Justiz

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

    • http://www.wikidata.org/entity/Q1522168

    Note(s) d'affichage

      Termes hiérarchiques

      Justiz

      Termes équivalents

      Justiz

      • Employé pour Juristik
      • Employé pour Justiz
      • Employé pour Justizwesen
      • Employé pour Rechtswesen

      Termes associés

      Justiz

        3098 Description archivistique résultats pour Justiz

        727 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
        BArch, R 1001 · Fonds · 1832-1943
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Histoire du concepteur de l'inventaire : 1907 Création de la R e i c h s k o l o n i a l a m t a m t du Département colonial de l'A u s w ä r t i g e s A m t ; 1919 Transformation en ministère des affaires étrangères et reprise de l'activité de liquidation pour les anciens territoires coloniaux allemands ; après sa dissolution en 1920, reprise des tâches par le R e i c h s m a i n i n a m i n g e de reconstruction (Administration coloniale centrale) jusqu'à sa dissolution en 1924 Description de l'inventaire : Historique de l'inventaire Les dossiers de l'administration coloniale centrale du Reich allemand ont fait l'objet de modifications organisationnelles depuis le domaine ou le département kaiserli‧chen Auswärtiges Amt jusqu'au Reichsamt impérial et au ministère de la République Wei‧marer et de retour au département ou au département du Auswärtiges Amt. De nombreux volumes de fichiers ou de séries de sujets se sont facilement poursuivis organiquement au-delà des changements de verschie‧denen ; pour la période après 1920, cela signifie souvent qu'ils se sont lentement effacés. Les vraies ruptures dans le Aktenfüh‧rung ne peuvent généralement pas être déterminées. Le registre de Reichskolonialmi‧niste‧riums a donc formé un registre fermé en 1919 et après la perte considérable des tâches politiques coloniales aux yeux de beaucoup même fermé Kör‧per. Les fichiers ont été distribués selon les anciens registres secrets du Reichsko‧lonialamts comme suit : Registre secret KA I Afrique de l'Est Registre secret KA II Afrique du Sud-Ouest Registre secret KA III Mer du Sud Registre secret KA IV Cameroun et Togo Registre secret KA V Affaires juridiques Registre secret KA VI Affaires scientifiques et médicales Registre secret KA VII Registre secret général KA VIII Affaires agricoles Registre secret KA I- AgricultureVII Pays étrangers et possessions Registre secret KB I Budget et comptabilité Registre secret KB II Questions techniques Registre secret KB III Questions ferroviaires Déjà en Conseil de Cabinet le 1. En 1919, le ministre de l'Intérieur du Reich, Matthias Erzberger, avait parlé des dossiers de l'ancien Kolonialministeri‧ums et avait suggéré que "les archives du Reichs‧kolonialamts et de l'Office maritime du Reich soient fusionnées avec les installations correspondantes du Großer Generalstab et qu'une archive indépendante du Reich soit créée dans une ville à déterminer, qui serait directement soumise au ministère[cabinet]". Le ministre-dirigeant Meyer-Gerhard l'avait contredit dans son mémorandum du 30 septembre 1919 et exigeait que les dossiers et la vaste bibliothèque du ministère des R e i c h s k o l o n i e l soient remis à l'A u s w ä r t i g e s A m t, où il souhaitait également voir le Orga‧nisati‧onseinheiten du ministère colonial conservé à vie. Seuls les dossiers qui n'étaient plus nécessaires devaient être détruits ou remis aux Archives du Reich. En fait, les dossiers ont d'abord été remis au Rectorat pour reconstruction et ont été inspectés en 1924 lorsque le ministère des Colonies a été transféré au ministère des Affaires étrangères. Un inventaire montre quels fichiers ont été transférés directement au Reichsarchiv, transférés à l'Auswärtiges Amt, ou sont immédiatement devenus ver‧nichtet . Alors que très peu de fichiers ont été immédiatement détruits et que la plus grande partie des fichiers a été immédiatement remise aux archives, bean‧spruchte le ministère fédéral des Affaires étrangères, en plus de quelques documents de base de Be‧deutung, même à partir de longues séquences chronologiques de volumes, la plupart seulement les volumes qui étaient importants pour l'activité ak‧tuellen et ont laissé les anciens volumes dans chaque cas à l'archive. Cependant, une grande partie du Ak‧ten pris en charge par le ministère fédéral des Affaires étrangères a également été remise aux Archives Reichs dans le cadre du processus de réduction continue auquel la subdivision kolonialpoliti‧sche ou le "Département colonial" a été exposée. Les restes de ces documents ont été remis aux Archives fédérales par le bureau Auswärti‧gen en février 2000. En 1945, le Reichsarchiv était probablement le siège d'un registre en grande partie complet de l'administration coloniale centrale du Reich allemand. Le caractère orga‧nische de la tradition interdisait de décomposer les documents, de sorte que toute la tradition a été stockée dans un seul inventaire au R e i c h s k o l o n i a l a m t zusammenge‧faßt . . La destruction des R e i c h s k o l o n i a l a m t e u r s r e i c h e s a f t le 14 avril 1945 a gravement affecté les R e i c h s k o l o n i a l a m t Ak‧ten . . Une trentaine de fonds ont été brûlés, dont les registres KB I (budget et Rech‧nungswesen), II (questions techniques) et III (questions ferroviaires). Aussi les dossiers des Schutztruppen et les dossiers des administrations qui ont atteint le Reichsarchiv ein‧zelner Schutzgebiete ont été complètement victimes des flammes. Archivische Bewertung und Bearbeitung Dans les Archives centrales d'Etat de la RDA à Potsdam, l'ordre d'enregistrement original a été rejeté comme suit : Klassifika‧tion pour les fonds pendant le traitement de l'archive Be‧stands 10.01 R e i c h s k o l o n i a l a m t . L'ordre mixte, qui combinait l'enregistrement, les critères systématiques et territoriaux de l'ordre, a été remplacé par une structure qui a organisé les dossiers selon les aspects territoriaux dans la mesure du possible. Dans le cadre de la révision des instruments de recherche du présent instrument de recherche, qui ont été compilés dans les Archives centrales de l'État, l'ordre original des fonds a été rétabli à l'aide des instruments de recherche qui avaient été transférés à Bundesar‧chiv en 2000. Les contextes du site original Regi‧straturordnung, selon An‧sicht, fournissent à l'auteur une vue d'ensemble meilleure et plus systématique de l'ensemble de la tradition que les aspects systématiques de la "régionalisation" des fonds documentaires du site ver‧schleiernde L'ancien inventaire "Coblence" R 101 Reichskolonialamt se composait principalement de copies que l'écrivain colonial Georg Thielmann-Groeg a réalisées, principalement sur Reichsar‧chiv, à partir des dossiers du Reichskolonialamt. L'indexation de cette collection die‧sem Findbuch, qui va jusqu'au fichier individuel, est jointe en annexe parce qu'elle compile des documents importants sur l'histoire coloniale allemande sous forme compressée - avec un accent sur GermanSüd‧west‧afrika. Pour des raisons de conservation, les cartes d'investissement surdimensionnées ont été extraites des volumes de l'inventaire R 1001 et remplacées par des fiches de référence. Les cartes ont été enregistrées sur des macrofiches en couleur et organisées dans un mapNeben‧bestand sous la désignation R 1001 Kart. Caractérisation du contenu : Colonies et politique coloniale, général ; militaire et marine ; droit colonial, questions de police ; esclavage et traite négrière ; recherche, arpentage, démarcation ; immigration, établissement, soutien, état civil ; économie, commerce, douanes, impôts ; agriculture et foresterie ; poste et transport ; missions et écoles ; santé. Colonies non allemandes et Libéria : colonies britanniques ; colonies françaises ; colonies portugaises et espagnoles ; colonies italiennes, néerlandaises, nord-américaines. D e u t s c h - O s t a f r i k a et D e u t s c h - S ü d w e s t a f r i k a : Colonisation, gestion générale et administration, développement politique ; militaire et police, inspection et visites d'information ; droit colonial, affaires pénales, héritage et immobilier ; esclavage et traite négrière ; recherche, surveillance, démarcation ; immigration, établissement, soutien, état civil ; économie, commerce, douanes et impôts ; agriculture, forêts, pêche ; services et transports ; missions et écoles ; soins médicaux. Cameroun : German-West African Trading Company, South and North-West Cameroon Society ; colonisation, administration centrale et régionale ; développement politique ; militaires et police, inspections et visites d'information ; droit colonial ; recherche, arpentage, démarcation ; immigration, établissement, soutien, état civil ; économie, commerce, douanes, impôts, banques, agriculture et foresterie, pêche ; services postaux et des transports ; soins de santé ; missions et écoles. Togo : administration centrale et régionale, développement politique ; missions militaires et de police, d'inspection et d'information ; droit colonial ; recherche, arpentage, démarcation ; immigration, établissement, appui, état civil ; économie, commerce, douanes, impôts, banques ; agriculture, forêts, pêche ; services postaux et transports ; missions, écoles, santé. Congo : général ; Conférence de Berlin. Nouvelle-Guinée : Société de Nouvelle-Guinée ; colonisation, administration centrale et régionale, développement politique ; militaire et police ; droit colonial ; recherche, arpentage, démarcation ; immigration, établissement, soutien, état civil ; économie, commerce, impôts, douanes, banques ; agriculture, foresterie, pêche ; poste et transport ; santé, écoles. Caroline, Mariannes et Palaos : colonisation, général, gestion et administration, développement politique ; droit colonial ; recherche, arpentage, démarcation ; immigration, établissement, soutien, état civil ; économie, commerce, douanes, impôts ; poste et transport ; missions, écoles, santé. Samoa : colonisation, administration centrale et régionale, développement politique ; militaire ; droit colonial, questions de police ; recherche, arpentage, démarcation ; immigration, réinstallation, état civil ; économie, commerce, douanes, impôts, banques ; agriculture et foresterie ; poste, transport, navigation ; missions, écoles, santé. Îles Marshall : colonisation, gestion et administration générales, développement politique ; recherche, arpentage, établissement, emploi ; commerce, douanes, impôts, poste, transport ; missions, école, santé. Iles Salomon : Kiautschou/Chine R 1001 Annexe : photocopies de documents sur l'acquisition de territoires coloniaux allemands ; photocopies de documents sur Deutsch-Südwestafrika ; copies de dossiers du Reichskolonialamt sur Deutsch-Südwestafrika ; journal du leader Hendrik Witbooi à Hottentot ; élevage équin au Nord Cameroun. Erinnerungen von Kurt Freiherr von Crailsheim ; journal "Kriegsnachrichten" de Deutsch-Südwestafrika, vol. 1915 n° 3 ; reproductions de portraits de diverses personnes en Deutsch-Südwestafrika ; curriculum vitae du commissaire du Reich Heinrich Goering. État d'avancement : Publication Findbuch (2002) ; Online Findbuch (2003) Méthode de citation : BArch, R 1001/.....

