marine de guerre

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

    Note(s) d'affichage

      Termes hiérarchiques

      marine de guerre

      Terme générique Militär

      marine de guerre

        Termes équivalents

        marine de guerre

        • Employé pour Maritime power
        • Employé pour Naval
        • Employé pour Seestreitkraft
        • Employé pour Seestreitkräfte
        • Employé pour Defense Fleet
        • Employé pour Maritime force
        • Employé pour Naval Combatant
        • Employé pour Naval Force
        • Employé pour Naval forces
        • Employé pour Naval power
        • Employé pour Navies
        • Employé pour Wet navy
        • Employé pour Armée de l'eau
        • Employé pour Armée de mer
        • Employé pour Forces navales
        • Employé pour Marine et forces navales
        • Employé pour Marine militaire

        Termes associés

        marine de guerre

          1300 Description archivistique résultats pour marine de guerre

          1300 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
          Rapports politiques militaires : Vol. 3
          BArch, RM 6/241 · Dossier · Jan. 1919
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient entre autres choses : Situation à Poznan, Prusse occidentale, Prusse orientale, Prusse orientale, Haute-Silésie ; conditions de service avec des formations de volontaires, 1er janvier 1919 ; protection des frontières est ; fondation du Conseil populaire allemand Gdansk, 3 janvier 1919 ; position spéciale de l'armée bavaroise ; appel du gouvernement du Reich pour l'envoi de volontaires, 9 janvier 1919 ; gouvernement allemand du Reich, 9 janvier 1919 ; gouvernement allemand, 3 janvier 1919, du Reich Gdansk allemand. Janvier 1919 ; création d'associations bénévoles, 10 janvier 1919 ; situation en Estonie, Lettonie et Lituanie ; grèves et manifestations dans la région de la Ruhr, 11 janvier 1919 ; transfert du commandement suprême de l'armée à l'est, division de la garde-frontière est et subordination 8. Army and General Commands, 11 janv. 1919 ; Dissolution of the Oberost Command Authority, 12 janv. 1919 ; grève des mineurs à Senftenberg, 15 janv. 1919 ; établissement d'opérations de service réglementées dans les casernes, 15 janv. 1919 ; dissolution de l'Oberost Command Authority, 12 janv. 1919 ; grève des mineurs à Senftenberg, 15 janv. 1919 ; établissement de services réglementés dans les casernes, 15 janvier 1919. Extrait du discours du ministre du Reich Matthias Erzberger lors des négociations sur l'extension de l'armistice le 15 janvier 1919 ; Rapport sur le soulèvement de Pozna ? le 16 janvier 1919 ; Résolutions des membres du Provinziallandtag Ostpreußens du 10 janvier 1919. 1919 ; Forces des troupes frontalières à l'est 20 janvier 1919 ; protestations des conseils des soldats et des officiers contre les règlements provisoires ; ordre de corps du général Walther von Lüttwitz pour la suppression de la Räterepublik de Brême par le Freikorps Gerstenberg 26. Janvier 1919 ; Structure des gardes-frontières de l'Est, 27 janvier 1919 ; Règlement sur la dissolution des forces de protection républicaines, 31 janvier 1919 ; Commandements généraux mobiles et divisions des gardes-frontières de l'Est, 31 janvier 1919 ; Appel aux volontaires du Corps des volontaires en Silésie, janvier 1919

          BArch, RM 2/1757 · Dossier · 1911
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient entre autres choses : Relations entre l'Italie et l'Autriche et l'Allemagne (rapport de l'attaché naval à Rome), janvier 1911 Propositions d'ordre du commandement de la station navale de la mer du Nord pour les officiers et équipages du petit croiseur "Emden", janvier 1911 Troubles à Hankau. Participation du corps de débarquement SMS "Jaguar" à la protection de la branche anglaise de Hankau (rapport SMS "Jaguar", transcription), janvier 1911 visite des escadrons anglais et américains à Tsingtau du 27 juin au 5 juin 1911. Juillet 1911 (rapport du gouvernorat du Kiautschou, copie), juillet 1911 situation à Agadir (rapports SMS "Berlin", copies), juillet, août 1911 Verbandsreise nach dem Norden der Ostastasiatischen Station (rapport du chef du Kreuzergeschwader avec remarques manuscrites du Kaiser Wilhelm II.), novembre 1911

          BArch, RM 2/1759 · Dossier · 1913-1914, 1915
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient entre autres choses : Situation à Scutari (Albanie) après le retrait des troupes monténégrines (rapport SMS "Breslau", extrait de transcription), juin 1913 Vente de navires américains à la Grèce et situation politique générale (transcription d'une conversation entre l'attaché naval allemand à Washington et l'ambassadeur de Turquie), juin 1914

          BArch, RM 2/1758 · Dossier · 1911-1913
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient entre autres choses : Mutinerie sur le paquebot allemand "Lotte Menzell" (rapport SMS "Hertha", transcription), octobre 1912 Expédition scientifique sur la rivière Empress Augusta en Nouvelle-Guinée allemande (rapport SMS "Condor" avec 11 photos, transcription), janvier 1913 Troubles au Liberia - Protection de la population allemande par SMS "Bremen", "Eber" et "Panther". (Rapport SMS "Brême", transcription), janvier 1913

          BArch, RM 2/1756 · Dossier · 1909-1910
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient entre autres choses : Emeutes à Tschangscha (rapport SMS "Otter", transcription), avril 1910 jugements anglais sur l'armée allemande (rapport du Hptm. Georg Schröder dans le Grand Etat Major Général, copie), juin 1910 situation à Saipan et à Ponape après la déportation des chefs samoans (rapport de l'escadron de croiseurs sur le voyage en mer du Sud en juin/juillet 1910 avec carte et dessins de l'itinéraire, copie), juillet 1910 état des armées et marines mexicaine (rapport SMS "Freya" sur les festivités du centenaire de l'indépendance du Mexique, copie), Sept. 1910 Remise des paquebots de ligne "Kurfürst Friedrich Wilhelm" et "Weißenburg" au gouvernement impérial ottoman (rapport de la division Méditerranée avec notes manuscrites de l'empereur Guillaume II), septembre 1910

          BArch, R 67/806 · Dossier · Dez. 1914 - Okt. 1919
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient : Burnham Beeches ; Northolt ; Waddesdon et Wantage, sept. 1919 Knockaloe et Douglas, oct. 1915 Angmering ; Hailsham et Steyning, juin 1918 Donington Hall ; Hull ; Lofthouse Park et Ripon, novembre 1919 Nouvelle-Zélande : Somes Island ; Motuihi Island et Devonport, août 1919. 1915, mai 1916 Aden, Arabie ; Nanaimo, Canada, et Berrima, Australie, septembre 1915 Verdala, Malte ; Kingston, Canada ; Amherst, Canada, et Victoria, Canada, novembre 1915 Singapour ; Fort Henry, Canada ; Port Elizabeth, Afrique du Sud ; Afrique du Sud-Ouest et Afrique orientale britannique, octobre 1915

