Universität
816 Archival description results for Universität
Contains above all: Livestock issues. - Correspondence with the DLG, the Federal Foreign Office and the Institute for Livestock Breeding and Dairy at the University of Halle
Kolonialwirtschaftliches KomiteeContains: Three handwritten manuscripts, subsequently dated in pencil: among others "Die Annehmbarkeit des §24 des Reichsbeamtengesetzes auf diejenigen Beamten, die infolge dembaus des Beamtenkorpus von Heer, Marine und Kolonien abgewflüssig werden", 1919;
Inventory description: Dept. 185 Family and company archive Ludwig C. Freiherr von Heyl Scope: 760 archive cartons, oversized formats (= 3169/3561 units of description (with a,b,c subdivisions approx. 3200) = 77 linear metres - of which 3.5 linear metres photo albums) Duration: 1877 - 1988 The holdings Dept. 185 Family and Company Archive Ludwig C. Freiherr von Heyl was handed over to the Worms City Archive as a deposit at the end of 1997 by Ludwig Cornelius Freiherr von Heyl (jun., 1920-2010). The documents stored in two cellar rooms of the Heylshof included or include both the private and parts of the former company archives of Ludwig C. Freiherr von Heyl until its closure in 1974. At the time of the takeover there was a list of "files Baron Ludwig jun. now in the Heylshofkeller", which had presumably been drawn up in the course of the relocation from Liebenau to the Heylshof. The written material was subdivided into VII main groups, the contents were roughly titled and the respective number of folders as well as their running time were recorded. For parts of the material, two storage-related provenance data were discernible. On the one hand the information "Files Baron Ludwig, vom Speicher Werk Liebenau" (old signature no. 784 - 889, no. 891 - 1163), on the other hand "Secretariat Baron Ludwig" (old signature no. 622 - 783) was found. Before being transported to the external magazine of the city archive (upper archive cellar in the administration building Adenauerring), the archive numbered the pieces and compiled an inventory list in which the folder spine titles were transferred, while maintaining the existing order. However, the material was not only filed in file folders, but was also partly tied up in metal cassettes, folders, a suitcase and in bundles. 45 large-format photo albums by Ludwig Freiherr von Heyl sen. (approx. 3.5 running metres) were also included. A total of approx. 1350 units were registered. For over ten years, this inventory list served as a provisional finding aid until the end of 2007, when the signatory began to record the archival data in the AUGIAS EDP archive program, which was completed in September 2009. In spring 2009, surprisingly more documents were discovered in a cupboard in the Heylshof, which were handed over to the city archives and could still be taken into account in the indexing. These were mainly documents relating to the Heylshof Foundation and files in connection with the liquidation of the Liebenau plant. First, a large part of the material was transferred to the city archives. In the run-up to the respective title recording in AUGIAS, a series of "handicrafts" had to be carried out. Various conservation measures were carried out in accordance with the requirements for the conservation of stocks. The documents were transferred from the file folders into acid-free archive folders, while the paper clips were also removed. Some files were dirty and cleaned, some had traces of mould. From many file folders two partly three new units were formed, which are reconstructable however by appropriate addition with the old archive signature as total units again. Some personal papers that could be rescued from the burnt-out Majorshof (Majorshof fire as a result of the war on 21.2.1945) in metal cassettes showed or show fire damage (brittle paper, poorly legible writing, etc.). In those cases in which it was justifiable from the conservation point of view, copies were made and the damaged documents left in envelopes in the fascicles for protection. Most recently, the units of description were packaged in acid-free archive cartons - a total of 757 cartons. The indexing was carried out according to Bär's principle (i.e. sequential numbering), the signatures of the provisional inventory list were recorded and enable the new signature to be found by means of concordance. If the file folders contained registry data, these were taken into account in the title recording so that statements about the completeness or the losses can also be made on the basis of old file directories to the private archive or the company registry. Various directories are available, e.g. in the holdings of Dept. 