940. Everth an Missionsdirektor (4 Schreiben) - 1941. "Zur Lage der lutherischen Missionen." (Maschinegeschrieben) - 1942. "Fragen über den derzeitigen Stand auf dem ostafrikanischen Arbeitsfeld der Leipziger evang.-luther. Mission in Tanganyika Territory." (Maschinegeschrieben) - o.O., o.J. "Nachrichten über die Lage der Leipziger Mission." (Maschinegeschrieben) - Maneromango 1943. "Tanganyika. Eine neue, gewaltige Aufgabe. (Aus einem Privatbrief von Arne Magnusson an Missionsdirektor Bäfwerfeldt.)" - Machame 1943. Magnusson "Einem neuen Arbeitsfeld entgegen... (Aus: Svenska Kyrkans Missionstidning. ... 1943. Übersetzt von M. Weishaupt.)" - Berlin 1943. Knak "An die Ostafrika-Missionare der Berliner Mission." - 1943. An den deutschen Missionsrat, Abteilung für Devisenanforderung (betr. Bitte um Erlaubnis, 1000 Neue Testamente im "Kidschaggadialekt" [Übersetzung Gutmann] ausführen zu dürfen) - 1943. An Knak (2 Schreiben) - "Aus: V. Sicard, Reise durch Tanganyika. 1943/44." (Maschinegeschrieben) - Leipzig 1944. Ihmels an Mitarbeiter - "Abschrift aus einem Brief von , Würzburg, ... 1944." (Auslassung im Original) - "Tanganyika. Von Missionssekretär Gunnar Dahlquist. ... Aus: Svenska Kyrkans Missionsstyrelses Arsbok 1943, Upsala 1942. Übersetzt von M. Weishaupt)." (Maschinege-schrieben) - o.O., o.J. Sicard (im Auftrag der Schwedischen Kirche) über Filipo Njau (Abschrift, Maschinegeschrieben) - "An den Hängen des Kilimandscharo. (Aus: Harals v. Sicard: Schweden, U.S.A., Afrika Seite 294 ff. ... übersetzt von ... Weishaupt)" - Machame 1946. Reusch an Jäschke (mit statistischen Angaben über Gemeinden) - "Aus: Kalender 1946 (Swahili), Vuga Missionsdruckerei, Tang. Terr." (Anderson) in Übersetzung (Maschinegeschrieben) mit Begleitschreiben von Blumer an Ihmels - "Tanganyika. Von Missionssekretär Gunnar Dahlquist. ... (Aus dem Jahrbuch der Schwedischen Kirchenmission 1944, S. 151-159. Übersetzung: M Weishaupt)." - Leipzig 1946. Ihmels an Reusch - 1946. Ihmels an Bersell, Augustana-Synode, Minneapolis, U.S.A. - Camp Norton 1946. Rother an Secretary of the International Missionary Council, London, New York. (2 Schreiben; Abschrift; Englisch) - Leipzig 1946. Abschrift eines Schreibens von Stefano Moschi (3 Kopien) - 1946 "Tanganyika. Von Pastor Gustav Bernander." Aus dem Schwdischen übersetzt von Weishaupt). FICHE NR. 57 2+ - Fortsetzung - Brumsdorf 1947. Rother an Missionsinspektor - Leipzig 1948. Ihmels "Konferenzbericht aus Afrika" (2fach) - "Touring Tanganyika by S.Hjalmar Swanson Rock Island, Illinois 1948 Seite 134 ff." - Leipzig 1949. Ihmels - Bukoba 1949. Superintendent Evangelical Church an Althaus (Abschrift; Englisch) Mit Begleitschreiben von Althaus an Ihmels - Machame 1949. "The meeting of the Executive Council of the Lutheran Church of Northern Tanganyika with the Rev. Dr. Fredrik A. Schiotz, representative of the National Lutheran Council of the United States of Americ and Canada. ... Translated from the Swahili Minutes by the Church Secretary" (Englisch) - London 1948. "Conversations on Tanganyika 22nd June, 1948" (Englisch) - Leipzig 1948. Ihmels "An unsere Ostafrika - Missionare" (3fach) - Leipzig 1949. Rother "To some friends