          Rapports de propagande : Vol. 6
          BArch, RM 8/1531 · Dossier · 15. Mai - 16. Juni 1941
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient : Naval Propaganda Division North : War Reporter Matthias Hanf, "English Flyers Get a Rejection", 15 avril 1941 ; Naval Propaganda Division West : 6th Naval War Reporter Semi-Company Bordeaux : War Reporter Eberhard Moes, "Flowers from Arcachon", n. d. ; 3. Horst-Gotthard Ost, "Le travail de nuit de nos bateaux de dépollution dans le canal", 8 avril 1941 ; 3e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter von Reuber-Paschwitz, "Wunschkonzert auf hoher See", 20 mars 1941 ; 5e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Brest : Kriegsberichter Dr Siegwalt Benatzky, "Der täglichen Dienst", o. Dat ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Männer der See - Kameraden, Soldaten", 21 Apr. 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Vorpostenboote auf Position", 21 Apr. 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Männerer der Seeganda Avr. 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Heinz Beckmann, "The Four Hours of the Sailor", 21 avril 1941 ; Navy Propaganda Division West : 5th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Fritz Nonnenbruch, "Setting up a Mine Search Flotilla", o. Fritz List, "Hilfskreuzer gibt 170 Gefangene von Bord", 10 avril 1941 ; Département de propagande navale Nord : Matthias Hanf, "Volksstimme gegen Müßiggänger ! 1941 ; Département de propagande navale Nord : le correspondant de guerre Heribert Augst, "Les soldats allemands sauvent les marins anglais la nuit à leurs risques et périls", 24 avril 1941 ; Département de propagande navale Nord : le correspondant de guerre Herbert Wendt, "Nußschale" vernichtet Britenbomber" (évaluation du journal de guerre), 10e siècle, 1941 ; Département de propagande maritime Nord : Herbert Wendt, "Nußschale" vernichtet Britenbomber Egon Figlhuber, "Unternehmen Petz", 24 avril 1941 ; 10. semi-entreprise Südost : Artillery-Maat Hans Järisch, journaliste de guerre "Liebe Kameraden", 4. Mai 1941 ; 10e Marine War Reporter Half Company : Hans Järisch, Reporter de guerre, "Silent Ports", 4 mai 1941 ; 7e Marine War Reporter Half Company Troop Le Havre : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) WB. Leisegang, "The Kriegsmarine will know how to prevent this too" (les aviateurs anglais bombardent les pêcheurs français), 26 avril 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 5th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Brest : Kriegsberichter Dr Fritz Nonnenbruch, "Fliegergriffen auf kleine Kriegsschiffe", 14. Mai 1941 ; Département de propagande de la Marine Ouest : Hans Arenz, correspondant de guerre, "Schatten geistern durch die Nacht", 8 mai 1941 ; Semi-Société : Hellmuth Baumann, correspondant de guerre, "Minensucher stehen am Feind", o. Date ; Navy Propaganda Division West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Navy Artillerist Dr. Hanskarl Kanigs, "Lock Breaker on Enemy Drive", o. Date.Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter W. I. Rempel, "Three Tommy's plunged into the sea", 7 mai 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "A Submarine Flotilla Fishes Cod", n.d. ; Marine Propaganda Division North : 2nd Navy War Reporter Walter Melms, "A Submarine Flotilla Fishes Dorsche", n.d. Navy Propaganda Division Naval War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "Submarine in the'Laundry Room'" (Exercices inlassables pour la lutte contre l'Angleterre), n. d. ; Naval Propaganda Division North : 2. Naval War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "Seamen travel as passengers", n. d. ; Naval War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant M. A. (S)) Bernhard Müllmann, "Bei der Italianischen Marine Artillerie", n. d. ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 6. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Bordeaux : Kriegsberichter Marine-Artillerist Eberhard Moes, "Zwiesprache mit einem Koffer", n. d. ; naval propaganda Department West : 6.C. Coler, "The L I.", 8 mai 1941 ; Naval Propaganda Division West : 7th Marine War Reporter Semi-Company Troop Le Havre : War Reporter Marine Artillerist WB. August Heinrich Esser, "Rees-Stunde im Nebel" (De l'histoire d'un bateau de recherche de mines), 9 mai 1941 ; Naval Propaganda Division North : 2nd Naval War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Werner Franck, "Auf Vorposten in der Nordsee", n. d. ; Naval Propaganda Division North : War Reporter Jakob Maria Wallacher, "Die Geschichte vomten Harten Brot", 6. Mai 1941 ; Marine-Kriegsberichter-Trupp Süd (Italie) : correspondant de guerre Fritz Böltz, "An Bord eines Italianischen Kreuzers, im Mai 1941", n. d. ; Marine-Propaganda-Abteilung Nord : correspondant de guerre Jochen Brennecke, "Ein Englischer Amiral fährt in den Tod", 25. Avr. 1941 ; Marine Propaganda Company South East 10th Marine War Reporter Company : War Reporter Bernd Richter, "Auf Fahrt in der Ägäis", 24 avril 1941 ; 8th Marine War Reporter Half Company Ostende : Le correspondant de guerre Paul Engels, "The narrowest point in the canal", n. d. ; 3rd Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter Reuber-Paschwitz, "The Logbook of the Naval Cadet X.", 6 mai 1941 ; Marine War Reporter Troop South : War Reporter Kurt von Steinitz, "Escort in the Mediterranean Sea", n. d. ; 3rd War Reporter Semi-Company : War Reporter Reuber-Paschwitz, "Le journal des cadet X de la marine Date ; Navy Propaganda Department North : War Reporter Carl von Bremen, "Birthday Party on Board", 15 mai 1941 ; 3rd Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter P. P. Möbius, "Minenräumen in der Nordsee", o. Date ; Abbaye navale de Propagande Nord : 2e Reporter de guerre de la Marine Half Company Aarhus : Reporter de guerre Walter Melms, "Takeover of the Sick on the High Seas", n. d. ; 1er Reporter de guerre Half Company Kiel : Reporter de guerre Herbert Wendt, "Soldiers Should Feel at Home", 17th Century ; Reporter de guerre Half Company Aarhus : Reporter de guerre de la Marine Walter Melms, "Sick Acceptance on the High Seas", n. d. ; 1er Reporteur de guerre Half Company Kiel : War Reporter Mai 1941 ; Division Propagande de la Marine Ouest : 5e Reporter de guerre de la Marine Half Company Brest : Reporter de guerre Herbert Sprang, "Der Rudergänger", 17 avril 1941 ; 8e Reporter de guerre Half Company Ostende : Hugo Bürger, "Expulsé par l'artillerie de la marine", 17 mai 1941 ; Division de propagande navale Ouest : 5e Reporter de guerre de la marine ; Semi-entreprise : Dr Ulrich Blindow, "Steamship in Convoy", 17 mai 1941 ; Division de propagande marine Nord : 2e Reporter de guerre Semi-entreprise Aarhus : Leader spécial de Reporter de guerre (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Once a sailor on duty with the Führer - today submariners against England", n. d. ; 3rd Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter Peter-Paul Möbius, "Speedboats", n. d. ; 5th Marine War Reporter Semi-Company Cherbourg : War Reporter W. Brink, "A Maritime Officer as a Flak Gunner", 16e siècle ; 3rd Century War Reporter Peter-Paul Möbius, "Speedboats", n. d. ; 5e siècle Mai 1941 ; Naval War Reporter Trupp Süd : War Reporter (Lieutenant M. A.) Kurt von Steinitz, "Italian Naval Reconnaissance Soldiers on the Mediterranean", n. d. ; 5th Naval War Reporter Semi-Company Brest : War Reporter Dr. Ulrich Blindow, "This is Him Commander", 22. Mai 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung Nord, Wilhelmshaven : Kriegsberichter (Gefreiter) Langemann, "Auf allen deutschen Werften Hochdruckarbeit", n. d. ; 7. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter W. I. Rempel, "Monsieur Pierre geht in den Hafen" (Marine-Küstenpolizei überwacht Hafenanlen Reporter de guerre Otto Bohm, "Geleitfahrt", 20 mai 1941 ; Département de propagande navale du sud-est de Sofia : Reporter de guerre Theo Janssen, "Berlin Chamber Musician in Sofia", 22 mai 1941 ; 5e Reporter de guerre semi-entreprise Trupp Cherbourg : Rapporteur de guerre Eberhard Hübner, "Räumboote machen Sonntag," 16 mai 1941 ; Département de propagande navale du sud-est de Sofia : Rapporteur de guerre Theo Janssen, "Berlin Chamber Musician Mai 1941 ; Air Force War Reporter Company (mot) 7 : War Reporter Wilhelm Reinartz, "Mit einem Minensucher ins Mittelmeer", 15 mai 1941 ; Naval Propaganda Department Southeast : 10. Marine War Reporter Half Company : Hans Järisch, reporter de guerre, "Munitionsdampfer in Fliegeralarm", 22 mai 1941 ; 7th Marine War Reporter War Reporter Half Company Troop Le Havre : Leader Spécial du War Reporter (Lieutenant M. A.) WB. Leisegang, "Germany's Fight under the Midnight Sun", 15 mai 1941 Naval Propaganda Division North : 2nd Naval War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Otto Pautz, "They Build Our Fleet", 24 avril 1941 ; Naval Propaganda Division West : 5th Naval Propaganda Division Aarhus : 2nd Naval War Reporter SemiCompany Aarhus : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A. Otto) Fritz Nonnenbruch, "Vacances et retour à bord", 13 mai 1941 ; 5e Compagnie de Cherbourg du Marine War Reporter Half Company ; Troupe de Cherbourg du War Reporter W. Brink, "Mine Search Boat on the Home March", 12 mai 1941 ; Naval Propaganda Department West : 8. Hanskarl Kanigs, "The Commander has Birthday", n. d. ; Marine Propaganda Division West : 8th Marine War Reporter Half Company : War Reporter Marine Artillerist Hanskarl Kanigs, "Before the Engine and the Boilers", n. d. ; 9th Naval War Reporter Half Company : "The Commander has Birthday", n. d. ; 8th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Navy Artillerist Hanskarl Kanig Marine War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Schieck, "Devil's Eggs around Greece", 5 mai 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Richard Kaufmann, "Dental Treatment on the Bridge Deck", o. D. ; 3rd Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Le correspondant de guerre J. Hans Eichen, "Hauruck ! Throw that thing outboard", 15 mai 1941 ; Naval War Reporter Trupp Süd : War Reporter (Lieutenant M. A.) Bernhard Müllmann, "As War Reporter on an Italian Torpedo Boat," n. d. ; 5. C. Coler, "Transformation of a Fishing Steamer", 10 mai 1941 ; Marine War Reporter Semi-Company Troop Cherbourg : War Reporter Dr. C. Coler ; Marine Propaganda Division North : Jakob Maria Wallacher, "Commanders", 14. Mai 1941 ; Navy Propaganda Division North : 2nd Navy War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Werner Franck, "A Ship's Crew Celebrates Farewell", n. d. ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Leo de Laforgue, "Une invention du démon" (The Development of the Sea Mine and Its Impact on England), 24. Avril 1941 ; Navy War Reporter Half Company : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Dr. Harald Busch, "Lauter neue Kumpels" (First Evening on a U-boat), n. d. ; Navy Propaganda Division North : 2. Naval War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter (Lieutenant M. A.) Curt Eugen Schreiber, "Waving flag settled in battle with enemy superiority", o. Date ; Navy War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Kurt von Steinitz, "Eight Minutes of Attack and Five Hours of Nerve Test", mai 1941 ; Navy Propaganda Division West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Drift Mines Before the Bow ! Marine War Reporter Half Company : Arnold Prokop, "Walking at Sea", n. d. ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "New heaviest batteries are being installed", n. d. ; Marine War Reporter Half Company : War Reporter Sailor Dr Harald Busch, "Underwater ...", n. d. Date ; Marine War Reporter Half Company : Marine War Reporter Sailor Dr. Harald Busch, "Northern Lights", n. d. ; Marine War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant M. A.)) (S) Herbert Nolte, "Das sind Italiens Torpedomänner", n. d. ; 5. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Trupp Cherbourg : Kriegsberichter Dr C. Coler, "Zerstörer und Torpedoboot", 12 mai 1941 ; 5. C. Voler, "Battery Brommy Shoots Block", n. d. ; Naval Propaganda Department West : 8. War Reporter Half Company : War Reporter Half Company : War Reporter Naval Artillery Dr. Hanskarl Kanigs, "You Must Be Back", n. d. ; Naval Propaganda Department West, n. d. Department West, 5. d. Naval War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Haring, "Our Camrade - The Red Cross Sister", n. d. ; Naval Propaganda Division West, 8th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Naval Artillerist Dr. Hanskarl Kanigs, "Die'Alten' wieder in vorderster Front", sans date ; 7) Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Trupp Le Havre : Kriegsberichter Sonderführer (Leutnant M. A.) WB. Leisegang, "Reconstruction in the Service of the Navy", 20 mai 1941 ; Navy Propaganda Department West : Navy War Reporter Semi-Company Bordeaux : War Reporter Marine Artillerist Eberhard Moes, "Feldpostbrief an mein Töchterchen", sans date.Marine Propaganda Division North : War Reporter Otto Bohm, "Torpedoboote auf großer Fahrt", 21 mai 1941 ; Marine Propaganda Division West : 6th Marine War Reporter Semi-Company Bordeaux : War Reporter Eberhard Moes, "Rivierakurs", o. Date ; Navy Propaganda Division North : 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "From D e u t s c h - O s t a f r i k a to Kiel", n. d. ; War Reporter Dr. Fritz Olbert, "8.Naval War Reporter Semi-Company Bordeaux : Hans Fischnaller, Il nostro camerata Prien, 24 mai 1941 ; 6th Navy War Reporter Semi-Company Bordeaux : Hans Fischnaller, 24 mai 1941 ; 6th Navy War Reporter Semi-Company Bordeaux : Hans Fischnaller, Il nostro camerata Prien (The Italian U-boot Weapon Mourns Prien, 24 mai 1941). Mai 1941 ; 5e Navy War Reporter Half Company Brest : War Reporter Herbert Sprang, "... et n'oubliez pas votre brosse à dents", 26 mai 1941 ; Navy War Reporter Half Company Kernevel : War Reporter Dr. Wolfgang Frank, "Günter Prien zum Gedächtnis", 25 mai 1941 ; N. N. "Abschied von der Bügelfalte" (de "l'invité de bain" d'un voyage sous-marin de longue distance), n. d. ; Naval Propaganda Department North : 2nd World War, 1941. Marine War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Richard Kaufmann, "Dental Treatment on the Bridge Deck", n. d. ; Marine Propaganda Division North : 1st Marine War Reporter Half Company : War Reporter Herbert Wendt, "The Steering Wheel on the Sleeve", 22e siècle, Navy War Reporters Half Company : Navy War Reporter Herbert Wendt, "The Steering Wheel on the Sleeve", 22e siècle, Marine War Reporters Richard Kaufmann, "Dental Treatment on the Bridge Deck Mai 1941 ; 10e Marine War Reporter Half Company Southeast : War Reporter Marine Artillerist Maat Hans Järisch, "On the Day of Crete on Tatoi", 23 mai 1941 ; 3e Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Reporter de guerre Heinz von Rebeuer-Paschwitz, "Nocturnal Return from Convoy", 30 mai 1941 ; 9th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Egon Figlhuber, "Gefallen vor Kreta", n. d. ; 12th War Reporter Figlhuber, n. d. Naval War Reporter Half Company : Herbert Kühn, "Musterung" ("in memoriam"), n.d. ; 10th Naval War Reporter Half Company Southeast : War Reporter Marine Artillerist (Maat) Hans Järisch, "His Last Journey", 18th Century ; Navy War Reporter Half Company, "Maat" (Artillerist Naval) Hans Järisch, "His Last Journey", 18th Century. Mai 1941 ; Naval Propaganda Division North : War Reporter Matthias Hanf, "Letzte Vorbereitung zum Einsatz auf Bord eines Schlachtschiffes", 14 mai 1941 ; 9. Marine War Reporter Half Company : Egon Figlhuber, War Reporter, "We're Drifting the Cliffs", n.d. ; 8th Marine War Reporter Half Company : Hugo Bürger, "From the Lazarett Bound on Board", n.d. ; N.N. Kriegsberichter (Uffz.) Wolf, "Immer im Einsatz", 12 mai 1941 ; 5e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Brest : War Reporter Dr. Ulrich Blindow, "Im harten Dienst", 29 mai 1941 ; 7e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Trupp Le Havre : Kriegsberichter Sonderführer (Leutnant M. A. WB) Leisegang, "At the Lone Pier Post", 24 mai 1941 ; N. N. N. Herbert Nolte : "Speedboats Attacked Cruisers", n. d. ; Navy Propaganda Department North : 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Walter Melms, "In Night and Fog Behind the Convoy", n. d. ; "In Night and Fog Behind the Convoy", n. d. ; n. Date ; 4e Marine War Reporter Parade in Bergen : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Gerhard Ludwig Milau, "Eight Hightred Norwegians Return Home", 7 mai 1941 ; 3e Marine War Reporter Half Company Scheveningen : War Reporter J. G. Bachmann, "Wie wir Deutschland wiedersehen", 28 mai 1941 ; Marine Propaganda Division West : 5th Marine War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Haring, "Bratkartoffeln zwischen Dover und Calais", o. Dat ; 3e Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Correspondant de guerre Otto Bohm, "Fourteen Three Shot Down", 30 mai 1941 ; Navy Propaganda Department West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Navy Artillery Dr. Hanskarl Kanigs, "Axel, the'Eye of the Fleet'", n. d. ; Naval Propaganda Department West : 8th Naval War Reporter Semi-Company : 8th Naval War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Wounded Transport by Sea", 19th Century, "The Eye of the Fleet", n. d. ; Navy Propaganda Department West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Wounded Transport by Sea", "Transport By Sea Mai 1941 ; Navy Propaganda Division West : 8th Navy War Reporter Semi-Company : 8th Navy War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "New Ships in Foremost Front", n. d. ; 9th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Josef Vidua, "With Mountain Fighters in Two Sea Battles", 22nd Navy War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "New Ships in Foremost Front", n. d. ; 9th Navy War Reporter Semi-Company : War Reporter Josef Mai 1941 ; Demi-compagnie du 9e Marine War Reporter : Bernd Richter, "Jetzt war ma amol auf See", 24 mai 1941 ; Demi-compagnie du 9e Marine War Reporter : Josef Vidua, "Hemmungslose Mordgier des Tommys im Kretischen Meer", 26 mai 1941 ; Demi-compagnie de Brest, 5th Marine War Reporter : Georg Ronge, "Addi, der Koch", 30 mai 1941 ; Demi-compagnie de War Reporter : War Reporter 9 Mai 1941 ; correspondant de guerre Heribert Augst, "Gefangene gehen von Bord" (les prisonniers anglais quittent le navire), o. Dat ; 1er correspondant de guerre maritime Half Company Kiel : correspondant de guerre Herbert Wendt, "Skagerrak - Tradition und Verpflichtung", 31 mai 1941 ; 3e correspondant de guerre maritime Half Company Scheveningen : War Reporter J. G. Bachmann, "Die entzauberte englische Mine", 31 mai 1941 ; 9th Marine War Reporter Half Company Volos : War Reporter Helmut Schieck, ".... Weg ist minenfrei", o. Dat ; 10e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Südost : Horst Scharfenberg, "Drei fröhliche Stunden am Schwarzen Meer", 14 mai 1941 ; 7e Marine-Warzen Reporter, sud-est : Horst Scharfenberg, "Drei fröhliche Stunden am Schwarzen Meer", 14 mai 1941 ; 7e Marine-War Reporter, sud-est : War Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Boulogne : Reporter de guerre (Lieutenant M. A.) (S) Hans Biallas, "Five English Torpedoes Went Away", 30 mai 1941 ; 3e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Scheveningen/Den Haag : War Reporter J. G. Bachmann, "Mit Englischer Mine durch Schwpf und Morast", 29 mai 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 5. Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Dr. Ulrich Blindow, "Das hat sitzt" (Alarm on a harbour protection boat of the Kriegsmarine./Hit in thebelly of a British bombber), 20 avril 1941 ; 3 : War Reporter J. Hans Eichen, "Mine Search Boats of a Convoy Destroy Two English Bombers", 31 mai 1941 ; 5th Marine War Reporter Half Company Brest : War Reporter (Lieutenant M. A.) (S) Hans Arenz, "Our Flotilla Doctor", 26 mai 1941 ; 3rd Marine War Reporter Half Company Scheveningen : Kriegsberichter J. Hans Eichen, "A mighty blow hits our ship...", 31 mai 1941 ; 9th Naval War Reporter Half Company : War Reporter Walter Hoffmann, "One against eight" (torpedo boat italien coulant un croiseur anglais d'une unité ennemie puissante), 24. Mai 1941 ; 9e Naval War Reporter Semi-Company : War Reporter Josef Vidua, "4 hommes de la Marine et 132 Tommies" (La goélette blindée à moteur "Trinity" est appliquée sur l'île de Milos), 17e siècle. Mai 1941 ; 9e Marine War Reporter Half Company : War Reporter Adolf Ried, "In the Port of Piraeus (The Last Hours Before Leaving for Crete)", n.d. ; 9e Marine War Reporter Half Company : War Reporter Bernd Richter, "Bravura Attack of Italian Torpedo Boats", 24 mai 1941 ; Naval Propaganda Department West : 8th Navy War Reporter Half Company : "In the Port of Piraeus (The Last Hours Before Leaving for Crete)", n.d. ; et Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter (Schreibermaat) Paul Engels, "Kriegsmarine macht einen Tanker flott", n. d. ; Marine Propaganda Department West : 5. Navy War Reporter Half Company : War Reporter Helmut Haring, "Once upset by the French and now back under German flag", n. d. ; 6th Navy War Reporter Half Company : War Reporter Hanns H. Reinhardt, "The Brown Sails of La Rochelle", n. d. Date ; Département de propagande de la Marine Ouest : 5e Reporter de guerre de la Marine Demi-compagnie : Reporter de guerre Helmut Haring, "Mine Seeker" (toujours sur ennemi - toujours prêt), sans date ; 9e Reporter de guerre de la Marine Demi-compagnie : Reporter de guerre Helmut Haring, "Mine Seeker" (toujours sur ennemi - toujours prêt), sans date ; 9e Reporter de guerre de la Marine Reporter de guerre de la Marine Demi-compagnie Athènes : Reporter de guerre Bernd Richter, "Flakferien zwischen Sonne und Kakteen", n. d. ; 12e Reporter de guerre demi-compagnie : Reporter de guerre M. A. Gefreiter Heinz Werseck, "Lamor Plage... in Sunshine and Rain", n. d. ; 9th Marine War Reporter Half Company : War Reporter Adolf Ried, "Italian Torpedo Torpedo Boat Sunk from Sixfold Superiority English Destroyer", n. d. ; 12th Marine War Reporter Half Company Trupp La Baule : War Reporter (Lieutenant M. A.)) Hans Kreis, "Five torpedoes - four tankers flew into the air", 23 mai 1941 ; 7th Navy War Reporter Semi-Company Boulogne : War Reporter Werner Denckler, "18 bombs fell into the water" (bateaux de déminage en bataille avec des bombardiers anglais), 5 juin 1941 ; Navy War Reporter Troop South : War Reporter (Lieutenant) (S) Karl Judmaier, "In Bocca al lupo ! (destroyers italiens à l'ennemi - sous-marin anglais coulé) o. Dat.