180/1 Firmenarchiv Heyl-Liebenau, in which the same registration mark system was used as for most documents from the provenance of Baron Ludwig sen. Field letters (1914-1918) were an extensive series, most of which had been stored bundled in wrapping paper. It was decided to remove the letters from the envelopes in the order in which they were found and to insert both parts, perforated, into the tube staplers. The positive aspects of this procedure were decisive in comparison to the damage caused by perforation, which was obviously originally intended anyway, as some field post letters already available in magazines show. The letters are easy to use when unfolded, they remain in the order in which they were found and the envelopes, most of which were destroyed in other correspondence after being placed in files, enable the sender to be identified. Most of the plans available, in particular for the Majorshof (also for the stable building converted into a residential building after the war), including plans of the Plum Building Council, were digitized, copies added to the inventory for better use, as well as two CD-ROMs with the photographs, which are also available in the photo archive. The large series with photo negatives (almost 7700 pieces) were left in the found labeled envelopes. They require subsequent cleaning and optimal conservation storage. This work should possibly be combined with a simultaneous digitalisation. The time-consuming creation of an index was dispensed with, as the keyword search in AUGIAS leads to the respective finding places. A good ten percent of the holdings were marked with a blocking notice in accordance with the requirements of the Rhineland-Palatinate State Archives Act. About 60 files were collected. These were essentially bulk documents such as newsletters from various associations and federations, advertising brochures, information leaflets (e.g. the so-called Fuchsbriefe), bank statements, etc. Classification: The classification for the collection Dept. 185 was only developed after the indexing, despite the provisional inventory list. This approach proved to be useful in retrospect, as it would certainly have given rise in advance to an excessively complex breakdown of content, which would probably have caused problems due to overlaps and thus not clearly realisable classifications. After completion of the distortion work, a three-division of the classification was fixed. The material assigned to main group 1 and accounting for approximately half of the inventory in terms of quantity comprises the estate of Ludwig C. Freiherr von Heyl sen. from about 1905/14 until his death in 1962. Here you will find personal-private items (name, family, diaries, private certificates and documents, anniversaries etc.), further correspondence (general correspondence, family, field post letters, artists' correspondence), also documents from the private, family and other sphere of activity of his wife Eva Marie von Heyl née von der Marwitz. In addition, material is available on his social commitment (in particular the Kunsthaus Heylshof Foundation), his political activities (town and country, political parties, political committees), his membership/activity in associations (e.g. Johanniterorden, Burschenschaft Saxo-Borussia Heidelberg, Heidelberger Kreis; NS economic group Leather Industry), numerous Wormser and supra-regional associations, his active military years and connections to military and veteran associations after 1918. In addition, photo albums and photo and negative series belong to the documents of Baron Ludwig sen. The second classification group comprises documents and correspondence since 1945 from Ludwig's son Ludwig Frhr. von Heyl jun., born in 1920, of the same name, with essentially correspondence (private and business), personal (private papers, war memoirs, documents concerning various stages of life, diary, family; duration 1920 - 1982) and various activities / activities in professional and trade associations, politics, Rotary club and associations. The third and last main classification group was set up for the files on the Lederwerke, primarily Heyl-Liebenau. Here you can find business documents from the time since 1923 when Ludwig C. Freiherr von Heyl sen. took over responsibility for the Lederwerke Heyl-Liebenau in Worms-Neuhausen, through the takeover and management by his son Ludwig jun. to the dissolution of this company, the last to produce leather in Worms, in 1974. Content: The documents in the inventory begin with Ludwig von Heyls years of study in Heidelberg (around 1905) and the simultaneous entry into his father's factory, the Lederwerke Cornelius Heyl. Private and general