        Office impérial aux Colonies
        Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz, VI. HA, Nl Radowitz, J. M. v., d. J. · Fonds
        Fait partie de Archives secrètes d'Etat du patrimoine culturel prussien (Archive tectonique)

        Cet instrument de recherche est une copie légèrement modifiée et, si nécessaire, corrigée de la déformation (y compris la remarque préliminaire) faite en 1957 par le Dr Renate Endler. La succession de l'envoyé Joseph Maria von Radowitz a été transférée aux Archives secrètes de l'Etat prussien par deux acquisitions (acc. 112/1933 et 339/1936). Selon le Depositalvertrag, il n'a pas pu être commandé et enregistré. Il n'est donc pas possible de déterminer exactement quelles pertes ont été subies du fait de l'externalisation et de la délocalisation causées par la guerre. Les lacunes dans les journaux intimes et les dossiers personnels peuvent certainement être identifiées. La collection, dont les signatures étaient complètement nouvelles, est structurée comme suit : Au début, les journaux intimes et les notes personnelles de Radowitz ont été mis. Les agendas commencent en 1853 et sont disponibles avec des interruptions jusqu'en 1909. Deux exemplaires des mémoires sont disponibles. L'un est le concept de la main Radowitz, l'autre une fois de plus une copie équitable de la main étrangère. Vient ensuite la correspondance, divisée en correspondance avec la famille, la correspondance alphabétique et la correspondance chronologique. Le grand nombre de journaux et de coupures de presse étaient également classés par ordre chronologique. Il s'agit principalement d'articles de journaux sur la Conférence d'Algésiras, qui s'est tenue de janvier à avril 1906. Au cours des recherches, la succession du père Joseph Maria von Radowitz (l'aîné) conservée ici peut également devoir être consultée. Le domaine a été utilisé par Hajo Holborn pour publier les "Archives et mémoires de la vie de l'ambassadeur Joseph Maria von Radowitz", 1925. Au cours de l'entrée actuelle de la base de données du P. Pistiolis, les entrées de registre pour la correspondance chronologiquement ordonnée (B III n° 1-10) et les volumes de journaux (C n° 1 Vol. 1-3 et C n° 2 Vol. 1-3) ont été reprises comme entrées contenues dans les archives correspondantes. La case 44 contient également des articles non commandés. Durée : 1839 - 1912 et sans date Portée : 2,2 mètres courants A commander : VI HA, Nl Joseph Maria von Radowitz (année en cours), n°...... Pour citer : GStA PK, VI. HA Archives et successions familiales, Nl Joseph Maria von Radowitz (année en cours) (Dep.), No...... Berlin, novembre 2013 (Inspecteur en chef des archives Sylvia Rose) Données fixes : Joseph Maria von Radowitz est né le 19.5.1839 à Francfort-sur-le-Main, où son père travaillait comme représentant militaire prussien pour la Fédération allemande. Sa mère, Maria von Radowitz, est née comtesse de Voß. Radowitz assisté à des écoles secondaires à Berlin et Erfurt, où la famille a pris la résidence permanente après son père a quitté le service. Après des études aux universités de Berlin et de Bonn et après avoir terminé son service militaire, Radowitz a été nommé auscultator à la Cour d'appel le 25.4.1860. Il a d'abord trouvé un emploi au tribunal de la ville de Berlin dans le département des affaires d'enquête, puis au tribunal de district d'Erfurt. En 1861, Radowitz, soutenu par le ministre des Affaires étrangères, le baron von Schleinitz, et d'autres amis de la famille, entra dans la carrière diplomatique. Il est devenu attaché à la légation prussienne à Constantinople. En 1862, à son retour à Berlin, Radowitz réussit l'examen de secrétaire de légation. Après qu'une mission dirigée par le comte Eulenburg eut conclu des traités avec la Chine, le Japon et le Siam en 1859, un consulat général prussien devait être établi en Chine en 1862. Radowitz a postulé pour être employé comme secrétaire de la Légation à ce consulat et a été accepté car les autres candidats au poste de secrétaire de la Légation ont refusé la mission en Chine. En mai 1865, Radowitz est nommé secrétaire de la 2e légation à Paris, qu'il occupe jusqu'en 1867, avec une interruption due à sa participation à la guerre de 1866. Les stations suivantes de l'activité de Radowitz ont été Munich et Bucarest, où il a travaillé comme Consul général. A Munich, il est marié à Nadine von Ozerow, fille de l'émissaire russe en Bavière (1868). De 1872 à 1880, Radowitz fut employé au ministère des Affaires étrangères, entre-temps il fut nommé ambassadeur à Athènes (25.6.1874), à la mission à Pétersbourg (1875), au Congrès de Berlin (1878) et à la mission à Paris (1880). Après son séjour à Athènes, Radowitz a été nommé ambassadeur du Reich allemand à Constantinople en 1882 (jusqu'en 1892), puis à Madrid, où il est resté jusqu'en 1908, quand il a quitté le service diplomatique. En 1906, il a participé à la Conférence d'Algésiras, qui s'est tenue de janvier à avril 1906, avec le comte von Tattenbach comme représentant allemand. Joseph Maria von Radowitz mourut le 16.1.1912 à Berlin. Littérature : " H. Holborn (éd.), documents et souvenirs de la vie de l'ambassadeur Joseph Maria von Radowitz. 2 Bde, Stuttgart, Berlin et Leipzig 1925 " H. Philippi, Les ambassadeurs des puissances européennes à la cour de Berlin 1871-1914, dans : Conférences et études sur l'histoire prussienne allemande... Publié sous la direction de O. Hauser. Cologne et Vienne 1983, pp. 159-250 (Neue Forschungen zur Brandenburg-Preußischen Geschichte, vol. 2) " D. M. Krethlow-Benziger, Glanz und Elend der Diplomomatie. Continuité et changement dans la vie quotidienne du diplomate allemand à son poste à l'étranger dans le miroir des mémoires 1871-1914 Berne, Berlin et autres 2001, pp. 554-555 (thèses européennes : Reihe 3, Geschichte und ihre Hilfswissenschaften, vol. 899) " J. C. Struckmann en collaboration avec E. Henning, diplomates prussiens au 19ème siècle. Biographies et descriptions des postes à l'étranger 1815-1870 Berlin 2003, p. 193 et Autriche " H. Spenkuch, Radowitz, Joseph Maria. Dans : New German Biography (NDB). Volume 21, Duncker

        Landesarchiv Sachsen-Anhalt, I 600 (Benutzungsort: Merseburg) · Fonds · 1848 - 1951
        Fait partie de Archives du Land de Saxe-Anhalt (Archivtektonik)

        Remarque : Les fonds contiennent des documents d'archives soumis à des délais de protection personnelle conformément au § 10 alinéa 3 phrase 2 ArchG LSA et ne sont accessibles jusqu'à leur expiration qu'en raccourcissant le délai de protection conformément au § 10 alinéa 4 phrase 2 ArchG LSA ou en accédant aux informations conformément au § 10 alinéa 4a ArchG LSA. Find aids : Findbuch 2016 (consultable en ligne) Registraturbilddner : En tant que successeur de la Neue Aktienzuckerraffinerie Halle, qui existait depuis 1859 et a fait faillite en 1880, Zuckerraffinerie AG Halle a été fondée en 1881 et son siège est situé Raffineriestraße. L'objectif principal de la société était la transformation du sucre brut en sucre consommable. Du pain, des cubes, du sucre utilitaire, du sucre granulé et du sucre glace ainsi que de la mélasse ont été produits. En 1885, l'AG reprend la Hallesche Zuckersiederei Compagnie auf Aktien, qui existait depuis 1835 (Am Hospitalplatz, Halle-Glaucha) et dont l'exploitation fut abandonnée en 1906. En 1922, la raffinerie rejoint la Vereinigung Mitteldeutscher Rohzuckerfabriken Halle (VEMIRO), dont les représentants (sucreries) détiennent la majorité des parts de l'entreprise. En conséquence, le sucre brut n'a été transformé que sur la base de contrats salariaux d'usine. La vente de sucre a été organisée par Zuckervertriebsgesellschaft AG Halle. Dans les années 1940, les prisonniers de guerre, les travailleurs forcés et les travailleurs étrangers étaient également utilisés pour assurer la production des raffineries. Pendant la Seconde Guerre mondiale, la raffinerie de sucre AG a été fortement détruite, expropriée en 1946 et placée sous le contrôle de l'usine industrielle de Saxe-Anhalt. A partir du 1er juillet 1948, l'entreprise est passée dans le domaine public sous le nom de VVB Zuckerindustrie - VEB Zuckerraffinerie Halle. En 1951, elle devient la VEB "Vorwärts" Zuckerraffinerie Halle. Informations sur l'inventaire : A partir des archives administratives de la VEB Zuckerkombinat Halle, environ 6 mètres linéaires de documents de la Zuckerraffinerie AG Halle ont été remis aux Archives d'Etat de Magdebourg en 1981, où les dossiers ont été redessinés sur fiches en 1984. La collection a été transférée en 1994 à la nouvelle Landesarchiv Merseburg (plus tard Landesarchiv Sachsen-Anhalt, département de Merseburg). En 2013, l'index de recherche a été rétroconverti dans le programme de distorsion de la portéeArchiv. En 2016, la révision complète du matériel écrit a été effectuée. Informations complémentaires : Participations correspondantes : - I 599 VEMIRO, - I 601 ZVG Halle - Participations de différentes sucreries Littérature : Karl Sewering : Zuckerindustrie und Zuckerhandel in Deutschland. Poeschel Verlag Stuttgart 1933, Olbrich, Hubert : Musée du sucre en plein bouleversement. Maison d'édition universitaire de la TU Berlin, 2012 Olbrich, Hubert : Musée du sucre en exil. Maison d'édition universitaire de la TU Berlin, 2013, Olbrich, Hubert : Zucker-Museum, vol. 26, Druckhaus Hentrich, Berlin, 1989 (2016).

        Rapport annuel (1904/05)
        FA 1 / 65 · Dossier · 1905 - 1906
        Fait partie de Cameroon National Archives

        Feuilles 37-49, sous la cote Fa 1 / 65a et n'ont pas encore été microfilmé

        Rapports des services de l’administration générale. - Tinto, Fontem 1904/05, 1905

        Mesures policières de la Station militaire de Fontem contre les Bamoungou en mars 1905, 1905

        Transfert de la Station militaire de Fontem dans les territoires Bamiléké. - Proposition de la Station militaire Tinto-Fontem, 1905

        Fontem (Tinto). - Budget - Listes du contrôle économique, 1.4.1903

        Expédition Mbo et Fondsa-Tion militaire de Tinto-Fontem en mars 1905, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Residentur Garoua 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. – Lolodorf 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Rio del Rey 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Campo 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Buea 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Victoria 1904/05, 1905

        Hôpital gouvernemental. - Statistique des soins aux malades 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Douala, Poste du District, rapports annuels 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Douala, trésorerie du District, rapports annuels 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Ossidinge 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. – Bamenda 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Yaoundé 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Édéa 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Banyo 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Yoko 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. – Lomié 1904/05, 1905

        Bâtiment. – Exécution des travaux de construction à Buea et Soppo. - Rapport annuel 1904/05, 1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Yabassi 1904/05, 1905

        Situation des populations de couleur non indigènes. - Lomié (comparaison), Janvier 1907

        Rapports annuels du Gouvernement. - Rapport annuel (1904/05), projet
        Dispositions du Gouvernement. – Registres, Avril 1904 – Mars 1905

        Navigation maritime et fluviale au Protectorat du Cameroun (Justificatifs). - Rio del Rey, Janvier – Décembre 1904

        Navigation maritime et fluviale au Protectorat du Cameroun (Justificatifs). – Kribi, plus précisément le District de Kribi, Janvier – Décembre 1906

        Rapports annuels du Tribunal de circonscription de Victoria: 1.4.1904 – 31.3.1905

        Rapports des services de l’administration générale. - Johann-Albrechtshöhe 1904/05, 1905

        Yaoundé - Budget - Recettes et dépenses

        Situation des populations indigènes. – Douala, vers 1905

        Situation des populations de couleur non indigènes. – Lomié, vers 1905

        Situation des populations de couleur non indigènes. – Douala

        Situation des populations métisses. – Douala, 31.12.1905

        Situation des populations indigènes. – Bamenda, Mars 1905

        Situation des populations indigènes. - Ebolowa, tribus et sous-tribus identifiées, 31.3.1905

        Situation des populations indigènes. – Lolodorf, 1905

        Situation des populations métisses. – Lolodorf, 1905

        Situation des populations métisses. – Kribi, 1905

        Situation des populations métisses. – Édéa, Février 1905

        Situation des populations indigènes. – Victoria, Décembre 1904

        Situation des populations indigènes. - Yaoundé, tribus et sous-tribus identifiées, 1905