          Rapports de propagande : Vol. 4
          BArch, RM 8/1529 · Dossier · 1. März - 16. Apr. 1941
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient : Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Räumboote auf Kriegsmarsch", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Wir räumen English Minen", 17 février 1941. 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "From Montevideo to an M-Boat", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Airplane", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Aircraft", 17 février 1941. 16 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "Feuererlaubnis - Gerät schlippen", 16 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "9 heures : prêt pour la mer", 17 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "9 heures : prêt pour la mer", 17 février 1941 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Kurt Pieper, "Twenty-five shots in front of the bow (Surprising Overhaul of Norwegian Coastal Navigation - Frivolous Passenger Ship Captains)", 21 février 1941. 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 5e section Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "Stützpunkte des neuen Europa (Streiflichter aus einem Hafen an der Kanalfront - Es wird wieder gearbeitet)", 24 Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, Aarhus : Sonderführer (M. A.) Karl Eschenburg, "Kriegswache an den Minensperren", 24 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1st Platoon : Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seamen und Stoßtruppler", 18 février 1941 ; Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seefer 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1er peloton : Kriegsberichter Eberhard Hübner, "Antje hat's ihnen angean", 26 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème Compagnie, 4ème peloton Belgique : Kriegsberichter Marine-Artillerist Hugo Bürger, "Blasenbahn hinterbord voraus", Imbr. 1941 ; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Otto Pautz, "Ihr Ballett tanzte für unsere Soldaten in Dänemark", 22 février 1941 ; Naval War Reporter Division West, 3rd Platoon Aarhus ; Naval War Reporter Division West, 3 février 1941. Zug Channel Coast : Wortberichter Hans Weissert, "'Greetings and Thanks' to the former allies' (Bombe anglaise sur les maisons françaises), 24 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Kurt Pieper, " English guns against England ", 22nd century. Fév. 1941 ; Navy War Reporters Department West, 3rd Zug Canal Coast : Wortberichter Hans Weissert, "A Race through the Canal", 19 février 1941 ; Navy War Reporters Department West, 2nd Company 4. Zoug Belgique : Kriegsberichter Leisegang, "Das sind unsere blauen Jungs", Im Febr. 1941 oder 26. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : Kriegsberichter Martin Jente, "Schnellboot crackt zwei Britenfrachter", 20. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Ouest, 2. Zoug : Hans Dietrich, journaliste de guerre, "Blaue Jungen erleben Land und Leute der Bretagne", 19 février 1941 ; Hans Dietrich, journaliste de guerre, "Lachsalven an der Atlantikkküste" (La Marine allemande visite un théâtre de front), 17 février 1941. Fév. 1941 ; Naval War Reporters Division West, 2nd Platoon, 4th Platoon Belgium : Naval artillerist Bürger, "Es pfeift in Leinen und Antennen" (In Wind und See mit "M." in den Atlantik), Im Febr. 1941 oder 27. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème section : Kriegsberichter Fritz Nonnenbruch, "Die Bordflieger", 27 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème compagnie, 4ème section Belgique : Kriegsberichter Leisegang, "In der Funkbude eines Schnellboots", Im Febr. 1941 ou 1er mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Marine Artiller Otto Pautz, "Young Ensigns as Medical Students", 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus ; Navy War Reporter Company North, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company Zoug Aarhus : Otto Pautz, artilleur naval correspondant de guerre, "Avec les armoiries de Remscheid contre l'Angleterre", 5 février 1941 ; North, 1er Zoug : Karl Eschenburg, chef spécial (lieutenant M. A.), "sous-marin ... Voyage toujours heureux", 14 février 1941 ; Département du Reporter de guerre de la Marine Ouest, 2e Peloton : Wilhelm Richrath, "Das war so ein Einsatz", 15 février 1941 ; Département du Reporter de guerre de la Marine Ouest, 6e Peloton Bordeaux : Walter Schöppe, "Bordleben" (Un jour dans notre marine pendant un séjour au port), 16e Peloton : "The Navy War Reporter Department West", "Das war so ein Einsatz ! Fév. 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest 2e Peloton : Reporter de guerre Fritz Nonnenbruch, "78 000 tonnes d'espace de navires marchands anglais coulés se trouvent derrière nous", 15 février 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 5e Peloton Le Havre : Rapporteur de guerre Josef Vidua, "Every Situation Growws : The Spies ! Soldat, officier d'administration et camarade en une seule personne", 23 février 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 6e Section Bordeaux : Sonderführer Lieutenant (M. A.) Anton Deininger, "It were hard hours ..." (en allemand) (duels d'artillerie d'un sous-marin italien), mi-février 1941 ou 3 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North : War Reporter Leo de Laforgue, "A British Aircraft Torpedoes Itself", 28 février 1941 ; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Lieutenant M. A. Curt E. Schreiber, "On Weather and Weather Makers in the War at Sea", 14 février 1941 ; Naval War Reporter Company North : Leo de Laforgue, "A British Air 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : Marin reporter Walter Melms, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1er Peloton Aarhus, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941. Zug Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, "Les Danois voient de nouvelles matières premières allemandes", 24 février 1941 ; Adolf Ried, correspondant de guerre du 3e peloton, "Spring in Flanders", 3 mars 1941 ; North, correspondant de guerre du 1er peloton, 24 février 1941 ; 3rd Platoon, "Spring in Flanders", 3 mars 1941 ; North, correspondant de guerre du 1 février 1941. Zug Aarhus : Kriegsberichter Walter Melms, "From D e u t s c h - O s t a f r i k a to Kiel" (Du camp d'internement anglais à la marine allemande), 25 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Hans Biallas, du 3e Peloton, "Künder deutscher Seegeltung", 26 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 3e Peloton Channel Coast : Kriere fév. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3e section : correspondant de guerre Paul Reymann, "Torpedoboot wieder klar", 1er mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : correspondant de guerre Hans Biallas, 3e section, "Die Tanker sollen nicht vergessen", 28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West II, 3e section côtière de Channel : correspondant de guerre Hans Weissert, "Peut-on pénétrer D"28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West 1. Zoug : War Reporter W. I. Rempel, "Nachtgespenster", 22 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1. Zoug Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, "Fliegeralarm, Konservendosen und Matrosenbräute", 28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Zoug Aarhus, correspondant de guerre Otto Pautz, "Bei einer deutschen Seefunkstation", 27 février 1941. 1941 ; Marine War Reporter Division West 2nd Company, 4th Platoon Belgium : War Reporter Leisegang, "Flanders Spring", mars 1941 ou 7 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Belgium : War Reporter Leisegang, "Flanders Spring ! Zoug Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "Vorfrühlingsfahrt an der Kanalküste", 3 mars 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 2e train : Wilhelm Richrath, correspondant de guerre, "So'n Ubootsmutje", Im Febr. 1941 ou 7 mars 1941 ; Département des reporters de guerre navale Ouest, 5e Peloton Le Havre : Journalistes de guerre Josef Vidua, "Surveillance des constructions navales dans les chantiers navals français", 28 février 1941 ; Département des reporters de guerre navale Ouest, 2e Compagnie 3e Peloton Canal Coast : Word Reporter Hans Weissert, "Fischer im Dienst der Kriegsmarine", 2 mars 1941 ; Naval War Reporters Company 2 : War Reporters Hans Biallas, 3e Peloton Le Havre : War Reporters Département Ouest, "Nav Naval Zoug, "Nur die Kartoffelkiste hat sich selbständig gemacht" (Minensuchboote bei grober See), (Le garçon s'appelle comme toute la flottille), 1er mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Zoug Aarhus : War Reporter Seaman Walter Melms, "Soldaten im Maschinenraum", 20 février 1941 ; MarineKriegsberichterabteilung West, 4ème Zug Sonderführer (Leutnant M. A.) Kurt Parbel, "One fell where four thousand died", 16 ou 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Hans Biallas, de la 3ème section, "Wir fegen die Straßen vor des Tommys Haustür", 5 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Adolf Ried de la 3ème section, "W Zoug, "Die deutsche Wehrmacht steht Sprungbereit", 4 mars 1941 ; Navy War Reports Department West, 1st Zug Cherbourg : War Reports Special Leader Lieutenant M. A. Hans Arenz, "Vorpostenboots-Kommandanten", 10 mars 1941 ; Navy War Reports Company North, 3rd Zug : War Reports J. G. Bachmann, " Ursula' in Nöten ! (Minensucher put English submarine), 4 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "Minen um Mitternacht vor Tommies Tor", 7. Mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : le correspondant de guerre Jochen Brennecke, "'Schweinsgeige' greets'Rübenschwein' " (Une étrange rencontre au milieu d'un océan), 7 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, " In the soldiers' home they met again... ", 7 mars 1941. Zoug Bordeaux : Kriegsberichter Sonderführer Lieutenant-lieutenant M. A. Anton Deininger, "Auf einsamem Posten im Ozean" (Sur un poste isolé dans l'océan), fin février 1941 ou 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung Ouest, 5. Zoug Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "French Channel Ports under German Flak Protection", 5 mars 1941 ; Naval War Reporter's Department West, 6th Zug Bordeaux : Walter Köhler, correspondant de guerre, "A freighter makes it through !"Début mars 1941 ou 11 mars 1941 ; Naval War Reporters Division West, 1st Platoon Cherbourg : Naval Artillerist Schwarz, "Wir fischen einen englische Sperrballon", 11 mars 1941 ; Naval War Reporters Division West, 2nd Company, 4th Platoon Belgium : Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Seemannsgräber in Feindesland", 9 mars 1941 ; Naval War Reports Division West, 1st Platoon Zoug : correspondant de guerre Eberhard Hübner, "Eine Porzellanfahrt" (avec des mineurs allemands sur la côte anglaise), 1er mars 1941 ; société de correspondants de guerre maritime Nord : correspondant de guerre Theo Janssen, "Kameradschaft gestaltet Feierstunde", 14ème siècle. Mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : War Reporter G. L. Milau, "Die Zange wird schärfer", 7 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 4th Platoon Belgium : War Reporter Wb. Artilleur naval Hugo Bürger, "4 000 croix quelque part en Flandre...", 7 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3e section : War Reporter J. G. Bachmann, "The Patron Saint", 14 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 6th section Bordeaux : Special Leader Lieutenant M. A. Anton Deininger, "Ein Tanker als Prise aufgebracht" (Avec 15.400 t d'essence et 218 prisonniers arrivés au port de destination), mi-mars 1941 ou 18 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus : Kriegsberichter Walter Melms, "Matrosenhosen sind nie weit genug", 28. Févr. 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 1er Peloton : Eberhard Hübner, "Der Schalk auf der Brücke", 14 mars 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 5e Peloton Le Havre : Fritz Nonnenbruch, "Der Torpedo", 10e Peloton : Fritz Nonnenbruch, "Der Nonnenbruch", "Der Torpedo", 10e Peloton : Eberhard Hübner, "Der Schalk auf Mars 1941 ; Naval War Reporting Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Zerstörer", March 13, 1941 ; Naval War Reporting Division West, 1st Platoon : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Fritz Ehrhardt, "Na denn, Hartwig ! (Humour de soldat allemand), 11 mars 1941 ; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Schnellboote", 13 mars 1941 ; Navy War Reporters Company North, 3rd Platoon : War Reporters J. G. Bachmann, "Kanal-Alltag" (Heroes between Mainland and Island), 11 mars 1941 ; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Hanskarl Kanigs, "The Weapons of the Navy", 18 mars 1941 ; Naval War Reporters Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporters Walter Melms, "Airmen, Mines, Submarines...". (Extrait du Journal de guerre d'une flottille d'avant-poste), 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Peloton : Walter Melms, "Deutsche Kriegslotsen helfen der Handelsschiffahrt", 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1er Peloton Cherbourg : Wilhelm Brink, War Reporter "Gedichte'Kriegsmarine", 13ème Peloton : Wilhelm Brink Mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon Cherbourg : War Reporter Wilhelm Brink, "Three Crosses in Normandy", March 13, 1941 ; Marine War Reports Department West, 5th Platoon Le Havre : War Reporter Marine Artiller August Heinrich Esser, "In einer Nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon Le Havre, "In einer Nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon Le Havre Mars 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 1er Peloton : W. I. Rempel, "Die Jubiläumsmine", 10 mars 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 2e Peloton : Horst Scharfenberg, "Auf Stichfahrt mit Sperrbrecher X", 13 mars 1941 ; Section Ouest des rapports de guerre de la Marine, 2e Peloton : Kriegsberichter Dr. Fritz Schwiegk, "Ärztliche Betreuung auf Kriegsschiffen", 14 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Ein Dutzend weißer Wimpel", 8 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Den nächsten Torpedo übernehmen wir", 10th Platoon : War Reporter J. Curt Weithas, "Kanonier - Dolmetscher - Kriegsberichter", 14 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North, 3e Section : Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", 7 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North, 1er Section : Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", 7 mars 1941 Zoug Aarhus : correspondant de guerre Walter Melms, "Fliegerkameraden aus deminenfeld gerettet", 12 mars 1941 ; compagnie de correspondants de guerre maritime Nord, 3ème train : correspondant de guerre J. G. Bachmann, "Unser Stabsarzt fährt mit", 21 mars 1941 ; correspondant de guerre maritime Ouest, 2ème compagnie Belgique : correspondant de guerre Artillerist Marine Dr. Hanskarl Kanigs, "Auf Vorposten im Kanalnebel", 19 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 6th Platoon Bordeaux : War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Anton Deininger, "Neunzehn Monate unterwegs", mi-mars 1941 ou 24 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3rd Platoon : War Reporter Oberleutnant zur Dr. Walter Lohmann, "Auf Pirschfahrt an Englands Ostküste", 20 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 6th Platoon Bordeaux : War Reporters Willy Beilstein, "Auf einsamer Position im Weltmeer", 18 mars 1941 ; Marine War Reporters Company West, 2nd : War Reporters Hans Biallas, du 3rd Platoon : "Die Kanalküste : Eine deutsche Festung", 18th Platoon : "The Channel Coast : A German Fortress", 18 mars, 18 Mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Minenräumschiff auf Position", 18 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Le Havre : War Reporter Fritz Nonnenbruch, "Die Ballade von der "Paris", 18 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 1st Platoon, 1 March 1941 ; Navy War Reporter Division West, 1 March 1941 Zoug : Correspondant de guerre Dr. C. Coler, "Minenräumboote an Frankreichs Küste", 19 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2e division : correspondant de guerre Hans Biallas du 3e Zoug : "Nächte throw der Tommy Minen", 18 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2e division : Hans Biallas du 3e Zug : "Nächte throw der Tommy Minen", 18 mars 1941 ; Marine-K Train : "Outpost Boat in the Channel", 17 mars 1941 ; Navy War Reporter Company West, 2nd Division : War Reporter Helmut Ecke, 3rd Train : "Our Commander is soo", 17 mars 1941 ; Navy War Reporter Division West, 2nd Train : War Reporter Heinrich Schwich, "Remembrance of the Narvik Arch Line", 21st Division : "Our Commander is Soo ! Mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Fools of Yesterday - Heroes of Today", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 mars 1941 ; Marine War War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium : 10th Press Ulrich Blindow, "Das sind unsere Sperrbrecher", 26 mars 1941 ; Reporter de guerre naval Ouest, 5e Section Le Havre : correspondant de guerre August Heinrich Esser, "'T 3'wird geborgen", 20 mars 1941 ; Reporter de guerre naval Ouest, 1er Peloton Le Havre, "3'wird geborgen", 20 mars 1941 Zoug Cherbourg : Wilhelm Brink, War Reporter, "Unser Wesen", 17 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Es geht nicht ohne Fiffi und Molli", 26 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Batterien, Molen und eine Straße", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Get a bucket of compressed air", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon : War Reporters Dr. Coler, "Bunte Flaggen über dem Hafen", 22 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2nd Platoon : War Reporter Fritz Huck, "Wir fahren'Geleit' im Atlantik", 29 mars 1941 ; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : War Reporter Sonderführer (Lieutenantministre adjoint) Kurt Parbel, "Kriegsberichter in den Kämpfen um Mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Demi-compagnie : Kurt Parbel, Rapport de guerre, "Die'Nordwacht' nördlichste deutsche Soldatenzeitung", 29 mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narvik nach Sildvik", 29 mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narznach Sildvik", 29 Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Kurt Parbel, "Die letzten Wochen der Kämpfe um Narvik", 29 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West : Hans Kreis, "Junge Unterseebootsfahrer am Feind", 12 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2, West : Hans Biallas, Kriegsberichter Département : Correspondant de guerre Hans Biallas du 3e peloton : "Wenn der Schuss nach hinten geht", 19 mars 1941 ; 8e correspondant de guerre de la Marine Half Company : correspondant de guerre Leisegang, "Nachchtliche Minensuche im Kanal", 28 mars 1941 ; correspondant de guerre de la Marine nord : correspondant de guerre Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 mars 1941 ; correspondant de guerre de la Marine nord : Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 mars 1941. Mars 1941 ; Naval War Reporters Department North : War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "One Year with the Navy in Denmark : Sketches from Skagen", 29 mars 1941 ; 8th Naval War Reporters Half Company : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Commodore Bonte, the Hero of Narvik ! Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Der Kampf um das Erz", 27 mars 1941 ; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter M. A. Gefreiter Ulrich Blindow, "Wir suchen nach Minen", 26 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord Mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Leo de Laforgue, "Da raasten die Minensuch - Kutterläufer ...", 31 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Matthias Hanf, "Geleit nach Norden", 31 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Die Nummer 1 auf Bord", 31 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Die Walter Lohmann, "Das war eine Schnellbootsnacht", 24 mars 1941 ; 7e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie, Marine Propaganda-Abteilung Nord : Kriegsberichter Helmut Ecke, "Auch den Vorposten scheint mal die Sonne", 28 mars 1941 Mars 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter M. A. Otto Pautz, "From the History of a Successful Submarine", 30 mars 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Corporal Walter Richleske, "Exciting Voyage Along Norway's Coast", 28 mars 1941 ; Navy Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus Walter Melms, "Die Werftliegezeit'Erholungsurlaub' eines Schiffes", 28 mars 1941 ; Navy Propaganda Division West : 5th Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Die Werftliegeit' Erholungsurlaub'eines Schiffes Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : journaliste de guerre Helmut Haring, "Rums - und ab war der'Spargel'", 31 mars 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 5th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : journaliste de guerre Dr Wilhelm Maus, "Wache, Zeitung" (comme conducteur de journal dans une entreprise maritime-promotion-communication), 1er avril 1941. 1941 ; Département de propagande navale Nord : Leo de Laforgue, "Minensuchboote auf der Werft", 29 mars 1941 ; Département de propagande navale Nord : Werner Franck, "Unter der Back", 29 mars 1941 ; Département de propagande maritime Nord : Heinz Beckmann, "Minensuch hat Ruh ! Mars 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Matthias Hanf, "Was Bonzo, der Bordhund, erlebte", 26 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter Paul Reymann, "Schnellboote zwischen Abend und Morgen", 20 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Schnellboote bleiben am Feind", 21 mars 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung Nord : 2e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Aarhus : Kriegsberichter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Hans Giese, "Mutter - so died Dein Sohn", 2 avril 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2 Zug : Kriegsberichter Fritz Schwiegk, "Englands-Blockade - tatsächlich und rechtlich wirksam", 21 mars 1941 ; Marine Propaganda Department North : War Reporter Richard Kaufmann, "Ein Minensuchboot geht auf Schlip", 28 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Vom Einsatzhafen zur Heimat", 14 mars 1941 ; 3. Horst-Gotthard Sailor Dr. Horst-Gotthard East, "Rhin et Ruhr Help Rotterdam", 31 mars 1941 ; Navy Propaganda Department North : 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Marine Artillerist Otto Pautz, "A Life in the Service of Submarine Weapons", 4 avril 1941.