correspondence series as well as extensive field post (1914-1918) document his extremely broad activities in associations and federations of the Protestant national liberal bourgeoisie. Correspondence with associations, mainly regional (Aufbauverein bzw. Wiederaufbauwerk Worms e.V., Verkehrsverein Worms, Kasino- und Musikgesellschaft, Ruderclub Worms e.V., etc.) but also supra-regional associations include some file fascicles, others contain correspondence and documents on the Order of St John. The wealth of material on Ludwig von Heyl's decades of membership and activity in the exclusive student association Saxo-Borussia Heidelberg and the student association Heidelberger Kreis deserves special mention. During Ludwig von Heyl's active military service, there are records of his later active association with military veterans' associations and comradeships. Also correspondence with artists (e.g. sculptor David Fahrner, Prof. Schmoll von Eisenwerth, Daniel Greiner, Erich Arnold), some of which he sponsored as patrons, can be found in this collection. Ludwig C. von Heyls political activity (for the DVP) in the Wormser city parliament from 1918 to 1930, as hess. His involvement in local politics after 1945, as well as his work in the Evangelical Regional Church, is reflected in his work as a member of the Landtag (1924-1927). The splendid photo albums (from 1903 - 1937), which not only document the family environment and private activities, but also illustrate political and social events with supplementary source material (documents, newspaper clippings, leaflets, programmes, etc.), have a special source value. A continuation of the series was obviously planned, but was not implemented. However, material collections on "projected photo albums" are available until 1950. These were collected in envelopes and were stored in a suitcase when they were taken over. Further photographic material, negative series (negatives, glass plates, prints), including photographs from children's schools in Worms and the Sophienstift old people's home from the 1920s as well as photographs relating to Heyl-Liebenau offer a dense pictorial tradition up to the 1950s, and there are also some photo albums of other family members. Ludwig von Heyl sen. created a large proportion of photographic material and postcard series as material collections for lectures on travel. In the written record, which comes from the provenance of Ludwig C. Freiherr von Heyl jun., are, apart from correspondence (private and business), a large part of his work and membership in professional associations (hptsl. Verband der Deutschen Lederindustrie, in the association and in the VGTC - Verein für Gerberchemie und Technik). The available stock includes materials of various sizes from the Heyl-Liebenau leather works (from 1923), Emil Waeldin AG (from 1936), subsidiaries and foreign companies. Business correspondence, travel reports, daily, weekly and monthly reports, annual financial statements and memos are the focus of the documents. The final liquidation is also documented. The Kunsthaus Heylshof Foundation also has a diverse collection of records from its foundation until 1972, which almost completely corresponds to the registry list of the Kunsthaus Heylshof Foundation Files in Dept. 185 No. 2536. It includes, for example, inventories, documents relating to the Swarzenski Catalogue, correspondence, minutes of meetings of the Foundation's Board of Directors, documents relating to various works of art. The whereabouts of the Heylshof plans also listed in the aforementioned file by Attorney Engisch could not yet be determined. The extensive series of correspondence of father and son Ludwig C. von Heyl in this collection contain diverse material not only on the close members of one's own family, but also on the families married to them or linked by assumption of sponsorships. Here the old noble family of the Marwitz (Friedersdorf) is to be mentioned in particular. Ludwig C. Baron von Heyl sen. married Eva Marie von der Marwitz in 1917, with whose twin brothers Gebhard and Bernhard (Geppy and Banni, both killed in World War I) he was already in friendship during his studies in the Corps Saxo-Borussia. Extensive correspondence was also maintained with Adelheid and Bodo von der Marwitz (the other two siblings). Practical hints: When searching by search run, please note that different spellings should be taken into account for the keywords, especially for names, associations, etc. In the course of the manual sorting of the units of description, the alphabetical order on the one hand and the chronological order on the other hand were taken into account, especially for correspondence series. In