        Situation des populations indigènes. - Rio del Rey, 1905

        Situation des populations indigènes. – Campo, 1905

        Situation des populations indigènes. - Johann-Albrechtshöhe (Lake Barombi), 1905

        Situation des populations indigènes. – Garoua, Juin 1905

        Situation des populations blanches. – Garoua, Juin 1905

        Mobilité des populations blanches. – Garoua, 1904/05

        Causes de décès chez les populations blanches. - Garoua, 1904/05

        État civil des populations blanches. – Garoua, Juin 1905

        Carte chemin pour la région de Sangha-Ngoko, 1:1 000 000, dessin à la plume avec des inscriptions en couleur, Scheunemann, Capitaine, 1905

        Sans titre
        Rapport annuel 1907/08
        FA 1 / 70 · Dossier · 1908
        Fait partie de Cameroon National Archives

        Rapports des services de l’administration locale. – Lomié 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. - Bamenda avril-septembre 1908, 1908

        Douane. - Nsanakang (Poste de douane), rapport annuel 1907 en comparaison avec 1906, 1908
        Rapports annuels des Arpenteurs. - Moldenhauer, pour 1907/08, 1908
        Rapports des services de l’administration locale. - Yaoundé 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. - Yabassi avril 1907 - octobre 1908, 1907 - 1908

        Rapports des services de l’administration locale. - Bamenda Avril-September 1909, 1909

        Rapports des services de l’administration locale. - Douala, Administration portuaire, rapports annuels 1907/08, 1908

        Budget de la flottille: Recettes des vapeurs du Gouvernement: HERZOGIN ELISABETH et NACHTIGAL, 1907 - 1908
        Rapports des services de l’administration locale. - Victoria 1907/08, 1908

        Travailleurs et portage. - Commissaire au travail de Victoria, Rapport annuel 1907/08, 1908
        Rapports des services de l’administration locale. - Baré 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. Douala, Poste du District, rapports annuels 1907/08, 1908

        Réalisation des travaux de construction à Buea et Soppo. - Rapport annuel 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. - Bamenda Avril September 1911, 1911

        Rapports des services de l’administration locale. - Dschang (Tinto, Fontem) 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. - Kribi 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. - Campo 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. - Banyo 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administratiolowa 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. - Yoko 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. – Édéa, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. - Residentur Garoua 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. - Johann-Albrechtshöhe 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. - Ossidinge 1907/08, 1908

        Banyo. - Listes du contrôle budgétaire - Avril 1907 - mars 1908

        Rapports des services de l’administration locale. - Miltou 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. – Buea, Atelier gouvernemental 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. – Buea. – Rapport annuel 1907/08, 1908

        Rapports des services de l’administration locale. - Bamenda 1907/08, 1908

        Situation des populations blanches. - L‘ensemble du Protectorat -En comparaison avec le 1.1.1907, 1908

        Construction de routes. - Route Kribi - Bipindi - Lolodorf – Yaoundé

        Statistique des plantations. - Lolodorf, ancien District, 1908
        Situations des populations blanches. – Banyo, Janvier 1907

        Mobilité des populations blanches. - Banyo, 1907

        Agriculture et essais agricoles et botaniques en général dans les Districts. – Produits agricoles et leurs prix. – Résumé de la Station de Banyo, 1908

        Situation des populations de couleur non indigène. – Buea, Juillet 1908

        Firmes. – Randad & Stein, Hambourg. - Buea, Juillet 1908

        Rapports des services de l’administration générale. - Buea 1907/08, 1908

        Situation des populations de couleur non indigène. – Victoria, 1.1.1908

        Situation des populations indigènes. – Victoria, 1.1.1908

        Tribunal de circonscription de Kribi: Rapport annuel pour la période du 1.4.1907 – 31.3.1908

        Rapport annuel du Tribunal de circonscription de Victoria: 1.4.1907 -31.3.1908
        Rapport annuel du service administratif des chemins de fer, 1907 - 1909
        Construction des réseaux téléphoniques et télégrafiques. - Lobetal, Kribi, 1904 - 1905

        Sans titre
        Rapports de gestion n° 118
        BArch, R 1507/2030 · Dossier · 19. Juni 1926
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient entre autres choses : Alldeutscher Verband, pages 75-76 Bismarckorden, pages 169 Brigade Ehrhardt, pages 152 Bund der Guten, pages 94 Deutsche Ehren-Legion, pages 185 Deutscher Volksbund "Schwarz-Weiß-Rot", pages 93 Deutschvölkische Freiheitspartei, pages 85-86 Frontgeist, Halberstadt, pages 88 Frontkriegerbund et.., Page 58 Jeunesse hitlérienne du NSDAP, pages 181-182 Ligue pour le droit international, pages 149 Parti national-socialiste allemand des travailleurs, pages 72-74, 87-90, 156, 174-184 Ligue étudiante allemande nationale-socialiste, pages 184 Association nationale des officiers allemands, pages 75-76 Association nationale des officiers allemands, Pages 94 Olympia, pages 75-76, 77, 81-82 Reichsbund Black-White-Red, pages 93 Escadrons de protection (SS) du NSDAP, pages 90, 179 Steel Helmet, Federation of Front Soldiers, pages 5, 72-74, 83-84, 156, 159-162 Storm Departments (SA) du NSDAP, pages 90, 179 Tannenbergbund, pages 72-74, 87-88, 155-156, 170-171 Treubund Ordre allemand, Page 168 United Patriotic Associations of Germany, Page 72-74 Wehrbund Ostmark, Page 81-82 Wehrwolf, Page 73-74, 91-92 Wiking-Bund, Page 77-80, 158 "Prometheus"-Verleih und Vertriebsgesellschaft mbH, Page 34-37 Allgemeine Arbeiter-Union (AAU), Page 54 Settlement East, Page 65-68 Anti-authoritarian Block, Page 54 Arbeiter-Radio-Klub Deutschlands, Page 57-59 Arbeiter-Samariter-Bewegung, Page 51-52 Arbeiter-Schach-Klub, Page 60 Arbeiter-Schützen-Bund, Page 150 Aufstand und Aufstandagitation, Page 45-46 Bauern- und Landarbeiterbewegung der KPD, Page 5 Beamtenbewegung der KPD, Page 41-43 Bund Rote Marine, Page 26 Comité exécutif du III. (Communist) International ECCI, pages 7-14, 138-139 Filmarbeit der KPD, pages 34-37 Freie Arbeiterunion Deutschlands (FAUD), page 54 Gegnerabwehr der KPD, page 99-104 Gemeinschaft proletarischer Freidenker, pages 70-71 Internationale Arbeiterhilfe (IAH), Pages 49-50, 105 Parti communiste des travailleurs d'Allemagne (KAPD), pages 54, 150 Parti communiste d'Allemagne, pages 9-71, 97-109, 119-130, 133-151 Association des jeunes communistes d'Allemagne, pages 23, 53, 148 Politique culturelle, Pages 34-37 KPD Intelligence Service, pages 29-30 KPD Folder Service, pages 15-16 Communauté culturelle prolétarienne, pages 55-56 Reich Association of the Unemployed, page 137 Revolutionary Youth Ring, pages 61-64 Germany's Red Aid, Pages 47-48 Red Frontkämpferbund, pages 5, 17-19, 33, 121-130, 135-136, 140-145, Spartakusbund, page 138 Mouvement sportif, pages 31-32 Théâtre, pages 34-37 Vagantes, pages 39-40, 149 Décomposition du KPD, pages 27-28, 131-132

        Rapports de gestion n° 124
        BArch, R 1507/2037 · Dossier · 24. Dez. 1927
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient entre autres choses : All-German Association, pages 102-103, 124-125 Anti-Semitism, pages 99-103 Bavarian Homeland and King's League, pages 131-133 Ehrhardt Brigade, pages 117-121 Bavarian and Reich Confederation, pages 131-133 Oberland Confederation, pages 96, 102-103 German National Assistance Association (DHV), pages 102-103 German National Freedom Party, Pages 105-107, 149-151 Ligue des officiers nationaux allemands, pages 102-103 Queen Luise-Bund, pages 102-103 National Bolshevism, pages 117-121 Nationalist Emergency Aid, pages 136 Nationalist German Workers' Party, pages 95, 104-105, 104, 107-110 National Association of German Officers, Pages 102-103 Olympia, page 125 Reichsflagge, page 134-135 Scharnhorstbund, page 116 Stahlhelm, Bund der Frontsoldaten, pages 96, 102-103, 111-115, 117 Tannenbergbund, pages 96-102, 103, 129-130 Unabhängige Nationalsozialistische Arbeiterpartei Deutschland, pages 99-103 Vaterländische Gefangenenhilfe, Page 136-137 United Vaterländische Verbände Deutschlands, Page 96 Wehrwolf, Page 96, 102-103 Wiking-Bund, Page 122-123 Arbeiterkorrespondenz der KPD, Page 29, 38 Arbeitsgemeinschaft Kommunistischer Schriftsteller, Page 37 Bund der Freunde der Sowjetunion, Page 34-37 Comité exécutif du III. (Communiste) International ECCI, pages 12-67 International Workers' Aid (IAH), pages 16-18, 86-88 Parti communiste d'Allemagne, pages 138-148 Proletarian Photograph Center, page 73 Red Aid of Germany, pages 73-78 Red Youth Front of the RFB, pages 47-66 Red Sports International, pages 92-94 Red Front Fighter League, pages 43-55, 143-148 Spartacus League, pages 79-85 Sports Movement, pages 92-94 Decomposition Work of the KPD, pages 30-33

        Rapports de gestion n° 125
        BArch, R 1507/2038 · Dossier · 14. Apr. 1928
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient entre autres choses : Anti-ultramontaner Reichsverband, page 99 Bund völkischer Freiheitskämpfer, page 102-103 Deutschbanner Schwarz-Weiss-Rot, page 89 Deutsche Ehren-Legion, page 99 Deutscher Frauenorden der NSDAP, page 110 Deutscher Herold, page 99-103 Deutschvölkische Freiheitspartei, pages 97, 99-103 Gesellschaft "Deutsche Freiheit", page 99 Hundertschaft der alten V Page 97 Parti travailliste national-socialiste allemand, pages 94-95, 108-115 Reichsbund völkischer Freiheitskämpfer, page 167 Stahlhelm, Bund der Frontsoldaten, pages 116-123 Sturmabteilungen (SA) der NSDAP, pages 111-115 Tannenbergbund, pages 132-134 Vaterländische Gefangenenhilfe, pages 135-137 Völkische Bauernschaften, pages 99, 105 Völkisch-nationaler Block, pages 89, pag V., Département des sports, page 107 Wehrwolf, page 89, 96 Wiking-Bund, page 129-131 "Nord-West" GmbH, Communistische Verlagsgenossenschaft, pages 27, 28, 29, 30, 31, 32, 35-36, 37, 38-40 Workers' Correspondance du KPD, page 37 Mouvement des paysans et travailleurs agricoles du KPD, page 5 Comité exécutif du III. (Communiste) International ECCI, pages 11-16 Communauté des libres-penseurs prolétariens, pages 79-89 Aide internationale des travailleurs (AIH), pages 10, 59-61 Parti communiste d'Allemagne, pages 8-31, 41-48, 52-76, 79-88 Union des jeunes communistes d'Allemagne, pages 55-58 Ligue Lénine, pages 68-76 Proletarian Wehr International, Pages 23-25 Red Help of Germany, pages 10, 62-67 Red Young Front of the RFB, page 10 Red Women's and Girls' League of the KPD, page 22 Red Front Fighters' League, pages 17-21, 52-54 Theatre Work, pages 44-48 Association of Freethinkers for Cremation, page 79-88 Volks-Film-Gemeinschaft, pages 49-51 Decomposition Work of the KPD, pages 41-43