          Rapports de gestion n° 123
          BArch, R 1507/2035 · Dossier · 15. Okt. 1927
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient entre autres choses : L'antisémitisme, pages 116, 123, 130-134 Bund völkischer Freiheitskämpfer, page 124 Deutscher Frauenorden der NSDAP, pages 142-143 Deutschvölkische Freiheitspartei, pages 121-125 Frontkriegerbund e. V.., Pages 167-169 Jeunesse hitlérienne du NSDAP, pages 143-144 Parti national-socialiste allemand des travailleurs, pages 116, 123, 128-145 Syndicats nationaux-socialistes, pages 142 Syndicat national-socialiste allemand des étudiants, page 144 Syndicat national-socialiste des camarades, page 144 Anneau victime du NSDAP, pages 141-142 Organisation Rossbach, Page 163 Casque d'acier, Fédération des soldats de front, pages 118-120, 158-162 Départements des tempêtes (SA) du NSDAP, pages 133, 137, 140-141 Tannenbergbund, pages 121, 131, 164-167 Parti national-socialiste indépendant des travailleurs allemands, page 144 Völkischer Jugendring, page 124 Völkisch-soziale Arbeitsgemeinschaft, pages 125-126 Völkisch-sozialer Bund e. V., Page 106 Wehrwolf, page 152-157 Wiking-Bund, page 146-151 Comité anglo-russe, page 92-99 Correspondance des travailleurs du KPD, page 45-46 Workers' Radio International, page 112-114 Workers' Radio Club of Germany, Pages 112-114 Arbeiter-Schützen-Bund, page 111 Uprising and Insurrectionagitation, pages 11-19 Bauern- und Landarbeiterbewegung der KPD, page 24, 105-106 Bund Rote Marine, pages 69-70 Deutscher Seemannsbund, pages 100-104 Comité exécutif du III. (Communist) International ECCI, page 7-9 Counter-Defense of the KPD, page 63-65 International Workers' Aid (IAH), page 24, 81-82 International Trade Union Unit, page 41, 92-99 International Port Offices, page 100-104 Jung-Spartakus-Bund (JSB), page 25 Kampfbund gegen Kulturreaktion, page 42-43 Communist Party of Germany, page 7-114 Communist Youth Union of Germany, pages 25, 40 Leninist-Marxist Circle, Pages 32-40 Ligue contre l'impérialisme et l'oppression coloniale, pages 107-110 Communauté culturelle prolétarienne, pages 47-58 Red Aid of Germany, pages 83-85 Red Youth Front of the RFB, pages 71-76 Red Front Fighter League, pages 11, 14-19, 59-67 Sports Movement, pages 24-25 Student Movement, page 25 Theatre Work, pages 48-58 Association of Free Thinkers for Cremation, page 24 World Federation Esperanto, pages 68 Decomposition Work of the KPD, pages 26