the case of series of files of business documents, where the files had to be split, the original state of order of the files was normally maintained. This can lead to the fact that, since the files were filed chronologically from the back to the front over certain periods of time, a "chronological turner" can occur in the printed index if the chronological order is behind the filing order. The classification group 2.6.1. professional and trade associations, chambers proved to be so extensive and multi-layered by the old registry order that a complete reorganization was refrained from. For this reason, we recommend either a keyword search run or a review of the entire section in the search book for key areas of interest. For the photo negative series and partly for the glass plate negatives, handwritten claddings and indexes are available in which these are recorded almost completely with numbers and short details for illustration. This generally ensures that individual negatives can be accessed in a targeted manner. Reference to supplementary archive holdings: Here, above all, Dept. 180/1 Heyl'sche Lederwerke Liebenau in the town archives of Worms is to be consulted for the documents concerning the company, as it can be seen from the old registry signatures that the material originates from a provenance. The holdings complement each other and together reflect the original company registration. For the written material referring to the private-personal area or the family, the other large collection is primarily Dept. 186 Family Archives Leonhard von Heyl / Nonnenhof. Here, too, there are interdependencies in the tradition between the two stocks. This is partly also to be documented by preserved old archive registration folders in Dept. 185, which bear the provenance indication Freiherrlich von Heyl zu Herrnsheim'sche Privat-Verwaltung (e.g. Dept. 185 No. 246, No. 298). For the family, the collection holdings of Dept. 170/26 must also be taken into account. For the political activity in the city parliament and in the local politics of father and son Ludwig von Heyl in general, the holdings of Dept. 5 City Administration before 1945 and Dept. 6 City Administration Worms after 1945 were to be used. Worms, September 2009 Margit Rinker-Olbrisch, City Archive Worms Literature: The town archive of Worms contains a comprehensive bibliography on the history and significance of the von Heyl family and Heyl'sche Lederwerke. In the following only a selection of publications will be listed. - BAUER, Oswald G., Josef Hoffmann. The stage designer of the first Bayreuth Festival, Munich 2008 [close connections to the Worms family (von) Heyl]. - BÖNNEN, Gerold, Elections and Votes in Worms during the Weimar Republic: Materials and Analyses, in: Der Wormsgau 23, 2004, pp. 124-165 - HARTMANN, Christoph, Die Heyl'schen Lederwerke Liebenau. A Worms leather factory in the interwar phase against the background of a global market, diploma thesis at the University of the Federal Armed Forces in Munich for the acquisition of an academic degree of a Dipl.-Staatswissenschaftler Univ., 2007 (masch., 122 pp.). - History of the City of Worms, edited by Gerold BÖNNEN, Stuttgart 2005 on behalf of the City of Worms (in particular Fritz REUTER, Der Sprung in die Moderne: Das "Neues Worms" (1874-1914), pp. 479-544; Gerold BÖNNEN, Von der Blüte in den Abgrund: Worms vom Ersten bis zum Zweiten Weltkrieg (1914-1945), pp. 545-606; Hedwig BRÜCHERT, Social and Working Conditions in the Industrial City of Worms until World War I, pp. 793-823 - REUTER, Fritz, Four Important Families in the 19th and 20th Centuries: Heyl, Valckenberg, Doerr und Reinhart, in: Genealogie: Deutsche Zeitschrift für Familienkunde Vol. 21, 42. vol., 1993, p. 644-661 - Stiftung Kunsthaus Heylshof. Critical catalogue of the collection of paintings, edited by Wolfgang Schenkluhn, Worms 1922 (including: Klaus HANSEMANN, Der Heylshof: Unternehmerschloß und Privatmuseum, pp. 19-50; Judith BÜRGEL, "Da wir beide Liebhaberei an Antiquitäten besitzt". Zur Paäldeesammlung von Cornelius Wilhelm und Sophie von Heyl, pp. 51-71) - SWARZENSKI, Georg, Guide through the art collections at the Heylshof in Worms, o.O. 1925 - 1783-2008. Vereinigte Kasino- und Musikgesellschaft Worms. Festschrift zum 225-Jahrfeier, edited by Ulrich OELSCHLÄGER and Gerold BÖNNEN, Worms 2008 (Der Wormsgau, supplement 40)