and missionary colleages working in Tanganyika Territory." (Englisch) - Machame 1949. Danielson an "Amtsbruder" - Lushoto 1949. Lutheran Mission Press an ? (Englisch) - 1949 "Entwurf: An die Christen der Lutheran Church of Northern Tanganyika" - "Abschrift aus einem Brief von Senior D. Gutmann vom 14.1.50 an Herrn Missionsinsp. Küchler." - "Wachstum der Opferbereitschaft einer jungen ostafrikanischen Kirche in diesem Jahrzehnt." - "Abschrift: Auszug aus einem Briefe Pf. Leistners - Kapstadt an Frl. Hempel vom 18.4.50" - Hamburg 1950. ? - Deutscher Evangelischer Missionsrat an Küchler - Machame 1950. Danielson an Ihmels (Englisch) - Marangu 1950. ? "Zu Händen des Hirten D.Dr.Bruno Gutmann" - "Artikel aus dem Tanganyika Standard vom 26. Juni 1950. Die lutherische Mission übergibt der Regierung 32000 Acker Land. Berliner Missionsgrundstück in Aussicht genommen durch die Regierung für ein Hotel." (Maschinegeschrieben; Übersetzung: Rother). FICHE NR. 57 3+ - Fortsetzung - Leipzig 1950. "Entwurf I" (Deutsch) und "Entwurf II" (Englisch) an Danielson (2 Schreiben) - "Aus einem Brief von D. Gutmann vom 12. Juni: (1949 od. 1950)" - Leipzig 1950. Ihmels an Danielson (Englisch) - Machame 1950. Danielson an Ihmels (Englisch) - Kinampanda 1950. Augustana Lutheran Mission an Ihmels (Englisch) - 1950. Danielson ("Report to the Synod of the President of the Church"; handschriftlich) "RIPOTI YA MKUU WA KANISA KWA MKUTANO MKUU WA 1950 WA KANISA LA KILUTHERI LA TANGANYIKA YA KASKAZINI" (Maschinegeschrieben) - Singida 1950. Augustana Lutheran Mission (Anderson) an Rother (Englisch) - "Abschrift. Bericht des Superintendenten der Nordkirche Tanganyikas beim Kirchentag 1950. (gekürzt)" (2fach) - Daressalaam 1950. Secretariat an Anderson - Singida 1950. National Lutheran Council (Anderson) an Ihmels (2 Schreiben; Englisch) - New York 1950. National Lutheran Council. Commision on younger churches and or-phande Missions (Schiotz) an Brennecke, Knak, Ihmels bzw. nur an Ihmels (3 Schreiben; Englisch) - Leipzig 1950. An Schiotz - Leipzig 1950. An Anderson (Entwurf) - Leipzig 1950. An Anderson (Englisch; 2fach) - Machame Mission 1950. Lutheran Church of Northern Tanganyika an Anderson - Leipzig 1950. Ihmels an Danielson (Entwurf und englische Übersetzung) - Machame 1951. Lutheran Church of Northern Tanganyika (Danielson) an Ihmels (Englisch) - 1951. Schiotz an Danielson (Englisch; Kopie) - Leipzig 1951. An Moschi (Deutsch und Englisch; betr. Einladung zum Deutschen Evangelischen Kirchentag in Berlin) - Leipzig 1951. An Moschi (Deutsch und Englisch; betr. Absage der Reise zum Kirchentag) - "Auszug aus dem Protokoll der 3. Jahrestagung der Commission on World Missions Lutheran World Federation in Breklum ... 