          Rapports de gestion n° 118
          BArch, R 1507/2030 · Dossier · 19. Juni 1926
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient entre autres choses : Alldeutscher Verband, pages 75-76 Bismarckorden, pages 169 Brigade Ehrhardt, pages 152 Bund der Guten, pages 94 Deutsche Ehren-Legion, pages 185 Deutscher Volksbund "Schwarz-Weiß-Rot", pages 93 Deutschvölkische Freiheitspartei, pages 85-86 Frontgeist, Halberstadt, pages 88 Frontkriegerbund et.., Page 58 Jeunesse hitlérienne du NSDAP, pages 181-182 Ligue pour le droit international, pages 149 Parti national-socialiste allemand des travailleurs, pages 72-74, 87-90, 156, 174-184 Ligue étudiante allemande nationale-socialiste, pages 184 Association nationale des officiers allemands, pages 75-76 Association nationale des officiers allemands, Pages 94 Olympia, pages 75-76, 77, 81-82 Reichsbund Black-White-Red, pages 93 Escadrons de protection (SS) du NSDAP, pages 90, 179 Steel Helmet, Federation of Front Soldiers, pages 5, 72-74, 83-84, 156, 159-162 Storm Departments (SA) du NSDAP, pages 90, 179 Tannenbergbund, pages 72-74, 87-88, 155-156, 170-171 Treubund Ordre allemand, Page 168 United Patriotic Associations of Germany, Page 72-74 Wehrbund Ostmark, Page 81-82 Wehrwolf, Page 73-74, 91-92 Wiking-Bund, Page 77-80, 158 "Prometheus"-Verleih und Vertriebsgesellschaft mbH, Page 34-37 Allgemeine Arbeiter-Union (AAU), Page 54 Settlement East, Page 65-68 Anti-authoritarian Block, Page 54 Arbeiter-Radio-Klub Deutschlands, Page 57-59 Arbeiter-Samariter-Bewegung, Page 51-52 Arbeiter-Schach-Klub, Page 60 Arbeiter-Schützen-Bund, Page 150 Aufstand und Aufstandagitation, Page 45-46 Bauern- und Landarbeiterbewegung der KPD, Page 5 Beamtenbewegung der KPD, Page 41-43 Bund Rote Marine, Page 26 Comité exécutif du III. (Communist) International ECCI, pages 7-14, 138-139 Filmarbeit der KPD, pages 34-37 Freie Arbeiterunion Deutschlands (FAUD), page 54 Gegnerabwehr der KPD, page 99-104 Gemeinschaft proletarischer Freidenker, pages 70-71 Internationale Arbeiterhilfe (IAH), Pages 49-50, 105 Parti communiste des travailleurs d'Allemagne (KAPD), pages 54, 150 Parti communiste d'Allemagne, pages 9-71, 97-109, 119-130, 133-151 Association des jeunes communistes d'Allemagne, pages 23, 53, 148 Politique culturelle, Pages 34-37 KPD Intelligence Service, pages 29-30 KPD Folder Service, pages 15-16 Communauté culturelle prolétarienne, pages 55-56 Reich Association of the Unemployed, page 137 Revolutionary Youth Ring, pages 61-64 Germany's Red Aid, Pages 47-48 Red Frontkämpferbund, pages 5, 17-19, 33, 121-130, 135-136, 140-145, Spartakusbund, page 138 Mouvement sportif, pages 31-32 Théâtre, pages 34-37 Vagantes, pages 39-40, 149 Décomposition du KPD, pages 27-28, 131-132