Fastenrath, Johannes, 1839-1908, cultural-historical and aesthetic writer and translator (Spanish and French) in Cologne.I. Takeover, order, use1. TakeoverThe Rhenish writer, co-founder and 1st chairman of the "Literarische Gesellschaft in Köln" and founder of the "Blumenspiele", Hofrat Dr. jur. Johannes Fastenrath (1839-1908) had regulated the whereabouts of his library in his last will and testament, but had not made any further dispositions regarding his correspondence. After his death, his wife, the Austrian writer Louise Fastenrath, née Goldmann (1858-1914), had partially sifted through his literary correspondence and divided it into three groups according to the provenance principle: the Spanish letters were to be sent to the King of Spain in Madrid, the Catalan, Provençal, French and Spanish letters, as far as they were from Barcelona, to this city (see appendix) and the German letters to the cities of Cologne and Remscheid in equal parts. After the death of Louisen and in accordance with the testamentary provisions, all letters of private content "as far as they concerned family matters" were segregated and the remaining documents were superficially sighted. Fritz Lejeune, who was working on a dissertation on "Die deutsch-spanische Freundschaftsbestrebungen von Johannes Fastenrath" (The German-Spanish Friendship Efforts of Johannes Fastenrath) and had already contacted Louise, first received a file envelope with the inscription "Für das Buch" (For the Book), which she had compiled for her to inspect, and then was able to take a look at the entire correspondence, a task which could not be brought to a satisfactory conclusion due to the abundance of material and the short time available.On 16 June 1914, Louisen's nephew and executor Dr. Louisen wrote a letter to the editor, Dr. Fastenrath, in which he was asked to write a letter to the editor of the German-Spanish book. Otto Forstenheim in a letter to the Lord Mayor of Cologne: "The letters bequeathed to the City of Cologne and Remscheid will - provided that the Lord Mayor also agrees - be handed over to the local municipal library, since it also took over the books of the Hofrat Fastenrath at that time and the correspondence is partly connected with these works".Professor Adolph Kayser, the then director of the municipal library, was able, after negotiations with the city of Remscheid, to ensure that German correspondence remained undivided in Cologne. In the following decades, the Cologne City Archives repeatedly acquired individual letters from Fastenrath and his wife, which were initially incorporated into the autograph collection, but then incorporated into the holdings in 1032 and 1032 a (acc. to the German Archives of the City of Cologne). 52 of 17.06.1929; acc. 478 of 20.05.1953; acc. 480 of 12.06.1953; acc. 544 of 6.03.1961; acc. 546 of 18.06.1961 and acc. 898 of 15.12.1976). In the spring of 1988 a box with letters to Johannes Fastenrath, probably accidentally left in the city library, was brought into the city archive (acc. 1650/88) and incorporated into the fundus. Letters from Fastenrath himself can also be found in other estates, such as those of Ferdinand von Hiller (Order 1057), Wolfgang Müller von Königswinter (Order 1141), and Joseph von Lauff (Order 1170).2. order In 1962, Dr. Werner Kienitz began to order and distort the estate. He divided it according to the recipient principle into the two holdings 1032 (Johannes Fastenrath) and 1032 a (Louise Fastenrath). The first part of the two lists comprises the various alphabetically ordered correspondence partners (over 3 000 for Fastenrath, about 900 for his wife), with details of the number and timing of the respective letters, but without a breakdown of content, the second part contains newspapers, newspaper cuttings and other documents arranged according to subject areas, such as invitations, programmes and business cards. This distortion could not do justice to the inner order of the estate in everything. Although the original order seems to have been of a purely chronological nature, as can still be seen from the contents of the box that remained in the municipal library, which was mainly used as a library. Although the recording of all correspondence partners provides an overview of the Hofrat's very wide-ranging relations with literary circles throughout Germany, it also complicates the separation between letters concerning the poet, writer and translator Fastenrath and documents which he received only in his capacity as chairman of the "Literarische Gesellschaft" founded in 1893 and the "Blumenspiele" founded in 1899.Among the letters of more private content there is correspondence with the individual publishers who published his translations, correspondence with theatres of German-speaking countries and abroad, the performance of the plays he translated, especially of "Don Juan Tenorio" by José Zorrilla, requests for contributions from magazines and anthologies, begging letters from writers in need, requests for material