1951" - Leipzig 1951. An Anderson (Englisch). FICHE NR. 57 4+ - Fortsetzung - Leipzig 1951. An Anderson (Entwurf) - Leipzig 1951. An Anderson (4 Schreiben jeweils deutscher Entwurf und englische Übersetzung) - Singida 1951. National Lutheran Council (Anderson) an Ihmels (2 Schreiben; Englisch) - "An die Kirche von Northern Tanganyika." (Entwurf) - o.O., o.J. "Wieder an den Kilimandscharo?" (Maschinegeschrieben) - "Die Heimat begegnet der Mission. Die Geschichte von Dr. Bersells Besuch im Kilimandscharo-Gebiet, von Kermit E. Joungdale, Missonar in Moschi, T.T." (Maschinegeschrieben) - Leipzig 1951. An Reusch (2 Schreiben) - Nkoaranga 1951. Reusch an Missionsdirektor - Leipzig 1952. An Anderson (2 Schreiben jeweils deutscher Entwurf und englische Übersetzung) - Leipzig 1952. An Peltola - Arusha 1952. Lutheran Secondary School an The Provincial Education Officer (Englisch; Kopie) - Daressalaam 1952. The Member for Law and Order, the Secretariat an The General Director, National Lutheran Council - 1952. Anderson an The Member for Law and Order (Englisch) - Leipzig 1952. An Magney (deutscher Entwurf und englische Übersetzung) - 1952. An Rother - Marangu 1952. Peltola an Ihmels - Singida 1952. Anderson an Ihmels (3 Schreiben; Englisch) - Leipzig 1952. An Danielson (deutscher Entwurf und englische Übersetzung) - Daressalaam 1951. An Brennecke - Leipzig 1952. An Anderson (2 Schreiben; Englisch) - Machame 1952. Lutheran Church of Northern Tanganyika (Danielson) an Ihmels (Englisch) - Leipzig 1952. An Peltola - Leipzig 1952. An Danielson (deutscher Entwurf und englische Übersetzung) - 1952. An OKR Hübner - New York 1952. National Lutherna Council. Commission on Younger Churches and Orphaned Missions (Schiotz) an Ihmels (Englisch) - Machame 1952. Schiotz an Ihmels (Englisch) - o.O., o.J. "Gemeinsame Feststellung der Leipziger Missionsgesellschaft und der CYCOM in Beantwortung eines Dokumentes, welches durch die Lutherische Kirche in Nordtanganyika vorgelegt wurde." - "MINUTES Tanganyika Sub-Commitee Commission on World Missions of the Lutheran World Federation ... Berlin ... 1952". FICHE NR. 57 5+ - Fortsetzung - Machame 1952. Schiotz an Ihmels - "Gemeinsame Feststellung der Leipziger Missionsgesellschaft und der CYCOM ...." (siehe Fiche Nr. 57 4+) - o.O., o.J. Danielson "Lutheran Church of Northern Tanganyika Qualifications of Missionaries for this Church" (Englisch) - Marangu 1952. Pelltola an Ihmels - Machame 1952. Lutheran Church of Northern Tanganyika (Danielson) an Schiotz (mit Kopie an Ihmels; Englisch) - Leipzig 1952. An Schiotz - Leipzig 1952. An Danielson (Englisch; 2fach) - Leipzig 1952. An Peltola - Leipzig 1952. An Reusch - "Excerpt from Schiotz letter to Dr. Danielson of ... 1952" - Leipzig 1953. Ihmels ("Vertraulicher Bericht" über eine Tanganyika-Beprechung 1953) - "Aus der Arbeit der Leipziger Mission: Ostafrika" (Maschinegeschrieben) - 1953. An Moshi - New York 1953. The Lutheran World Federation (Schiotz) an Brennecke und Ihmels bzw. nur an Ihmels (2 Schreiben; Englisch) - 1953. Schiotz an Rodgers (Abschrift einer Kopie; Englisch) - New York 1953. National Lutheran Council. Commission on Younger Churches and Orphaned Missions (Schiotz) an Brennecke, Ihmels, Ronicke, Freytag bzw. nur an Ihmels (3 Schreiben; Englisch) - 1953. Schiotz an Anderson und Friberg ("Visit of German Mission Secretaries to Tanganyika"; Englisch; Kopie) - Leipzig 1953. An Schiotz (3 Schreiben) - Leipzig 1953. An Danielson (Englisch) - 1953. Schiotz an Anderson (Englisch; Kopie) - "Constitution of the Lutheran Missions Council of Tanganyika" (Englisch) - Kinampanda 1953. Anderson "To the Heads of Lutheran