          Rapports de gestion n° 109
          BArch, R 1507/2025 · Dossier · 20. Dez. 1924
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient entre autres choses : Alkengilde, page 145 Alldeutscher Verband, page 32, 144 Bismarckorden, page 36 Blücherbund, page 32 Brigade Ehrhardt, page 32 Bund Oberland, page 32 Bund Sachsen und Reich, page 144 Bund Völkischer Lehrer, page 36-37 Deutsche Ehren-Legion, page 144 Deutsche Kolonialgesellschaft, page 144 Deutscher Frauenorden der NSDAP, page 36 Deutscher Offiziersbund, page 144 Deutscher Ostmarkenvere Page 145 Deutscher Schützen- und Wanderbund, Page 143-144, 159-161 Deutscher Seeverein, Page 145 Deutscher Wehrverein, Page 145 Deutschnationale Volkspartei, Page 144 Deutschnationaler Arbeiterbund, Page 144 Deutschnationaler Handlungsgehilfenverband (DHV), Page 145 Deutschnationaler Volksverein, Page 32 Deutschvölkische Freiheitspartei, Page 144 Deutschvölkische Logeische Deutsch, Page 32 Deutschv Page 36 German-Völkischer Schutz- und Trutzbund, page 144 German-Völkischer Turnverein, page 32 Fleet Association of German Women, page 144 Women's Club, page 145 Free Völkische Arbeitsgemeinschaft, page 144 Frontbann, page 144 Germanen-Loge, page 145 Society for the Promotion of German Art and German Essence, page 145 Greater German Youth, page 32 Communauté nationale allemande, page 35-37, 142 Ligue de la jeunesse Albert Leo Schlageter, page 36 Queen Luise-Bund, page 145 Ligue pour la protection de la culture allemande, page 144 Association des officiers de marine, page 144 National Teachers, page 145 National Club, page 145 National Ordnungsdienst, page 32, 145 National Socialist German Workers Party, pages 35-37, 140-141, 146 National Association of German Officers, page 144 East German Youth League v. Hindenburg, page 36 Reichsadler, page 144 Reichsbund deutscher Offiziere, page 144 Reichsbund Vaterländischer Arbeitervereine, page 144 Reichsflagge, page 32, 144 Sächsischer Militärvereinsbund, page 144 Scharnhorstbund, page 32 Stahlhelm, Bund der Frontsoldaten, pages 32-34, 144 Verein ehemaliger Baltikumer, page 144 Verein zur Förderung der Nationalen Page 145 Fédérations patriotiques unies d'Allemagne, page 144-145 Völkische Bauernschaften, page 36 Völkische Gewerkschaften, page 36 Völkische Liga, page 145 Völkischer Beamtenbund, page 36 Völkisch-sozialer Block, page 32, 145 Wehrwolf, page 32, 145 Wiking-Bund, pages 34-35, 105-107 Bauern- und Landarbeiterbewegung der KPD, page 15-21, 80-93 Comité exécutif du III. (Communiste) International ECCI, pages 42-55 International of Educational Workers, pages 103-104 Jung-Spartakus-Bund (JSB), pages 21-22, 94-97 Communist Workers Party of Germany (KAPD), pages 28 Communist Party of Germany, pages 4-31, 38-61, 111-139, 147-158 Cultural Policy Work, Pages 30-31 Mouvement des enseignants, Pages 30-31 Association des chômeurs du Reich, Pages 119-125 Red Front Fighters' Association allemande, Pages 22-28 Red Front Fighters' Association, Pages 6-12, 38-55, 127-130, 154-156 KPD formation, Pages 30-31 KPD Cheka, Page 125-126 KPD décomposition travail, Pages 38-39, 131-132, 133-134, 157-158