        Rapports de gestion n° 81
        BArch, R 1507/2018 · Dossier · 1. Dez. 1922
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient entre autres choses : Adler und Falken, page 10, 54-57 Alldeutscher Verband, pages 51, 53-57, 166 Allgemeiner deutsch-völkischer Turnverein, page 12 Antikommunistische Weltliga, pages 48-50 Antisemitismus, pages 11, 12, 142, 153-155, 157, 168-169 Arndt Hochschule, Page 166 Comité des Lumières sur la question de la culpabilité de guerre, page 166 La patrie bavaroise et la Ligue des Rois, page 51 Livre des Ordres bavarois, page 51, 166 Ordre bismarck, page 10, 53-57 Braver Heiderich, page 11 Bremen Hansa, Page 166 Brigade Ehrhardt, page 6 Bund Bayern und Reich, page 51 Bund der Aufrechten, page 9, 53-57 Bund der Getreuen, page 9 Bund der Kaistreuen, page 11 Bund Deutschland, page 10 Bund für Freiheit und Ordnung in Berlin und Umgebung, page 104-107, 166 Bund Jungdeutschland, page 166 Bund Oberland, page 9 Bund zur Brechung der Zinsknechnechtschaft, page 51 Christian-Völkische Arbeitsgeme V., Page 141 Association nationale allemande des enseignants, page 166 Association nationale allemande pour l'Autriche, page 166 Société nordique allemande, page 167 Groupe de travail national allemand, page 51 Jeunesse nationale allemande, page 9 Association nationale allemande de protection et défense, Pages 6, 9, 51-58, 142, 153-155 Eos, page 11 Fichtegesellschaft, page 167 Flottenbund deutscher Frauen, page 167 Frauenbund zur Wahrung der deutschen Ehre für unsere Kinder, page 167 Friesen-Sachsenbund, page 167 Frontkriegerbund e. V., Page 51 Germanenhort, Page 167 Hermannsbund, Page 10 Hochschulring Deutscher Art, Page 9, 53-57, 167 Interessengemeinschaft deutscher Heeres- und Marineangehöriger, Page 51 Junglehrerbund Baldur, Page 10, 54-57 Jungnationaler Bund, Page 11 Knappenschaft, Page 12, 54-57 Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei, Page 11, 51, 63, 142, 145, 153-155, 168-170 National Association of German Officers Pages 9, 51, 54-57, 167 Association nationale des soldats allemands, pages 7-8, 21-22 Niedersachsenring, pages 10, 54-57 Association d'autodéfense, page 10 Organisation Consul, pages 6-7, 9, 18-20, 153-155 Organisation Escherich, page 11 Organisation Rossbach, pages 11, 170 Fédération prussienne, page 167 Reichsbund deutscher Kriegsteilnehmer deutscher Hochschulen, page 51 Reichsbund ehemaliger Kadetten, page 11, 54-57 Reichsbund black-white-red, page 11 Reichsflagge, page 51 Stahlhelm, Bund der Frontsoldaten, page 9, 53-57 Sturmabteilungen (SA) der NSDAP, page 168-169 Teja-Bund, page 10 Turnverein Theodor Körner, page 11 Verband der bayrischen Offizier-Regimentsvereine, page 51 Verband nationalegesinnter Soldaten, pages 6, 8-9, 21-22, 51 Verein ehem page 167 Verein reichstreuer Männer, page 167 Vereinigte Vaterländische Verbände Deutschlands, page 166 Volksbund gegen Bolschewismus, page 167 Volkskraftbund, page 166 Wandervogel völkischer Art, page 11 Westvorstädtischer Sportverein Leipzig-Lindenau, pages 54-57 Allgemeine Arbeiter Union (AAU), pages 31-33, 158-159 Aufstandundag et Aufstandag (Communiste) International ECCI, pages 30, 42-43, 135-136 Parti communiste ouvrier d'Allemagne (KAPD), pages 31-33, 43, 47-48, 58-159, 163 Parti communiste d'Allemagne, pages 17, 26-31, 36-41, 75-80, 83-85, 104-111, 115-136, 147-152, 158, 163 Organisation Plättner, pages 47-48 Détenus politiques, Travaux du RHD, pages 43-46 Tribune prolétarienne, Page 81 Reich Association of the Unemployed, Page 158 Red Front Fighters Association, Page 161-162 Red Front Young Storm of the RFB, Page 9 Self-Protection Movement, Page 152 Soviet Film Society for Proletarian Culture, Page 81 Independent Social Democratic Party of Germany (USPD), Page 26-29 Desintegration Work of the KPD, Page 108, 132-134, 150-151, 163

        Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Hauptstaatsarchiv Stuttgart, E 50/03 Bü 175 · Dossier · 5. Januar - 7. Dezember 1880
        Fait partie de Landesarchiv Baden-Württemberg, Département des Archives d'Etat de Stuttgart (Archivtektonik)

        Contient entre autres choses : Consulat d'Allemagne à Apia (Samoa occidentales), négociations de la Prusse avec la Curie, attitude de Bismarck face au mouvement antisémite

        Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Hauptstaatsarchiv Stuttgart, E 50/05 Bü 224 · Dossier · 3. Januar - 28. Dezember 1900
        Fait partie de Landesarchiv Baden-Württemberg, Département des Archives d'Etat de Stuttgart (Archivtektonik)
        • Comprend entre autres : Les relations de la Bavière avec le Reich ; la politique de la flotte allemande ; la guerre des Boers ; le soulèvement des Boxers en Chine ; Lex Heinze <br />Darin : Allgemeine Zeitung Nr. 46 vom 16. février 1900 ; Bayerischer Kurier Nr. 347 vom 17. décembre 1893* 3 janvier - 28 décembre 1900, Landesarchiv Baden-Württemberg, Abt. Hauptstaatsarchiv Stuttgart, E 50/05 Ministerium der Auswärtigen Les relations de la Bavière avec le Reich ; la politique de la flotte allemande ; la guerre des Boers ; le soulèvement des Boxers en Chine ; Lex Heinze - Darin : Allgemeine Zeitung Nr. 46 vom 16. Februar 1900 ; Bayerischer Kurier Nr. 347 vom 17. Dezember 1893
        Rapports de propagande : Vol. 4
        BArch, RM 8/1529 · Dossier · 1. März - 16. Apr. 1941
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient : Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Räumboote auf Kriegsmarsch", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Wir räumen English Minen", 17 février 1941. 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "From Montevideo to an M-Boat", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Airplane", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Aircraft", 17 février 1941. 16 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "Feuererlaubnis - Gerät schlippen", 16 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "9 heures : prêt pour la mer", 17 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "9 heures : prêt pour la mer", 17 février 1941 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Kurt Pieper, "Twenty-five shots in front of the bow (Surprising Overhaul of Norwegian Coastal Navigation - Frivolous Passenger Ship Captains)", 21 février 1941. 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 5e section Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "Stützpunkte des neuen Europa (Streiflichter aus einem Hafen an der Kanalfront - Es wird wieder gearbeitet)", 24 Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, Aarhus : Sonderführer (M. A.) Karl Eschenburg, "Kriegswache an den Minensperren", 24 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1st Platoon : Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seamen und Stoßtruppler", 18 février 1941 ; Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seefer 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1er peloton : Kriegsberichter Eberhard Hübner, "Antje hat's ihnen angean", 26 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème Compagnie, 4ème peloton Belgique : Kriegsberichter Marine-Artillerist Hugo Bürger, "Blasenbahn hinterbord voraus", Imbr. 1941 ; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Otto Pautz, "Ihr Ballett tanzte für unsere Soldaten in Dänemark", 22 février 1941 ; Naval War Reporter Division West, 3rd Platoon Aarhus ; Naval War Reporter Division West, 3 février 1941. Zug Channel Coast : Wortberichter Hans Weissert, "'Greetings and Thanks' to the former allies' (Bombe anglaise sur les maisons françaises), 24 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Kurt Pieper, " English guns against England ", 22nd century. Fév. 1941 ; Navy War Reporters Department West, 3rd Zug Canal Coast : Wortberichter Hans Weissert, "A Race through the Canal", 19 février 1941 ; Navy War Reporters Department West, 2nd Company 4. Zoug Belgique : Kriegsberichter Leisegang, "Das sind unsere blauen Jungs", Im Febr. 1941 oder 26. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : Kriegsberichter Martin Jente, "Schnellboot crackt zwei Britenfrachter", 20. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Ouest, 2. Zoug : Hans Dietrich, journaliste de guerre, "Blaue Jungen erleben Land und Leute der Bretagne", 19 février 1941 ; Hans Dietrich, journaliste de guerre, "Lachsalven an der Atlantikkküste" (La Marine allemande visite un théâtre de front), 17 février 1941. Fév. 1941 ; Naval War Reporters Division West, 2nd Platoon, 4th Platoon Belgium : Naval artillerist Bürger, "Es pfeift in Leinen und Antennen" (In Wind und See mit "M." in den Atlantik), Im Febr. 1941 oder 27. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème section : Kriegsberichter Fritz Nonnenbruch, "Die Bordflieger", 27 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème compagnie, 4ème section Belgique : Kriegsberichter Leisegang, "In der Funkbude eines Schnellboots", Im Febr. 1941 ou 1er mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Marine Artiller Otto Pautz, "Young Ensigns as Medical Students", 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus ; Navy War Reporter Company North, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company Zoug Aarhus : Otto Pautz, artilleur naval correspondant de guerre, "Avec les armoiries de Remscheid contre l'Angleterre", 5 février 1941 ; North, 1er Zoug : Karl Eschenburg, chef spécial (lieutenant M. A.), "sous-marin ... Voyage toujours heureux", 14 février 1941 ; Département du Reporter de guerre de la Marine Ouest, 2e Peloton : Wilhelm Richrath, "Das war so ein Einsatz", 15 février 1941 ; Département du Reporter de guerre de la Marine Ouest, 6e Peloton Bordeaux : Walter Schöppe, "Bordleben" (Un jour dans notre marine pendant un séjour au port), 16e Peloton : "The Navy War Reporter Department West", "Das war so ein Einsatz ! Fév. 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest 2e Peloton : Reporter de guerre Fritz Nonnenbruch, "78 000 tonnes d'espace de navires marchands anglais coulés se trouvent derrière nous", 15 février 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 5e Peloton Le Havre : Rapporteur de guerre Josef Vidua, "Every Situation Growws : The Spies ! Soldat, officier d'administration et camarade en une seule personne", 23 février 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 6e Section Bordeaux : Sonderführer Lieutenant (M. A.) Anton Deininger, "It were hard hours ..." (en allemand) (duels d'artillerie d'un sous-marin italien), mi-février 1941 ou 3 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North : War Reporter Leo de Laforgue, "A British Aircraft Torpedoes Itself", 28 février 1941 ; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Lieutenant M. A. Curt E. Schreiber, "On Weather and Weather Makers in the War at Sea", 14 février 1941 ; Naval War Reporter Company North : Leo de Laforgue, "A British Air 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : Marin reporter Walter Melms, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1er Peloton Aarhus, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941. Zug Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, "Les Danois voient de nouvelles matières premières allemandes", 24 février 1941 ; Adolf Ried, correspondant de guerre du 3e peloton, "Spring in Flanders", 3 mars 1941 ; North, correspondant de guerre du 1er peloton, 24 février 1941 ; 3rd Platoon, "Spring in Flanders", 3 mars 1941 ; North, correspondant de guerre du 1 février 1941. Zug Aarhus : Kriegsberichter Walter Melms, "From D e u t s c h - O s t a f r i k a to Kiel" (Du camp d'internement anglais à la marine allemande), 25 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Hans Biallas, du 3e Peloton, "Künder deutscher Seegeltung", 26 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 3e Peloton Channel Coast : Kriere fév. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3e section : correspondant de guerre Paul Reymann, "Torpedoboot wieder klar", 1er mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : correspondant de guerre Hans Biallas, 3e section, "Die Tanker sollen nicht vergessen", 28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West II, 3e section côtière de Channel : correspondant de guerre Hans Weissert, "Peut-on pénétrer D"28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West 1. Zoug : War Reporter W. I. Rempel, "Nachtgespenster", 22 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1. Zoug Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, "Fliegeralarm, Konservendosen und Matrosenbräute", 28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Zoug Aarhus, correspondant de guerre Otto Pautz, "Bei einer deutschen Seefunkstation", 27 février 1941. 1941 ; Marine War Reporter Division West 2nd Company, 4th Platoon Belgium : War Reporter Leisegang, "Flanders Spring", mars 1941 ou 7 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Belgium : War Reporter Leisegang, "Flanders Spring ! Zoug Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "Vorfrühlingsfahrt an der Kanalküste", 3 mars 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 2e train : Wilhelm Richrath, correspondant de guerre, "So'n Ubootsmutje", Im Febr. 1941 ou 7 mars 1941 ; Département des reporters de guerre navale Ouest, 5e Peloton Le Havre : Journalistes de guerre Josef Vidua, "Surveillance des constructions navales dans les chantiers navals français", 28 février 1941 ; Département des reporters de guerre navale Ouest, 2e Compagnie 3e Peloton Canal Coast : Word Reporter Hans Weissert, "Fischer im Dienst der Kriegsmarine", 2 mars 1941 ; Naval War Reporters Company 2 : War Reporters Hans Biallas, 3e Peloton Le Havre : War Reporters Département Ouest, "Nav Naval Zoug, "Nur die Kartoffelkiste hat sich selbständig gemacht" (Minensuchboote bei grober See), (Le garçon s'appelle comme toute la flottille), 1er mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Zoug Aarhus : War Reporter Seaman Walter Melms, "Soldaten im Maschinenraum", 20 février 1941 ; MarineKriegsberichterabteilung West, 4ème Zug Sonderführer (Leutnant M. A.) Kurt Parbel, "One fell where four thousand died", 16 ou 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Hans Biallas, de la 3ème section, "Wir fegen die Straßen vor des Tommys Haustür", 5 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Adolf Ried de la 3ème section, "W Zoug, "Die deutsche Wehrmacht steht Sprungbereit", 4 mars 1941 ; Navy War Reports Department West, 1st Zug Cherbourg : War Reports Special Leader Lieutenant M. A. Hans Arenz, "Vorpostenboots-Kommandanten", 10 mars 1941 ; Navy War Reports Company North, 3rd Zug : War Reports J. G. Bachmann, " Ursula' in Nöten ! (Minensucher put English submarine), 4 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "Minen um Mitternacht vor Tommies Tor", 7. Mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : le correspondant de guerre Jochen Brennecke, "'Schweinsgeige' greets'Rübenschwein' " (Une étrange rencontre au milieu d'un océan), 7 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, " In the soldiers' home they met again... ", 7 mars 1941. Zoug Bordeaux : Kriegsberichter Sonderführer Lieutenant-lieutenant M. A. Anton Deininger, "Auf einsamem Posten im Ozean" (Sur un poste isolé dans l'océan), fin février 1941 ou 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung Ouest, 5. Zoug Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "French Channel Ports under German Flak Protection", 5 mars 1941 ; Naval War Reporter's Department West, 6th Zug Bordeaux : Walter Köhler, correspondant de guerre, "A freighter makes it through !"Début mars 1941 ou 11 mars 1941 ; Naval War Reporters Division West, 1st Platoon Cherbourg : Naval Artillerist Schwarz, "Wir fischen einen englische Sperrballon", 11 mars 1941 ; Naval War Reporters Division West, 2nd Company, 4th Platoon Belgium : Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Seemannsgräber in Feindesland", 9 mars 1941 ; Naval War Reports Division West, 1st Platoon Zoug : correspondant de guerre Eberhard Hübner, "Eine Porzellanfahrt" (avec des mineurs allemands sur la côte anglaise), 1er mars 1941 ; société de correspondants de guerre maritime Nord : correspondant de guerre Theo Janssen, "Kameradschaft gestaltet Feierstunde", 14ème siècle. Mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : War Reporter G. L. Milau, "Die Zange wird schärfer", 7 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 4th Platoon Belgium : War Reporter Wb. Artilleur naval Hugo Bürger, "4 000 croix quelque part en Flandre...", 7 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3e section : War Reporter J. G. Bachmann, "The Patron Saint", 14 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 6th section Bordeaux : Special Leader Lieutenant M. A. Anton Deininger, "Ein Tanker als Prise aufgebracht" (Avec 15.400 t d'essence et 218 prisonniers arrivés au port de destination), mi-mars 1941 ou 18 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus : Kriegsberichter Walter Melms, "Matrosenhosen sind nie weit genug", 28. Févr. 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 1er Peloton : Eberhard Hübner, "Der Schalk auf der Brücke", 14 mars 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 5e Peloton Le Havre : Fritz Nonnenbruch, "Der Torpedo", 10e Peloton : Fritz Nonnenbruch, "Der Nonnenbruch", "Der Torpedo", 10e Peloton : Eberhard Hübner, "Der Schalk auf Mars 1941 ; Naval War Reporting Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Zerstörer", March 13, 1941 ; Naval War Reporting Division West, 1st Platoon : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Fritz Ehrhardt, "Na denn, Hartwig ! (Humour de soldat allemand), 11 mars 1941 ; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Schnellboote", 13 mars 1941 ; Navy War Reporters Company North, 3rd Platoon : War Reporters J. G. Bachmann, "Kanal-Alltag" (Heroes between Mainland and Island), 11 mars 1941 ; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Hanskarl Kanigs, "The Weapons of the Navy", 18 mars 1941 ; Naval War Reporters Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporters Walter Melms, "Airmen, Mines, Submarines...". (Extrait du Journal de guerre d'une flottille d'avant-poste), 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Peloton : Walter Melms, "Deutsche Kriegslotsen helfen der Handelsschiffahrt", 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1er Peloton Cherbourg : Wilhelm Brink, War Reporter "Gedichte'Kriegsmarine", 13ème Peloton : Wilhelm Brink Mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon Cherbourg : War Reporter Wilhelm Brink, "Three Crosses in Normandy", March 13, 1941 ; Marine War Reports Department West, 5th Platoon Le Havre : War Reporter Marine Artiller August Heinrich Esser, "In einer Nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon Le Havre, "In einer Nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon Le Havre Mars 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 1er Peloton : W. I. Rempel, "Die Jubiläumsmine", 10 mars 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 2e Peloton : Horst Scharfenberg, "Auf Stichfahrt mit Sperrbrecher X", 13 mars 1941 ; Section Ouest des rapports de guerre de la Marine, 2e Peloton : Kriegsberichter Dr. Fritz Schwiegk, "Ärztliche Betreuung auf Kriegsschiffen", 14 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Ein Dutzend weißer Wimpel", 8 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Den nächsten Torpedo übernehmen wir", 10th Platoon : War Reporter J. Curt Weithas, "Kanonier - Dolmetscher - Kriegsberichter", 14 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North, 3e Section : Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", 7 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North, 1er Section : Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", 7 mars 1941 Zoug Aarhus : correspondant de guerre Walter Melms, "Fliegerkameraden aus deminenfeld gerettet", 12 mars 1941 ; compagnie de correspondants de guerre maritime Nord, 3ème train : correspondant de guerre J. G. Bachmann, "Unser Stabsarzt fährt mit", 21 mars 1941 ; correspondant de guerre maritime Ouest, 2ème compagnie Belgique : correspondant de guerre Artillerist Marine Dr. Hanskarl Kanigs, "Auf Vorposten im Kanalnebel", 19 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 6th Platoon Bordeaux : War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Anton Deininger, "Neunzehn Monate unterwegs", mi-mars 1941 ou 24 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3rd Platoon : War Reporter Oberleutnant zur Dr. Walter Lohmann, "Auf Pirschfahrt an Englands Ostküste", 20 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 6th Platoon Bordeaux : War Reporters Willy Beilstein, "Auf einsamer Position im Weltmeer", 18 mars 1941 ; Marine War Reporters Company West, 2nd : War Reporters Hans Biallas, du 3rd Platoon : "Die Kanalküste : Eine deutsche Festung", 18th Platoon : "The Channel Coast : A German Fortress", 18 mars, 18 Mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Minenräumschiff auf Position", 18 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Le Havre : War Reporter Fritz Nonnenbruch, "Die Ballade von der "Paris", 18 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 1st Platoon, 1 March 1941 ; Navy War Reporter Division West, 1 March 1941 Zoug : Correspondant de guerre Dr. C. Coler, "Minenräumboote an Frankreichs Küste", 19 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2e division : correspondant de guerre Hans Biallas du 3e Zoug : "Nächte throw der Tommy Minen", 18 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2e division : Hans Biallas du 3e Zug : "Nächte throw der Tommy Minen", 18 mars 1941 ; Marine-K Train : "Outpost Boat in the Channel", 17 mars 1941 ; Navy War Reporter Company West, 2nd Division : War Reporter Helmut Ecke, 3rd Train : "Our Commander is soo", 17 mars 1941 ; Navy War Reporter Division West, 2nd Train : War Reporter Heinrich Schwich, "Remembrance of the Narvik Arch Line", 21st Division : "Our Commander is Soo ! Mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Fools of Yesterday - Heroes of Today", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 mars 1941 ; Marine War War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium : 10th Press Ulrich Blindow, "Das sind unsere Sperrbrecher", 26 mars 1941 ; Reporter de guerre naval Ouest, 5e Section Le Havre : correspondant de guerre August Heinrich Esser, "'T 3'wird geborgen", 20 mars 1941 ; Reporter de guerre naval Ouest, 1er Peloton Le Havre, "3'wird geborgen", 20 mars 1941 Zoug Cherbourg : Wilhelm Brink, War Reporter, "Unser Wesen", 17 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Es geht nicht ohne Fiffi und Molli", 26 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Batterien, Molen und eine Straße", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Get a bucket of compressed air", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon : War Reporters Dr. Coler, "Bunte Flaggen über dem Hafen", 22 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2nd Platoon : War Reporter Fritz Huck, "Wir fahren'Geleit' im Atlantik", 29 mars 1941 ; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : War Reporter Sonderführer (Lieutenantministre adjoint) Kurt Parbel, "Kriegsberichter in den Kämpfen um Mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Demi-compagnie : Kurt Parbel, Rapport de guerre, "Die'Nordwacht' nördlichste deutsche Soldatenzeitung", 29 mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narvik nach Sildvik", 29 mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narznach Sildvik", 29 Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Kurt Parbel, "Die letzten Wochen der Kämpfe um Narvik", 29 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West : Hans Kreis, "Junge Unterseebootsfahrer am Feind", 12 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2, West : Hans Biallas, Kriegsberichter Département : Correspondant de guerre Hans Biallas du 3e peloton : "Wenn der Schuss nach hinten geht", 19 mars 1941 ; 8e correspondant de guerre de la Marine Half Company : correspondant de guerre Leisegang, "Nachchtliche Minensuche im Kanal", 28 mars 1941 ; correspondant de guerre de la Marine nord : correspondant de guerre Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 mars 1941 ; correspondant de guerre de la Marine nord : Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 mars 1941. Mars 1941 ; Naval War Reporters Department North : War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "One Year with the Navy in Denmark : Sketches from Skagen", 29 mars 1941 ; 8th Naval War Reporters Half Company : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Commodore Bonte, the Hero of Narvik ! Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Der Kampf um das Erz", 27 mars 1941 ; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter M. A. Gefreiter Ulrich Blindow, "Wir suchen nach Minen", 26 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord Mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Leo de Laforgue, "Da raasten die Minensuch - Kutterläufer ...", 31 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Matthias Hanf, "Geleit nach Norden", 31 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Die Nummer 1 auf Bord", 31 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Die Walter Lohmann, "Das war eine Schnellbootsnacht", 24 mars 1941 ; 7e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie, Marine Propaganda-Abteilung Nord : Kriegsberichter Helmut Ecke, "Auch den Vorposten scheint mal die Sonne", 28 mars 1941 Mars 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter M. A. Otto Pautz, "From the History of a Successful Submarine", 30 mars 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Corporal Walter Richleske, "Exciting Voyage Along Norway's Coast", 28 mars 1941 ; Navy Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus Walter Melms, "Die Werftliegezeit'Erholungsurlaub' eines Schiffes", 28 mars 1941 ; Navy Propaganda Division West : 5th Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Die Werftliegeit' Erholungsurlaub'eines Schiffes Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : journaliste de guerre Helmut Haring, "Rums - und ab war der'Spargel'", 31 mars 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 5th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : journaliste de guerre Dr Wilhelm Maus, "Wache, Zeitung" (comme conducteur de journal dans une entreprise maritime-promotion-communication), 1er avril 1941. 1941 ; Département de propagande navale Nord : Leo de Laforgue, "Minensuchboote auf der Werft", 29 mars 1941 ; Département de propagande navale Nord : Werner Franck, "Unter der Back", 29 mars 1941 ; Département de propagande maritime Nord : Heinz Beckmann, "Minensuch hat Ruh ! Mars 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Matthias Hanf, "Was Bonzo, der Bordhund, erlebte", 26 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter Paul Reymann, "Schnellboote zwischen Abend und Morgen", 20 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Schnellboote bleiben am Feind", 21 mars 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung Nord : 2e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Aarhus : Kriegsberichter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Hans Giese, "Mutter - so died Dein Sohn", 2 avril 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2 Zug : Kriegsberichter Fritz Schwiegk, "Englands-Blockade - tatsächlich und rechtlich wirksam", 21 mars 1941 ; Marine Propaganda Department North : War Reporter Richard Kaufmann, "Ein Minensuchboot geht auf Schlip", 28 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Vom Einsatzhafen zur Heimat", 14 mars 1941 ; 3. Horst-Gotthard Sailor Dr. Horst-Gotthard East, "Rhin et Ruhr Help Rotterdam", 31 mars 1941 ; Navy Propaganda Department North : 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Marine Artillerist Otto Pautz, "A Life in the Service of Submarine Weapons", 4 avril 1941.

