Fonds N.151 - Halbing Estate, August

Identity area

Reference code

N.151

Title

Halbing Estate, August

Date(s)

Level of description

Fonds

Extent and medium

Context area

Name of creator

Biographical history

Angehöriger der Pallottinermission in Kamerun

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Father August Halbing was born in Mellrichstadt (Diocese of Würzburg) on November 5, 1870, was ordained a priest in Limburg on August 27, 1894 and died in Limburg on February 28, 1956. He was sent to Cameroon in October 1894, but already in July 1895, very weakened by tropical diseases, he had to return home. After his recovery he worked for several years as a teacher in our study home in Ehrenbreitstein, until he was able to travel to Cameroon a second time in 1900. During this second period in Cameroon he worked almost exclusively in Duala. The study of the national language was very important to him. He was able to print the Biblical story, the catechism and prayers in the Duala language, as well as a German grammar in Dula and a dictionary (German Duala) - all very valuable tools for the work of missionaries in the Duala district. In 1905 a second holiday trip to Europe became necessary and in 1906 he travelled to Cameroon for the third time, first again to Dula, until in 1907 he took over the management and the development of the catechist school in Einsiedeln on the slopes of the Cameroon Mountains, to which a Latin school for local priest candidates could be attached shortly before the war. He was able to train four courses of catechists himself, who together with the black teachers carried the mission work in Cameroon after the expulsion of the German missionaries in the First World War. At the end of 1913 P. Halbing had to return to his German homeland in need of rest. The outbreak of the First World War prevented his return to his beloved mission, which is why he sought to facilitate the lot of foreign prisoners of war by providing pastoral care in various camps until the end of the war. (from the death certificate) The estate largely comprises the papers Halbing brought from Cameroon to Germany in 1913. Bibliography of the works of Halbing on Cameroon in the library of the Mission House in Limburg 1. phrasebook Kleine Grammatik der deutschen Sprache mit nebenst einem Deutsch-Duala Wörterbuch für die katholischen Schulen in Kamerun / Beleedi ba gerama o jokwa bwambo ba teuto na leêle la beyala ba teut-duala, Limburg 1907[Library No. 192, 1717, double piece at the end of the collection; Fibel o nyol'a besukulu ba Katolik na bwambo ba Duala o Kamerun, Limburg 1907[Library No, 191 (p. 1-102, handwritten with phonetic characters, 1913)No. 1757 (only p. 1-16, 65-104) No. 1764 (only p.1-16) Only title of Halbing, which is proven in KVK. 2nd Pastoral Texts Little Biblical Story / Kalat' a Miango ma Bibel nisadi, by Franx Xaver Schulte, translated by August Halbing, Limburg 1903[Library No. 1726, Double piece at the end of the collection Passio Domini nostri Jesu Christi / Miango ma mutaka ma Sango asu Jesus Kritus tengêné evangelo inêi ya bosangi, Salzburg 1905[Library No. 1725, Double piece at the end of the collection[Prayers] / Makane, S. 1-16, Duala 1912[Text table with lime trees, Katekismus a katoik, pp. 3-18 (see below)[Library No. 189[Prayers to Christ and other prayers] / Makane ma mot'a Kristus, Lame (Togo) 1913[Library No. 1738, Doppelstück am Ende des Bestandes[Songbook] / Kalat'a Evangelo na Epistel, 158 pages, Leipzig 1914[Library No. 1731, Doppelstück am Ende des Bestandes3. Printed works of other authors in use by P. Halbing Carl Meinhof, Die Sprache der Duala in Kamerun[mit einem Duala-Deutsch Wörterbuch] (German Colonial Languages, vol. IV), Berlin 1912 According to the entry probably not received until 1914 in Limburg from P. Sasse[taken from library no. 5906; P. Linden S.J.., Katekismus a katolik nyn boso nisadi na bwambo ba Duala (Cameroon), Limburg 1913[p.3-18 textidentisch mit Makane, p.1-16 (see above)[Library No. 1728, double piece at the end of the collection4. Manuscripts by P. Halbing: Psalms translation into the language of the Duala in Cameroon, handwritten, Christmas 1949, taken from the archive N.151 (Nachlass Halbing)

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Zentrales Archiv der Pallottinerprovinz >> Nachlässe

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

  • German

Script of material

  • Latin

Language and script notes

This description was automatically translated with the help of www.DeepL.com. Translation errors are possible. Please note that the document itself has not been translated.

Physical characteristics and technical requirements

Schriftgut

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

Existence and location of copies

Related units of description

Related descriptions

Notes area

Alternative identifier(s)

Access points

Name access points

Genre access points

Description control area

Description identifier

DE-ZAPP_N_151

Institution identifier

DE-ZAPP

Rules and/or conventions used

Status

Level of detail

Dates of creation revision deletion

Language(s)

    Script(s)

      Sources

      Accession area