Missions" (Englisch) - 1953. Anderson an "The Principal Immigration Officer" (Englisch) - Kinampanda 1953. Lutheran Mission Council (Anderson) "To All Field Superintendents" (Englisch) - 1953. Tanganyika Sub-Committee. Commission on World Missions, L.W.F. "The Lutheran World Federation and its Spiritual Trusteeship in the Administration of former German Mission Fields in Tanganyika" (Maschinegeschrieben; Englisch) - Kinampanda 1953. Anderson "To All Members of the Lutheran Missions Council" (Englisch) - 1953. Schiotz an Danielson und Friberg (Englisch) - New York 1953. The Lutheran World Federation, Department on World Missions (Schiotz) an Ihmels (2 Schreiben; Englisch) - Arusha / Bethel 1953. Ronicke an Ihmels u.a. (2 Schreiben; z.T. Englisch; Übertragungen aus dem Stenogramm) - 1953. Schiotz an Ihmels u.a. "Participating in the Work of the Tanganyika LM" (Englisch) - Mamba 1953. Moshi an Ihmels (Sprache?) - Machame 1953. Lutheran Church of Northern Tanganyika (Danielson) an Ihmels (Englisch) - Bethel 1953. Bethel-Mission an Ihmels und Brennecke. FICHE NR. 57 6+ - 1953-1954. Schiotz / CYCOM an Ihmels teils u.a. (7 Schreiben; Englisch) - 1953. Schiotz an Hutt (2 Schreiben; Englisch; Kopie) - Bukoba 1953. Ronicke an Ihmels u.a. (2fach) - Gonja-Hospital 1953. An Missionsdirektor - Erlangen 1953. Ihmels an Danielson - Erlangen 1953. Ihmels an Schiotz - Leipzig 1953. An Schiotz - 1953. Schiotz an Anderson (Englisch) - Daressalaam 1953. The Secretariat (Hutt) an Anderson - "A Joint Statement by the Leipzig Mission Society and CYCOM in reply to a Statement Submitted by the Lutheran Church of Northern Tanganyika." - National Lutheran Council "... how your Account stands at the present" - Kassenbericht (Englisch) - Kinampanda 1953. Anderson an Schiotz, "All Boards and Societies of the LMC" u.a. (Englisch; 2fach) - Singida 1953-1954. National Lutheran Council (Anderson) an "The Honourable The Chief Secretary" (5 Schreiben; Englisch) - 1953-1954. Anderson an Schiotz (2 Schreiben; Englisch) - New York 1953. National Lutheran Council CYCOM an Brennecke, Ihmels, Ronicke - Nkoaranga 1953. Reusch an Ihmels (betr. Blumer) - 1954. Freytag an Schiotz, New York (Englisch) - Holle 1954. Ihmels an Arnesen - Leipzig 1954. Ev.-luth. Mission "Testimonial" (betr. Englischkenntnisse von Schliesseit; mehrfache Ausführung) - Leipzig 1954. An Anderson (3 Schreiben, teils deutscher Entwurf und englische Übersetzung) - 1954. Lutheran Mission Council of Tanganyika (Anderson) an ? (Abschrift; Englisch) - 1954. Anderson an Ihmels (Englisch) - Genf 1954. LWF Department of World Missions (Schiotz) an Brennecke, Ihmels, Ronicke (Englisch) - Leipzig 1954. An Anderson (2 Schreiben; teils deutscher Entwurf und englische Übersetzung) - Machame o.J. Lutheran Church of Northern Tanganyika an "newly-arrived fellow-worker" (Englisch) - Leipzig 1954. "An die mit uns verbundenen Kirchen und Anstalten, sowie an die Landeskirchlichen Werke und Vereine für Äußere Mission." (betr. Einladung zur Generalversammlung) - New York 1954. Phelps-Stokes Fund (Ross) an Heinrich (Englisch) - "Outline Agenda" Tanganyika Sub-Commitee. Hoekelum, Holland (Englisch) - "Report to Tanganyika Sub-Commitee A Survey of Textbooks needed for the Teaching of Christianity in Lutheran Mission Schools" (Englisch) - "Minutes of the meeting of the Lutheran Mission Council ... Arusha ... 