        Rapports de propagande : Vol. 6
        BArch, RM 8/1531 · Dossier · 15. Mai - 16. Juni 1941
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient : Naval Propaganda Division North : War Reporter Matthias Hanf, "English Flyers Get a Rejection", 15 avril 1941 ; Naval Propaganda Division West : 6th Naval War Reporter Semi-Company Bordeaux : War Reporter Eberhard Moes, "Flowers from Arcachon", n. d. ; 3. Horst-Gotthard Ost, "Le travail de nuit de nos bateaux de dépollution dans le canal", 8 avril 1941 ; 3e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter von Reuber-Paschwitz, "Wunschkonzert auf hoher See", 20 mars 1941 ; 5e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Brest : Kriegsberichter Dr Siegwalt Benatzky, "Der täglichen Dienst", o. Dat ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Männer der See - Kameraden, Soldaten", 21 Apr. 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Vorpostenboote auf Position", 21 Apr. 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Männerer der Seeganda Avr. 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Heinz Beckmann, "The Four Hours of the Sailor", 21 avril 1941 ; Navy Propaganda Division West : 5th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Fritz Nonnenbruch, "Setting up a Mine Search Flotilla", o. Fritz List, "Hilfskreuzer gibt 170 Gefangene von Bord", 10 avril 1941 ; Département de propagande navale Nord : Matthias Hanf, "Volksstimme gegen Müßiggänger ! 1941 ; Département de propagande navale Nord : le correspondant de guerre Heribert Augst, "Les soldats allemands sauvent les marins anglais la nuit à leurs risques et périls", 24 avril 1941 ; Département de propagande navale Nord : le correspondant de guerre Herbert Wendt, "Nußschale" vernichtet Britenbomber" (évaluation du journal de guerre), 10e siècle, 1941 ; Département de propagande maritime Nord : Herbert Wendt, "Nußschale" vernichtet Britenbomber Egon Figlhuber, "Unternehmen Petz", 24 avril 1941 ; 10. semi-entreprise Südost : Artillery-Maat Hans Järisch, journaliste de guerre "Liebe Kameraden", 4. Mai 1941 ; 10e Marine War Reporter Half Company : Hans Järisch, Reporter de guerre, "Silent Ports", 4 mai 1941 ; 7e Marine War Reporter Half Company Troop Le Havre : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) WB. Leisegang, "The Kriegsmarine will know how to prevent this too" (les aviateurs anglais bombardent les pêcheurs français), 26 avril 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 5th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Brest : Kriegsberichter Dr Fritz Nonnenbruch, "Fliegergriffen auf kleine Kriegsschiffe", 14. Mai 1941 ; Département de propagande de la Marine Ouest : Hans Arenz, correspondant de guerre, "Schatten geistern durch die Nacht", 8 mai 1941 ; Semi-Société : Hellmuth Baumann, correspondant de guerre, "Minensucher stehen am Feind", o. Date ; Navy Propaganda Division West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Navy Artillerist Dr. Hanskarl Kanigs, "Lock Breaker on Enemy Drive", o. Date.Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter W. I. Rempel, "Three Tommy's plunged into the sea", 7 mai 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "A Submarine Flotilla Fishes Cod", n.d. ; Marine Propaganda Division North : 2nd Navy War Reporter Walter Melms, "A Submarine Flotilla Fishes Dorsche", n.d. Navy Propaganda Division Naval War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "Submarine in the'Laundry Room'" (Exercices inlassables pour la lutte contre l'Angleterre), n. d. ; Naval Propaganda Division North : 2. Naval War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "Seamen travel as passengers", n. d. ; Naval War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant M. A. (S)) Bernhard Müllmann, "Bei der Italianischen Marine Artillerie", n. d. ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 6. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Bordeaux : Kriegsberichter Marine-Artillerist Eberhard Moes, "Zwiesprache mit einem Koffer", n. d. ; naval propaganda Department West : 6.C. Coler, "The L I.", 8 mai 1941 ; Naval Propaganda Division West : 7th Marine War Reporter Semi-Company Troop Le Havre : War Reporter Marine Artillerist WB. August Heinrich Esser, "Rees-Stunde im Nebel" (De l'histoire d'un bateau de recherche de mines), 9 mai 1941 ; Naval Propaganda Division North : 2nd Naval War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Werner Franck, "Auf Vorposten in der Nordsee", n. d. ; Naval Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Die Geschichte vomten Harten Brot", 6. Mai 1941 ; Marine-Kriegsberichter-Trupp Süd (Italie) : correspondant de guerre Fritz Böltz, "An Bord eines Italianischen Kreuzers, im Mai 1941", n. d. ; Marine-Propaganda-Abteilung Nord : correspondant de guerre Jochen Brennecke, "Ein Englischer Amiral fährt in den Tod", 25. Avr. 1941 ; Marine Propaganda Company South East 10th Marine War Reporter Company : War Reporter Bernd Richter, "Auf Fahrt in der Ägäis", 24 avril 1941 ; 8th Marine War Reporter Half Company Ostende : Le correspondant de guerre Paul Engels, "The narrowest point in the canal", n. d. ; 3rd Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter Reuber-Paschwitz, "The Logbook of the Naval Cadet X.", 6 mai 1941 ; Marine War Reporter Troop South : War Reporter Kurt von Steinitz, "Escort in the Mediterranean Sea", n. d. ; 3rd War Reporter Semi-Company : War Reporter Reuber-Paschwitz, "Le journal des cadet X de la marine Date ; Navy Propaganda Department North : War Reporter Carl von Bremen, "Birthday Party on Board", 15 mai 1941 ; 3rd Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter P. P. Möbius, "Minenräumen in der Nordsee", o. Date ; Abbaye navale de Propagande Nord : 2e Reporter de guerre de la Marine Half Company Aarhus : Reporter de guerre Walter Melms, "Takeover of the Sick on the High Seas", n. d. ; 1er Reporter de guerre Half Company Kiel : Reporter de guerre Herbert Wendt, "Soldiers Should Feel at Home", 17th Century ; Reporter de guerre Half Company Aarhus : Reporter de guerre de la Marine Walter Melms, "Sick Acceptance on the High Seas", n. d. ; 1er Reporteur de guerre Half Company Kiel : War Reporter Mai 1941 ; Division Propagande de la Marine Ouest : 5e Reporter de guerre de la Marine Half Company Brest : Reporter de guerre Herbert Sprang, "Der Rudergänger", 17 avril 1941 ; 8e Reporter de guerre Half Company Ostende : Hugo Bürger, "Expulsé par l'artillerie de la marine", 17 mai 1941 ; Division de propagande navale Ouest : 5e Reporter de guerre de la marine ; Semi-entreprise : Dr Ulrich Blindow, "Steamship in Convoy", 17 mai 1941 ; Division de propagande marine Nord : 2e Reporter de guerre Semi-entreprise Aarhus : Leader spécial de Reporter de guerre (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Once a sailor on duty with the Führer - today submariners against England", n. d. ; 3rd Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter Peter-Paul Möbius, "Speedboats", n. d. ; 5th Marine War Reporter Semi-Company Cherbourg : War Reporter W. Brink, "A Maritime Officer as a Flak Gunner", 16e siècle ; 3rd Century War Reporter Peter-Paul Möbius, "Speedboats", n. d. ; 5e siècle Mai 1941 ; Naval War Reporter Trupp Süd : War Reporter (Lieutenant M. A.) Kurt von Steinitz, "Italian Naval Reconnaissance Soldiers on the Mediterranean", n. d. ; 5th Naval War Reporter Semi-Company Brest : War Reporter Dr. Ulrich Blindow, "This is Him Commander", 22. Mai 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung Nord, Wilhelmshaven : Kriegsberichter (Gefreiter) Langemann, "Auf allen deutschen Werften Hochdruckarbeit", n. d. ; 7. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter W. I. Rempel, "Monsieur Pierre geht in den Hafen" (Marine-Küstenpolizei überwacht Hafenanlen Reporter de guerre Otto Bohm, "Geleitfahrt", 20 mai 1941 ; Département de propagande navale du sud-est de Sofia : Reporter de guerre Theo Janssen, "Berlin Chamber Musician in Sofia", 22 mai 1941 ; 5e Reporter de guerre semi-entreprise Trupp Cherbourg : Rapporteur de guerre Eberhard Hübner, "Räumboote machen Sonntag," 16 mai 1941 ; Département de propagande navale du sud-est de Sofia : Rapporteur de guerre Theo Janssen, "Berlin Chamber Musician Mai 1941 ; Air Force War Reporter Company (mot) 7 : War Reporter Wilhelm Reinartz, "Mit einem Minensucher ins Mittelmeer", 15 mai 1941 ; Naval Propaganda Department Southeast : 10. Marine War Reporter Half Company : Hans Järisch, reporter de guerre, "Munitionsdampfer in Fliegeralarm", 22 mai 1941 ; 7th Marine War Reporter War Reporter Half Company Troop Le Havre : Leader Spécial du War Reporter (Lieutenant M. A.) WB. Leisegang, "Germany's Fight under the Midnight Sun", 15 mai 1941 Naval Propaganda Division North : 2nd Naval War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Otto Pautz, "They Build Our Fleet", 24 avril 1941 ; Naval Propaganda Division West : 5th Naval Propaganda Division Aarhus : 2nd Naval War Reporter SemiCompany Aarhus : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A. Otto) Fritz Nonnenbruch, "Vacances et retour à bord", 13 mai 1941 ; 5e Compagnie de Cherbourg du Marine War Reporter Half Company ; Troupe de Cherbourg du War Reporter W. Brink, "Mine Search Boat on the Home March", 12 mai 1941 ; Naval Propaganda Department West : 8. Hanskarl Kanigs, "The Commander has Birthday", n. d. ; Marine Propaganda Division West : 8th Marine War Reporter Half Company : War Reporter Marine Artillerist Hanskarl Kanigs, "Before the Engine and the Boilers", n. d. ; 9th Naval War Reporter Half Company : "The Commander has Birthday", n. d. ; 8th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Navy Artillerist Hanskarl Kanig Marine War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Schieck, "Devil's Eggs around Greece", 5 mai 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Richard Kaufmann, "Dental Treatment on the Bridge Deck", o. D. ; 3rd Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Le correspondant de guerre J. Hans Eichen, "Hauruck ! Throw that thing outboard", 15 mai 1941 ; Naval War Reporter Trupp Süd : War Reporter (Lieutenant M. A.) Bernhard Müllmann, "As War Reporter on an Italian Torpedo Boat," n. d. ; 5. C. Coler, "Transformation of a Fishing Steamer", 10 mai 1941 ; Marine War Reporter Semi-Company Troop Cherbourg : War Reporter Dr. C. Coler ; Marine Propaganda Division North : Jakob Maria Wallacher, "Commanders", 14. Mai 1941 ; Navy Propaganda Division North : 2nd Navy War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Werner Franck, "A Ship's Crew Celebrates Farewell", n. d. ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Leo de Laforgue, "Une invention du démon" (The Development of the Sea Mine and Its Impact on England), 24. Avril 1941 ; Navy War Reporter Half Company : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Dr. Harald Busch, "Lauter neue Kumpels" (First Evening on a U-boat), n. d. ; Navy Propaganda Division North : 2. Naval War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter (Lieutenant M. A.) Curt Eugen Schreiber, "Waving flag settled in battle with enemy superiority", o. Date ; Navy War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Kurt von Steinitz, "Eight Minutes of Attack and Five Hours of Nerve Test", mai 1941 ; Navy Propaganda Division West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Drift Mines Before the Bow ! Marine War Reporter Half Company : Arnold Prokop, "Walking at Sea", n. d. ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "New heaviest batteries are being installed", n. d. ; Marine War Reporter Half Company : War Reporter Sailor Dr Harald Busch, "Underwater ...", n. d. Date ; Marine War Reporter Half Company : Marine War Reporter Sailor Dr. Harald Busch, "Northern Lights", n. d. ; Marine War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant M. A.)) (S) Herbert Nolte, "Das sind Italiens Torpedomänner", n. d. ; 5. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Trupp Cherbourg : Kriegsberichter Dr C. Coler, "Zerstörer und Torpedoboot", 12 mai 1941 ; 5. C. Voler, "Battery Brommy Shoots Block", n. d. ; Naval Propaganda Department West : 8. War Reporter Half Company : War Reporter Half Company : War Reporter Naval Artillery Dr. Hanskarl Kanigs, "You Must Be Back", n. d. ; Naval Propaganda Department West, n. d. Department West, 5. d. Naval War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Haring, "Our Camrade - The Red Cross Sister", n. d. ; Naval Propaganda Division West, 8th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Naval Artillerist Dr. Hanskarl Kanigs, "Die'Alten' wieder in vorderster Front", sans date ; 7) Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Trupp Le Havre : Kriegsberichter Sonderführer (Leutnant M. A.) WB. Leisegang, "Reconstruction in the Service of the Navy", 20 mai 1941 ; Navy Propaganda Department West : Navy War Reporter Semi-Company Bordeaux : War Reporter Marine Artillerist Eberhard Moes, "Feldpostbrief an mein Töchterchen", sans date.Marine Propaganda Division North : War Reporter Otto Bohm, "Torpedoboote auf großer Fahrt", 21 mai 1941 ; Marine Propaganda Division West : 6th Marine War Reporter Semi-Company Bordeaux : War Reporter Eberhard Moes, "Rivierakurs", o. Date ; Navy Propaganda Division North : 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "From D e u t s c h - O s t a f r i k a to Kiel", n. d. ; War Reporter Dr. Fritz Olbert, "8.Naval War Reporter Semi-Company Bordeaux : Hans Fischnaller, Il nostro camerata Prien, 24 mai 1941 ; 6th Navy War Reporter Semi-Company Bordeaux : Hans Fischnaller, 24 mai 1941 ; 6th Navy War Reporter Semi-Company Bordeaux : Hans Fischnaller, Il nostro camerata Prien (The Italian U-boot Weapon Mourns Prien, 24 mai 1941). Mai 1941 ; 5e Navy War Reporter Half Company Brest : War Reporter Herbert Sprang, "... et n'oubliez pas votre brosse à dents", 26 mai 1941 ; Navy War Reporter Half Company Kernevel : War Reporter Dr. Wolfgang Frank, "Günter Prien zum Gedächtnis", 25 mai 1941 ; N. N. "Abschied von der Bügelfalte" (de "l'invité de bain" d'un voyage sous-marin de longue distance), n. d. ; Naval Propaganda Department North : 2nd World War, 1941. Marine War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Richard Kaufmann, "Dental Treatment on the Bridge Deck", n. d. ; Marine Propaganda Division North : 1st Marine War Reporter Half Company : War Reporter Herbert Wendt, "The Steering Wheel on the Sleeve", 22e siècle, Navy War Reporters Half Company : Navy War Reporter Herbert Wendt, "The Steering Wheel on the Sleeve", 22e siècle, Marine War Reporters Richard Kaufmann, "Dental Treatment on the Bridge Deck Mai 1941 ; 10e Marine War Reporter Half Company Southeast : War Reporter Marine Artillerist Maat Hans Järisch, "On the Day of Crete on Tatoi", 23 mai 1941 ; 3e Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Reporter de guerre Heinz von Rebeuer-Paschwitz, "Nocturnal Return from Convoy", 30 mai 1941 ; 9th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Egon Figlhuber, "Gefallen vor Kreta", n. d. ; 12th War Reporter Figlhuber, n. d. Naval War Reporter Half Company : Herbert Kühn, "Musterung" ("in memoriam"), n.d. ; 10th Naval War Reporter Half Company Southeast : War Reporter Marine Artillerist (Maat) Hans Järisch, "His Last Journey", 18th Century ; Navy War Reporter Half Company, "Maat" (Artillerist Naval) Hans Järisch, "His Last Journey", 18th Century. Mai 1941 ; Naval Propaganda Division North : War Reporter Matthias Hanf, "Letzte Vorbereitung zum Einsatz auf Bord eines Schlachtschiffes", 14 mai 1941 ; 9. Marine War Reporter Half Company : Egon Figlhuber, War Reporter, "We're Drifting the Cliffs", n.d. ; 8th Marine War Reporter Half Company : Hugo Bürger, "From the Lazarett Bound on Board", n.d. ; N.N. Kriegsberichter (Uffz.) Wolf, "Immer im Einsatz", 12 mai 1941 ; 5e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Brest : War Reporter Dr. Ulrich Blindow, "Im harten Dienst", 29 mai 1941 ; 7e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Trupp Le Havre : Kriegsberichter Sonderführer (Leutnant M. A. WB) Leisegang, "At the Lone Pier Post", 24 mai 1941 ; N. N. N. Herbert Nolte : "Speedboats Attacked Cruisers", n. d. ; Navy Propaganda Department North : 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "In Night and Fog Behind the Convoy", n. d. ; "In Night and Fog Behind the Convoy", n. d. ; n. Date ; 4e Marine War Reporter Parade in Bergen : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Gerhard Ludwig Milau, "Eight Hightred Norwegians Return Home", 7 mai 1941 ; 3e Marine War Reporter Half Company Scheveningen : War Reporter J. G. Bachmann, "Wie wir Deutschland wiedersehen", 28 mai 1941 ; Marine Propaganda Division West : 5th Marine War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Haring, "Bratkartoffeln zwischen Dover und Calais", o. Dat ; 3e Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Correspondant de guerre Otto Bohm, "Fourteen Three Shot Down", 30 mai 1941 ; Navy Propaganda Department West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Navy Artillery Dr. Hanskarl Kanigs, "Axel, the'Eye of the Fleet'", n. d. ; Naval Propaganda Department West : 8th Naval War Reporter Semi-Company : 8th Naval War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Wounded Transport by Sea", 19th Century, "The Eye of the Fleet", n. d. ; Navy Propaganda Department West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Wounded Transport by Sea", "Transport By Sea Mai 1941 ; Navy Propaganda Division West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : 8th Navy War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "New Ships in Foremost Front", n. d. ; 9th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Josef Vidua, "With Mountain Fighters in Two Sea Battles", 22nd Navy War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "New Ships in Foremost Front", n. d. ; 9th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Josef Mai 1941 ; Demi-compagnie du 9e Marine War Reporter : Bernd Richter, "Jetzt war ma amol auf See", 24 mai 1941 ; Demi-compagnie du 9e Marine War Reporter : Josef Vidua, "Hemmungslose Mordgier des Tommys im Kretischen Meer", 26 mai 1941 ; Demi-compagnie de Brest, 5th Marine War Reporter : Georg Ronge, "Addi, der Koch", 30 mai 1941 ; Demi-compagnie de War Reporter : War Reporter 9 Mai 1941 ; correspondant de guerre Heribert Augst, "Gefangene gehen von Bord" (les prisonniers anglais quittent le navire), o. Dat ; 1er correspondant de guerre maritime Half Company Kiel : correspondant de guerre Herbert Wendt, "Skagerrak - Tradition und Verpflichtung", 31 mai 1941 ; 3e correspondant de guerre maritime Half Company Scheveningen : War Reporter J. G. Bachmann, "Die entzauberte englische Mine", 31 mai 1941 ; 9th Marine War Reporter Half Company Volos : War Reporter Helmut Schieck, ".... Weg ist minenfrei", o. Dat ; 10e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Südost : Horst Scharfenberg, "Drei fröhliche Stunden am Schwarzen Meer", 14 mai 1941 ; 7e Marine-Warzen Reporter, sud-est : Horst Scharfenberg, "Drei fröhliche Stunden am Schwarzen Meer", 14 mai 1941 ; 7e Marine-War Reporter, sud-est : War Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Boulogne : Reporter de guerre (Lieutenant M. A.) (S) Hans Biallas, "Five English Torpedoes Went Away", 30 mai 1941 ; 3e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Scheveningen/Den Haag : War Reporter J. G. Bachmann, "Mit Englischer Mine durch Schwpf und Morast", 29 mai 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 5. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Dr. Ulrich Blindow, "Das hat sitzt" (Alarm on a harbour protection boat of the Kriegsmarine./Hit in thebelly of a British bombber), 20 avril 1941 ; 3 : War Reporter J. Hans Eichen, "Mine Search Boats of a Convoy Destroy Two English Bombers", 31 mai 1941 ; 5th Marine War Reporter Half Company Brest : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Hans Arenz, "Our Flotilla Doctor", 26 mai 1941 ; 3rd Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Kriegsberichter J. Hans Eichen, "A mighty blow hits our ship...", 31 mai 1941 ; 9th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Walter Hoffmann, "One against eight" (torpedo boat italien coulant un croiseur anglais d'une unité ennemie puissante), 24. Mai 1941 ; 9e Naval War Reporter Semi-Company : War Reporter Josef Vidua, "4 hommes de la Marine et 132 Tommies" (La goélette blindée à moteur "Trinity" est appliquée sur l'île de Milos), 17e siècle. Mai 1941 ; 9e Marine War Reporter Half Company : War Reporter Adolf Ried, "In the Port of Piraeus (The Last Hours Before Leaving for Crete)", n.d. ; 9e Marine War Reporter Half Company : War Reporter Bernd Richter, "Bravura Attack of Italian Torpedo Boats", 24 mai 1941 ; Naval Propaganda Department West : 8th Navy War Reporter Half Company : "In the Port of Piraeus (The Last Hours Before Leaving for Crete)", n.d. ; et Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Kriegsmarine macht einen Tanker flott", n. d. ; Marine Propaganda Department West : 5. Navy War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Haring, "Once upset by the French and now back under German flag", n. d. ; 6th Navy War Reporter Half Company : War Reporter Hanns H. Reinhardt, "The Brown Sails of La Rochelle", n. d. Date ; Département de propagande de la Marine Ouest : 5e Reporter de guerre de la Marine Demi-compagnie : Reporter de guerre Helmut Haring, "Mine Seeker" (toujours sur ennemi - toujours prêt), sans date ; 9e Reporter de guerre de la Marine Demi-compagnie : Reporter de guerre Helmut Haring, "Mine Seeker" (toujours sur ennemi - toujours prêt), sans date ; 9e Reporter de guerre de la Marine Reporter de guerre de la Marine Demi-compagnie Athènes : Reporter de guerre Bernd Richter, "Flakferien zwischen Sonne und Kakteen", n. d. ; 12e Reporter de guerre demi-compagnie : Reporter de guerre M. A. Gefreiter Heinz Werseck, "Lamor Plage... in Sunshine and Rain", n. d. ; 9th Marine War Reporter Half Company : War Reporter Adolf Ried, "Italian Torpedo Torpedo Boat Sunk from Sixfold Superiority English Destroyer", n. d. ; 12th Marine War Reporter Half Company Trupp La Baule : War Reporter (Lieutenant M. A.)) Hans Kreis, "Five torpedoes - four tankers flew into the air", 23 mai 1941 ; 7th Navy War Reporter Semi-Company Boulogne : War Reporter Werner Denckler, "18 bombs fell into the water" (bateaux de déminage en bataille avec des bombardiers anglais), 5 juin 1941 ; Navy War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant) (S) Karl Judmaier, "In Bocca al lupo ! (destroyers italiens à l'ennemi - sous-marin anglais coulé) o. Dat.