          Rapports de gestion n° 108
          BArch, R 1507/2025 · Dossier · 1. Dez. 1924
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient entre autres choses : Alkengilde, page 145 Alldeutscher Verband, page 32, 144 Bismarckorden, page 36 Blücherbund, page 32 Brigade Ehrhardt, page 32 Bund Oberland, page 32 Bund Sachsen und Reich, page 144 Bund Völkischer Lehrer, page 36-37 Deutsche Ehren-Legion, page 144 Deutsche Kolonialgesellschaft, page 144 Deutscher Frauenorden der NSDAP, page 36 Deutscher Offiziersbund, page 144 Deutscher Ostmarkenvere Page 145 Deutscher Schützen- und Wanderbund, Page 143-144, 159-161 Deutscher Seeverein, Page 145 Deutscher Wehrverein, Page 145 Deutschnationale Volkspartei, Page 144 Deutschnationaler Arbeiterbund, Page 144 Deutschnationaler Handlungsgehilfenverband (DHV), Page 145 Deutschnationaler Volksverein, Page 32 Deutschvölkische Freiheitspartei, Page 144 Deutschvölkische Logeische Deutsch, Page 32 Deutschv Page 36 German-Völkischer Schutz- und Trutzbund, page 144 German-Völkischer Turnverein, page 32 Fleet Association of German Women, page 144 Women's Club, page 145 Free Völkische Arbeitsgemeinschaft, page 144 Frontbann, page 144 Germanen-Loge, page 145 Society for the Promotion of German Art and German Essence, page 145 Greater German Youth, page 32 Communauté nationale allemande, page 35-37, 142 Ligue de la jeunesse Albert Leo Schlageter, page 36 Queen Luise-Bund, page 145 Ligue pour la protection de la culture allemande, page 144 Association des officiers de marine, page 144 National Teachers, page 145 National Club, page 145 National Ordnungsdienst, page 32, 145 National Socialist German Workers Party, pages 35-37, 140-141, 146 National Association of German Officers, page 144 East German Youth League v. Hindenburg, page 36 Reichsadler, page 144 Reichsbund deutscher Offiziere, page 144 Reichsbund Vaterländischer Arbeitervereine, page 144 Reichsflagge, page 32, 144 Sächsischer Militärvereinsbund, page 144 Scharnhorstbund, page 32 Stahlhelm, Bund der Frontsoldaten, pages 32-34, 144 Verein ehemaliger Baltikumer, page 144 Verein zur Förderung der Nationalen Page 145 Fédérations patriotiques unies d'Allemagne, page 144-145 Völkische Bauernschaften, page 36 Völkische Gewerkschaften, page 36 Völkische Liga, page 145 Völkischer Beamtenbund, page 36 Völkisch-sozialer Block, page 32, 145 Wehrwolf, page 32, 145 Wiking-Bund, pages 34-35, 105-107 Bauern- und Landarbeiterbewegung der KPD, page 15-21, 80-93 Comité exécutif du III. (Communiste) International ECCI, pages 42-55 International of Educational Workers, pages 103-104 Jung-Spartakus-Bund (JSB), pages 21-22, 94-97 Communist Workers Party of Germany (KAPD), pages 28 Communist Party of Germany, pages 4-31, 38-61, 111-139, 147-158 Cultural Policy Work, Pages 30-31 Mouvement des enseignants, Pages 30-31 Association des chômeurs du Reich, Pages 119-125 Red Front Fighters' Association allemande, Pages 22-28 Red Front Fighters' Association, Pages 6-12, 38-55, 127-130, 154-156 KPD formation, Pages 30-31 KPD Cheka, Page 125-126 KPD décomposition travail, Pages 38-39, 131-132, 133-134, 157-158

          Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz, VI. HA, Nl Schnee, H., Nr. 23 · Dossier · 1916 - 1919
          Fait partie de Archives secrètes d'Etat du patrimoine culturel prussien (Archive tectonique)

          Contient : - Rapports du gouvernement et du conseiller en bâtiment Brandes, de l'ingénieur des mines Schumacher, du secrétaire de gouvernement Schön ; - Correspondance (transcriptions) entre Brandes, député temporaire du gouverneur Schnee, absent pour des raisons stratégiques, et le général belge Tombeur ; - Rapport secret Schnees au ministre colonial Bell concernant la relation entre les rapports du vice-amiral Loof sur la guerre.Actuellement commandant du S.M.S. "Königsber", à l'empereur et ordres du quartier général britannique à Darresalam concernant Lettow-Vorbeck, Schnee Wahle etc.

          Schnee, Heinrich
          BArch, RM 3/7082 · Dossier · 1905
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Contient entre autres choses : Annexe I : Commandes des partis bleu et rouge en allemand Annexe II : Crocis, croquis, etc. Annexe III : Photographies Annexe IV : Commandes des partis bleu et rouge en chinois Annexe V : Cartes de manœuvre chinoises Annexe VI : Boutures de journaux

          Office du Reich à la Marine
          BArch, R 1001 · Fonds · 1832-1943
          Fait partie de Archives fédérales (Archivtektonik)