1954" (Englisch). FICHE NR. 57 7+ - Fortsetzung - "Appendix B Minutes of the meeting of the Board of Literature and Publikations Arusha ... 1954"; "Lutheran Mission Council 1955 Budget" - "Minutes of special meeting of the LMC, Nkoaranga ... 1954" - Leipzig 1954. An Danielson - Leipzig 1954. "An unsere Ostafrika-Missionare in der DDR" - 1954. An die Konsulabteilung des Auswärtigen Amtes (betr. Einreisegenehmigung für Moshi) - 1954. An das Lutherische Kirchenmat (betr. Einreise Moshi) - Leipzig 1954. An unsere Ostafrika-Missionare und Schwestern (betr. Verweigerung der Einreiseerlaubnis für Moshi) - 1954. An Kellermann - Berlin 1954. Regierung der DDR an Leipziger Mission (betr. Ablehnung der Einreisegenehmigung für Moshi) - 1954. An Schatte - 1954. CYCOM "Financial Report ... 1953" mit diversen Schreiben; "Constitution of the Usambara - Tanga Mission of the National Lutheran Council"; "By-Laws of the Usambara - Tanga Mission of the ..."; "Rules for Missionaries of the Usambara - Tanga Mission ..."; "Observations of the future of the Bumbult Medical School" (Englisch). FICHE NR. 57 8+ - Fortsetzung - Leipzig 1954-1956. An Hall (5 Schreiben) - Leipzig 1955. An Danielson (5 Schreiben; deutscher Entwurf und englische Übersetzung) - Leipzig 1955. An Friberg (2 Schreiben; deutscher Entwurf und englische Übersetzung) - Ihmels "Zur Information für alle Beteiligten" (betr. Heimreise Moshi) - Machame 1955. Lutheran Church of Northern Tanganyika an Hall (Englisch) - New York 1954. Hall an Ihmels (2 Schreiben; Englisch) - Machame 1955. Lutheran Church of Northern Tanganyika an Ihmels (2 Schreiben; Englisch) - 1955. Hall an Danielson (2 Schreiben; Englisch) - Vuga, Lushoto 1955. Friberg an Ihmels (Englisch) - Hamburg 1955. Deutscher Ev. Missionsrat (Freytag) an Ihmels - Vuga 1955. Friberg an Hall (Englisch) - Machame 1955-1956. CYCOM (Hall) an Kellermann (4 Schreiben; Englisch) - New York 1956. Commission on Younger Churches and Orphaned Missions (CYCOM) an Bethel-Mission (betr. "Qualifications of Missionary Medical Staff"; Englisch) - "Votes: That the following resolution be submitted to the Council for ist consideration at ist 1956 Annual Meeting" (Englisch) - New York 1956. National Lutheran Council. Lutheran World Federation Affairs an Ihmels oder Ronicke (5 Schreiben; Deutsch und Englisch) - "Auszug aus dem Brief von Miss Ohlekopf an die Bethel-Mission ... 1956" - Bethel 1956. Ronicke an Ihmels - 1956. An Hall - Leipzig 1956. An Ohlekopf (2 Schreiben) - Bethel 1956. Bethel-Mission an Hermann - Minneaota 1956. Hall an Ihmels (Englisch) - Leipzig 1956. An Hermann - Genf 1956. LWF an Ihmels u.a. (betr. "Pooling of Medical and Educational Grants"; Englisch) - o.O., o.J. "Ein Land, das auf die Zukunft wartet. Was geschieht heute am Kilimandscharo?". FICHE NR. 57 9+ - Genf 1956-1958. LWF (Birkeli; Sovik) an Ihmels u.a. "Declaration of Policy concerning Lutheran Work in Tanganyika"; "Need of an lady missionary to assist in the Christian Bookshop at Mosh

Leipziger Missionswerk