        BArch, R 67/806 · Dossier · Dez. 1914 - Okt. 1919
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient : Burnham Beeches ; Northolt ; Waddesdon et Wantage, sept. 1919 Knockaloe et Douglas, oct. 1915 Angmering ; Hailsham et Steyning, juin 1918 Donington Hall ; Hull ; Lofthouse Park et Ripon, novembre 1919 Nouvelle-Zélande : Somes Island ; Motuihi Island et Devonport, août 1919. 1915, mai 1916 Aden, Arabie ; Nanaimo, Canada, et Berrima, Australie, septembre 1915 Verdala, Malte ; Kingston, Canada ; Amherst, Canada, et Victoria, Canada, novembre 1915 Singapour ; Fort Henry, Canada ; Port Elizabeth, Afrique du Sud ; Afrique du Sud-Ouest et Afrique orientale britannique, octobre 1915

        BArch, R 58/148 · Dossier · Febr. 1940
        Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

        Contient avant tout : N° 48-59 Mécontentement au sujet du bal de la scène à Hambourg Jugements dans l'industrie cinématographique - Pensée coloniale dans le film Voix des films actuels - Campagne en Pologne, l'amour de la mère Début de l'activité des Gaufilmstellen Kitching de cartes postales de terrain Situation des universités au 1er trimestre 1940 Statut des études médicales au 1er trimestre 1940 1940 trimestre 1940 contrôle des résultats scientifiques des élèves par la réorganisation abrégée des congés des élèves à la Wehrmacht effets de la démission des bureaux du Cantor par le personnel enseignant recyclage des bonnes de travail pour le service des assistants scolaires dans l'est des mesures d'auto-assistance dans le système scolaire nouvelles tentatives dans la formation des jeunes de la situation de l'étude d'évaluateurs de l'étude nomination paresseuse des directeurs des écoles du Mark Est frais scolaires dans les écoles supérieures coopération des écoles avec le Hitler jeunes difficultés dans la passation des manuels scolaires des élèves à Pâques 1940 Présentation de la campagne de réinstallation des Allemands de souche dans des tracts polonais Collecte d'aide d'hiver dans les camps d'accueil des rapatriés Wolhyniendeutschen Atteinte à la confiance des Allemands de souche dans le protectorat du Reich Aide économique Possibilités de simplification dans les soins aux malades Information de la population active par les médecins du travail Enregistrement des alcoolos appelés par la Wehrmacht Dangers sanitaires des compétitions de ski des jeunes Richesse vitaminiqueC Action de lutte contre les dommages aux dents chez les jeunes Comparaison des résultats dentaires des Wolhyniendeutschen dans le camp de Leipzig de la République populaire d'Allemagne et de l'école de Leipzig Soins dentaires pour les jeunes de la population rurale et civile Soins dentaires inadéquats pour les membres de l'institution de sécurité sociale du Warthegau en raison des faibles prestations de santé L'offre en médicaments pendant la guerre Les problèmes de drogue- Collecte générale et commentaire du droit de la guerre Difficultés des autorités administratives inférieures dues à la publication précoce des ordonnances dans la presse Chevauchement des circonscriptions et fragmentation organisationnelle des autorités administratives Paiements compensatoires des communautés d'affaires aux communautés résidentielles Manque de personnel dans les bureaux de district Simplification des activités administratives judiciaires Situation d'urgence des familles allemandes, Employés de l'Est recrutés dans les territoires de l'Est de l'Allemagne de l'Est du Reich Recrutement de travailleurs parmi les fonctionnaires rapatriés et les employés du service public Admission spéciale pour la défense devant un tribunal spécial Difficultés dans la prise en charge juridique de la population dans les zones occidentales d'intervention dues au transfert des autorités judiciaires Difficultés dans l'application juridique du droit dans les territoires orientaux associés Difficultés dans la prise de serments dans les Ostmark Difficultés dans l'instruction devant les tribunaux régionaux et supérieurs Difficultés dans les procédures obligatoires des enchères concernant l'interprétation des arrêtés du 1er janvier 2004 Sept. et 31 oct. 1939 Mauvais déroulement des procédures par les associations de locataires Compétence en matière de divorce dans les nouveaux districts du Reich Augmentation des demandes de divorce dans les territoires de l'Est Accélération de la délivrance des certificats de décès des martyrs Censure de la publication des extraits du registre du commerce Développement du droit pénal en temps de guerre Compétence en matière pénale Difficultés d'exécution des peines de prison pour les travailleurs des entreprises importantes dans les nouveaux districts du Reich Compétence en matière de guerre Cas d'avortement dans les Sudètes Récurrence de la clause de valeur stable Difficultés dans les transactions de petite monnaie Incertitude quant à la campagne d'épargne de guerre Approvisionnement insuffisant de la zone d'opération en marchandises sans mandat Envois alimentaires de l'étranger Allocation de nourriture pour les donneurs de sang Besoin de l'industrie brassicole en orge de brasserie Inexactitude dans la libération du thé u.a. Utilisation de pommes de terre congelées. Pénurie de charbon dans les colonnes fumantes de pommes de terre Introduction d'une carte de vêtements pour les plus jeunes enfants Inclusion de règlements sur les vêtements pour les enfants renvoyés de l'école Plaintes concernant le manque de vêtements de travail Vêtements de travail pour femmes Effets de la réorganisation dans l'industrie du cuir Création de bureaux de change de chaussures et services publics Expériences de l'approvisionnement en "matériel" dans l'approvisionnement en cuir Plaintes de la population concernant de nouveaux détergents Baisse de la production dans les mines de lignite Fourniture de charbon domestique à la population berlinoise Situation inégale de l'approvisionnement en charbon Effets de la pénurie de charbon sur l'industrie du verre creux et sur l'humeur des populations Difficultés à passer du diesel au courant dans le secteur industriel Propositions collectives dans le secteur industriel difficultés de paiement résultant de restrictions ou fermetures liées à un déficit du charbon Stagnations dans Collecte de matériaux usagés Restrictions de production dans l'industrie Répartition inégale des commandes dans l'industrie textile Répartition inégale des commandes dans l'industrie textile Difficultés d'approvisionnement dans l'industrie thermométrique de Thuringe Difficultés d'approvisionnement dans le commerce textile des régions frontalières orientales Développement du secteur des assurances dans les derniers mois de la guerre Effets des obligations de service dans l'artisanat Attirer les artisans pour exécuter des commandes importantes dans le contexte de guerre Allocation des matières premières aux tanneries artisanales et fabricants industriels Surcharge des transports publics locaux Limitations au transport des passagers.- Effets sur le trafic de banlieue Répartition des pneus de véhicules. Simplification de la procédure Votes de l'agriculture sur un discours du feld-maréchal Göring Appui à la livraison de bétail du sud-est par le biais de fourrages supplémentaires Exonération des chefs d'exploitation Augmentation des prix des animaux de trait Augmentation des prix des animaux de trait Manque de sacs en agriculture Situation des pépinières Manque de travailleurs qualifiés dans le secteur de la métallurgie et insuffisance des mesures de recyclage Difficultés dans l'emploi des femmes Incompétences en ce qui concerne les femmes Travailleurs salariés dans le bâtiment par mauvais temps Différences de salaire pour les employés des travailleurs agricoles- Extension de la compétence de la Caisse d'assurance maladie de la famille du Reich allemand pour l'entretien des enfants illégitimes des soldats L'allocation de service militaire de l'Association des médecins de l'assurance maladie légale de l'Allemagne est imputée sur les pensions alimentaires de la minorité tchèque, en particulier sur les allocations familiales Arrestation d'ennemis du Reich et rumeurs dans la région d'Iserstraßen, dangers politiques pour les entreprises industrielles et commerciales allemandes à Troppau, Service de guerre Prise en charge scolaire de la minorité tchèque à Vienne Augmentation du nombre de minorités linguistiques à Vienne Indemnisation des travailleurs agricoles polonais Indemnisation des travailleurs agricoles polonais Indemnisation des travailleurs polonais dans l'agriculture Les dangers du déploiement de travailleurs polonais dans le Reich allemand pour la politique nationale et raciale Discrimination et désenchantement des Juifs Chefs-d'œuvre de l'art allemand en propriété privée juive La fièvre aphteuse s'est répandue parmi les prisonniers polonais La frontière entre l'Allemagne de souche et les Polonais ethniques est estompée.a. Usage du polonais en Haute-Silésie et en Prusse orientale La jeunesse hitlérienne dans la région mixte de Haute-Silésie L'humeur des Allemands de souche contre la germanisation des Polonais "terre-à-terre" Tentatives de camouflage de la minorité croate du Burgenland par la Propagande polonaise Activités de la minorité danoise dans le sud du Schleswig Protectorat Bohême et Moravie Nouveau Reichsgaua dans le gouvernement allemand et groupe ethnique allemand en général Développement du crime (Overviews), dont violation grave du contrat Départ illégal du lieu de travail Traitement des dommages de guerre Restrictions dans les événements culturels dus au manque de charbon Publications sur les difficultés économiques des puissances ennemies Contrôle de la presse et évacuation Annonces officielles dans la presse Importations de journaux nationaux allemands dans le Reich allemand Restrictions dans la presse Rejet des méthodes publicitaires de la presse nazie dans le sud de l'Allemagne Absence de piles à anode Séquence audio radio "Der Weg des Führers" Écouter des chaînes étrangères Diffuser des enregistrements anglais et français dans des restaurants