          Histoire du concepteur de l'inventaire : 1907 Création de la R e i c h s k o l o n i a l a m t a m t du Département colonial de l'A u s w ä r t i g e s A m t ; 1919 Transformation en ministère des affaires étrangères et reprise de l'activité de liquidation pour les anciens territoires coloniaux allemands ; après sa dissolution en 1920, reprise des tâches par le R e i c h s m a i n i n a m i n g e de reconstruction (Administration coloniale centrale) jusqu'à sa dissolution en 1924 Description de l'inventaire : Historique de l'inventaire Les dossiers de l'administration coloniale centrale du Reich allemand ont fait l'objet de modifications organisationnelles depuis le domaine ou le département kaiserli‧chen Auswärtiges Amt jusqu'au Reichsamt impérial et au ministère de la République Wei‧marer et de retour au département ou au département du Auswärtiges Amt. De nombreux volumes de fichiers ou de séries de sujets se sont facilement poursuivis organiquement au-delà des changements de verschie‧denen ; pour la période après 1920, cela signifie souvent qu'ils se sont lentement effacés. Les vraies ruptures dans le Aktenfüh‧rung ne peuvent généralement pas être déterminées. Le registre de Reichskolonialmi‧niste‧riums a donc formé un registre fermé en 1919 et après la perte considérable des tâches politiques coloniales aux yeux de beaucoup même fermé Kör‧per. Les fichiers ont été distribués selon les anciens registres secrets du Reichsko‧lonialamts comme suit : Registre secret KA I Afrique de l'Est Registre secret KA II Afrique du Sud-Ouest Registre secret KA III Mer du Sud Registre secret KA IV Cameroun et Togo Registre secret KA V Affaires juridiques Registre secret KA VI Affaires scientifiques et médicales Registre secret KA VII Registre secret général KA VIII Affaires agricoles Registre secret KA I- AgricultureVII Pays étrangers et possessions Registre secret KB I Budget et comptabilité Registre secret KB II Questions techniques Registre secret KB III Questions ferroviaires Déjà en Conseil de Cabinet le 1. En 1919, le ministre de l'Intérieur du Reich, Matthias Erzberger, avait parlé des dossiers de l'ancien Kolonialministeri‧ums et avait suggéré que "les archives du Reichs‧kolonialamts et de l'Office maritime du Reich soient fusionnées avec les installations correspondantes du Großer Generalstab et qu'une archive indépendante du Reich soit créée dans une ville à déterminer, qui serait directement soumise au ministère[cabinet]". Le ministre-dirigeant Meyer-Gerhard l'avait contredit dans son mémorandum du 30 septembre 1919 et exigeait que les dossiers et la vaste bibliothèque du ministère des R e i c h s k o l o n i e l soient remis à l'A u s w ä r t i g e s A m t, où il souhaitait également voir le Orga‧nisati‧onseinheiten du ministère colonial conservé à vie. Seuls les dossiers qui n'étaient plus nécessaires devaient être détruits ou remis aux Archives du Reich. En fait, les dossiers ont d'abord été remis au Rectorat pour reconstruction et ont été inspectés en 1924 lorsque le ministère des Colonies a été transféré au ministère des Affaires étrangères. Un inventaire montre quels fichiers ont été transférés directement au Reichsarchiv, transférés à l'Auswärtiges Amt, ou sont immédiatement devenus ver‧nichtet . Alors que très peu de fichiers ont été immédiatement détruits et que la plus grande partie des fichiers a été immédiatement remise aux archives, bean‧spruchte le ministère fédéral des Affaires étrangères, en plus de quelques documents de base de Be‧deutung, même à partir de longues séquences chronologiques de volumes, la plupart seulement les volumes qui étaient importants pour l'activité ak‧tuellen et ont laissé les anciens volumes dans chaque cas à l'archive. Cependant, une grande partie du Ak‧ten pris en charge par le ministère fédéral des Affaires étrangères a également été remise aux Archives Reichs dans le cadre du processus de réduction continue auquel la subdivision kolonialpoliti‧sche ou le "Département colonial" a été exposée. Les restes de ces documents ont été remis aux Archives fédérales par le bureau Auswärti‧gen en février 2000. En 1945, le Reichsarchiv était probablement le siège d'un registre en grande partie complet de l'administration coloniale centrale du Reich allemand. Le caractère orga‧nische de la tradition interdisait de décomposer les documents, de sorte que toute la tradition a été stockée dans un seul inventaire au R e i c h s k o l o n i a l a m t zusammenge‧faßt . . La destruction des R e i c h s k o l o n i a l a m t e u r s r e i c h e s a f t le 14 avril 1945 a gravement affecté les R e i c h s k o l o n i a l a m t Ak‧ten . . Une trentaine de fonds ont été brûlés, dont les registres KB I (budget et Rech‧nungswesen), II (questions techniques) et III (questions ferroviaires). Aussi les dossiers des Schutztruppen et les dossiers des administrations qui ont atteint le Reichsarchiv ein‧zelner Schutzgebiete ont été complètement victimes des flammes. Archivische Bewertung und Bearbeitung Dans les Archives centrales d'Etat de la RDA à Potsdam, l'ordre d'enregistrement original a été rejeté comme suit : Klassifika‧tion pour les fonds pendant le traitement de l'archive Be‧stands 10.01 R e i c h s k o l o n i a l a m t . L'ordre mixte, qui combinait l'enregistrement, les critères systématiques et territoriaux de l'ordre, a été remplacé par une structure qui a organisé les dossiers selon les aspects territoriaux dans la mesure du possible. Dans le cadre de la révision des instruments de recherche du présent instrument de recherche, qui ont été compilés dans les Archives centrales de l'État, l'ordre original des fonds a été rétabli à l'aide des instruments de recherche qui avaient été transférés à Bundesar‧chiv en 2000. Les contextes du site original Regi‧straturordnung, selon An‧sicht, fournissent à l'auteur une vue d'ensemble meilleure et plus systématique de l'ensemble de la tradition que les aspects systématiques de la "régionalisation" des fonds documentaires du site ver‧schleiernde L'ancien inventaire "Coblence" R 101 Reichskolonialamt se composait principalement de copies que l'écrivain colonial Georg Thielmann-Groeg a réalisées, principalement sur Reichsar‧chiv, à partir des dossiers du Reichskolonialamt. L'indexation de cette collection die‧sem Findbuch, qui va jusqu'au fichier individuel, est jointe en annexe parce qu'elle compile des documents importants sur l'histoire coloniale allemande sous forme compressée - avec un accent sur GermanSüd‧west‧afrika. Pour des raisons de conservation, les cartes d'investissement surdimensionnées ont été extraites des volumes de l'inventaire R 1001 et remplacées par des fiches de référence. Les cartes ont été enregistrées sur des macrofiches en couleur et organisées dans un mapNeben‧bestand sous la désignation R 1001 Kart. Caractérisation du contenu : Colonies et politique coloniale, général ; militaire et marine ; droit colonial, questions de police ; esclavage et traite négrière ; recherche, arpentage, démarcation ; immigration, établissement, soutien, état civil ; économie, commerce, douanes, impôts ; agriculture et foresterie ; poste et transport ; missions et écoles ; santé. Colonies non allemandes et Libéria : colonies britanniques ; colonies françaises ; colonies portugaises et espagnoles ; colonies italiennes, néerlandaises, nord-américaines. D e u t s c h - O s t a f r i k a et D e u t s c h - S ü d w e s t a f r i k a : Colonisation, gestion générale et administration, développement politique ; militaire et police, inspection et visites d'information ; droit colonial, affaires pénales, héritage et immobilier ; esclavage et traite négrière ; recherche, surveillance, démarcation ; immigration, établissement, soutien, état civil ; économie, commerce, douanes et impôts ; agriculture, forêts, pêche ; services et transports ; missions et écoles ; soins médicaux. Cameroun : German-West African Trading Company, South and North-West Cameroon Society ; colonisation, administration centrale et régionale ; développement politique ; militaires et police, inspections et visites d'information ; droit colonial ; recherche, arpentage, démarcation ; immigration, établissement, soutien, état civil ; économie, commerce, douanes, impôts, banques, agriculture et foresterie, pêche ; services postaux et des transports ; soins de santé ; missions et écoles. Togo : administration centrale et régionale, développement politique ; missions militaires et de police, d'inspection et d'information ; droit colonial ; recherche, arpentage, démarcation ; immigration, établissement, appui, état civil ; économie, commerce, douanes, impôts, banques ; agriculture, forêts, pêche ; services postaux et transports ; missions, écoles, santé. Congo : général ; Conférence de Berlin. Nouvelle-Guinée : Société de Nouvelle-Guinée ; colonisation, administration centrale et régionale, développement politique ; militaire et police ; droit colonial ; recherche, arpentage, démarcation ; immigration, établissement, soutien, état civil ; économie, commerce, impôts, douanes, banques ; agriculture, foresterie, pêche ; poste et transport ; santé, écoles. Caroline, Mariannes et Palaos : colonisation, général, gestion et administration, développement politique ; droit colonial ; recherche, arpentage, démarcation ; immigration, établissement, soutien, état civil ; économie, commerce, douanes, impôts ; poste et transport ; missions, écoles, santé. Samoa : colonisation, administration centrale et régionale, développement politique ; militaire ; droit colonial, questions de police ; recherche, arpentage, démarcation ; immigration, réinstallation, état civil ; économie, commerce, douanes, impôts, banques ; agriculture et foresterie ; poste, transport, navigation ; missions, écoles, santé. Îles Marshall : colonisation, gestion et administration générales, développement politique ; recherche, arpentage, établissement, emploi ; commerce, douanes, impôts, poste, transport ; missions, école, santé. Iles Salomon : Kiautschou/Chine R 1001 Annexe : photocopies de documents sur l'acquisition de territoires coloniaux allemands ; photocopies de documents sur Deutsch-Südwestafrika ; copies de dossiers du Reichskolonialamt sur Deutsch-Südwestafrika ; journal du leader Hendrik Witbooi à Hottentot ; élevage équin au Nord Cameroun. Erinnerungen von Kurt Freiherr von Crailsheim ; journal "Kriegsnachrichten" de Deutsch-Südwestafrika, vol. 1915 n° 3 ; reproductions de portraits de diverses personnes en Deutsch-Südwestafrika ; curriculum vitae du commissaire du Reich Heinrich Goering. État d'avancement : Publication Findbuch (2002) ; Online Findbuch (2003) Méthode de citation : BArch, R 1001/.....

          Office impérial aux Colonies