support as well as an album from his student days with entries of well-known poets and actors. In vain, in accordance with the provisions of the will, one seeks correspondence with those relatives and friends who did not belong to the literary circles, and all the letters of his wife; the letters which he received in his capacity as chairman of the Literary Society can also be divided into three categories: Letters requesting admission to the Society and tickets to individual events, correspondence with the Treasurer and the Secretary of the Society concerning organisational matters and, as probably the most interesting group, letters concerning the organisation of individual lecture evenings, with corresponding requests from individual poets, writers and lecturers.The most extensive is the correspondence that was created in the vicinity of the flower games: on the one hand, there are purely organisational questions which deal with the course of the festival and the drafting of the yearbooks, and on the other hand, there are mostly insignificant enquiries regarding the conditions and requests for tickets to the individual games, and on the other hand, there are the telegrams and congratulations arriving each year for the festival, which were mostly published in the yearbooks, and last but not least, there is correspondence with the winners and prize judges of the flower games, which occasionally allow an interesting look behind the scenes and show the importance that this poetic competition had in the eyes of the participants.Since a multitude of names of contemporary poets of the Rhineland appear in the estate of Fastenrath, the collection gives an impression of the literary scene in Cologne during the Wilhelminian period. 17 archive boxes are available after the completion of the indexing work. The necessary conservation measures (packing the letters in archive boxes) were carried out in the course of the order and recording.3. Use There are no restrictions on use. Citation style: Best. 1032 and current no. of the finding aid book II. Curriculum vitae and genealogy of Johannes Fastenraths1. Curriculum vitae 1839, May 3: In Alleestraße 83 in Remscheid, the merchant Johannes Fastenrath is born by his wife Rosalie, née Hürxthal, a son who is christened Johannes Karl Ferdinand.1847 The family moves to Cologne at Mohrenstraße 10, the house of his maternal grandfather, Karl Hürxthal1847-1849 After attending elementary school in Remscheid, Johannes now receives lessons from teacher Heinrich Kühne in the Protestant boys' school at Gereonsdriesch1849-1856 Attends the Friedrich-Wilhelm-Gymnasium and takes his school-leaving examination1856/1857 Law studies in Bonn. Encounter with the Romanist Friedrich Diez (1794-1876)1857/1858 Studies in Heidelberg and Munich, followed by a trip to Vienna and BudapestWS 1858/1859 Studies in Paris at the College de France1860, March 20: After two semesters of law study in Berlin, Fastenrath receives his doctorate with the topic "De reinvindicatione utili" to Dr. iur. utr.1860-1862 Auskultator at the Cologne Regional Court under the chair Heinrich Gisbert Heimsoeth (1811-1887). After differences of opinion with him, Fastenrath left the civil service at his own request in order to devote himself entirely to his literary interests and the study of Romance languages.1861 The family moved to Christophgasse (later Christophstraße) in 121862, April: trip to Italy: Florence, Venice, Sicily1864 1st trip to Spain: Córdoba, Granada, Sevilla, Málaga, Gibraltar, Toledo, Madrid, Barcelona1865 With the translation of Manuel Juan Diana's "La receta contre las suegras" (Recipe against mothers-in-law) from Sapnish, Fastenrath made a breakthrough on the German stages, to which he had offered three translations from French two years earlier in vain: "A Kingdom for a Mistake", "The Düpierten" and "The Last Capitel".At the same time J. Schulze-Weida publishes: "Deutsche Volksmärchen für Pianoforte" with poems by Johannes Fastenrath.1866-1869 As a result of the first trip to Spain, the publisher Eduard Heinrich Mayer in Leipzig, with whom Fastenrath was to have a lifelong friendship, published five volumes of poetry with free translations of Spanish romances and historical and art-historical explanations in rapid succession, which were to make Fastenrath's names known in Spain thanks to the reviews of the Spanish writers Juan Valera (1824-1905) and Juan Eugenio Hartzgenbusch (1806-1880): "A Spanish Bouquet of Romances", "Sounds from Andalusia", "The Wonders of Seville", "Hesperian Flowers" and "Immortelle from Toldeo".1867, Jan.13Death of the father of John Fastenrath1869, February to July: 2nd trip of Fastenrath to Spain: Madrid, Salamanca, Seville, Granada, Córdoba, July Zaragoza; Fastenrath is introduced into the Madrid Society by Valera and Hartzgenbusch, receives his first Spanish Order, the Knight's Cross of the Order of Charles III, and becomes corresponding member of various Spanish academies. This trip is the foundation of Fastenrath's reputation in Spain. In 1870, Fastenrath published his travel impressions in the two-volume work "Das Buch meiner spanischen Freunde" ("The Book of my Spanish Friends"), which also contained translations and poems of Spanish romances and poems. Under the impression of the Franco-German war, war and victory songs appeared: "Den deutschen Helden von 1870" ("The German Hero of 1870") in five editions that were quickly sold out.1871 The Spanish city of Seville appointed Fastenrath its honorary citizen. Prince Anton of Hohenzollern-Sigmaringen awards him the Grand Gold Medal of Merit.1872 At the suggestion of Spanish writers, Fastenrath begins to write articles in Spanish for the Madrid newspaper "Argos". In the same year, his first work in Spanish appeared: "Pasionarias de un aleman-español", which gave his impressions on the occasion of a visit to the Passion Plays in Oberammergau.1874 In February of that year, Fastenrath's mother died. He now regularly writes articles for Spanish feuilleton style magazines. Impressed by a visit to the Walhalla near Kehlheim, he decides to have these articles published in book form in order to give the Spaniards an impression of the greatness of German culture. During his lifetime, 6 volumes of the monumental work "La Walhalla y las glorias de Alemania" were published. After his death, his wife published a substantially expanded new edition in 15 volumes.1879 In February, Fastenrath and the Cologne writer Lina Schneider (1831-1909) took part in a poetry meeting in Amsterdam as representatives of the city of Cologne to celebrate the writer Jost Van den Vondel. In April he leaves for his third trip to Spain. In Madrid he gives a poetry reading in front of the famous 'Ateneo literario', the Madrid Literary Society, which appoints him as its official representative at the Literary Congress in London in June. In Lisbon, he is received in audience by King Ferdinand and receives the Commander's Cross of the Order of Christ, and on the news of a catastrophic flooding in Murcia, Fastenrath founds an aid committee in Cologne which collects and transfers money for the needy.1880 Fastenrath's lyrical translations "Stimmen der Weihnacht, aus dem Spanischen des Ruiz Ventura de Aquilera (1820-1881)" ("Voices of Christmas, from the Spanish of Ruiz Ventura de Aquilera (1820-1881)") are published by the "Magazins für die Literatur des Auslandes", and in the spring he travels to Italy and Switzerland, in the summer to literary events in Holland and Belgium.OctoberFastenrath rides in the Historical Festive Train to celebrate the completion of the cathedral in Cologne.1881 Participated in writer's congresses in Amsterdam, Madrid and Vienna, where he met his future wife Louise Goldmann. On the occasion of the Madrid 2nd Centenary in honour of Calderón de la Barca, at which he acted as representative of the "German Writers' Association", he wrote a commemorative volume: "Calderón de la Barca" on the one hand, and a description of the festivities on the other: "Calderón in Spain with an appendix: The relations between Calderón's "Wunderthätigem Magus" and Goethe's Faust", which appeared in 1882.1882 For the first time, Fastenrath is going to translate a novel: "Pepita Jiménez" by Juan Valera. At the same time he worked on the translation of plays by the contemporary Spanish poet José Echegaray, "Im Schooße des Todes" appeared in the same year, the drama "Die Frau des Rächers" in 1883, and in late summer he travelled to Vienna and Hungary, as well as to the court of Charles I of Romania and his poetic wife Elisabeth (pseudonym: Carmen Silvia). 1883, March 27: Marries Fastenrath in Vienna the young Austrian pianist and writer Louise Goldmann. In the same year, the volume of poems dedicated to her, "From Wedding to Wedding, Songs from Sunny Days", was published, beginning with the publication of a series of articles in French magazines, which he later published in book form in Paris under the title: "Figures de l'Allemagne contemporaine".1885-1887 Fastenrath publishes the transmission of three other romance collections: "Granadine Elegies", "Sounds from Andalusia" and the cycle "The Twelve Alfonso's of Castile", dedicated to "the manes of D. Alfonso's XII, King of Spain", during which time he and his wife took part in various literary days and poetry celebrations: in September 1884 at the VI German Writers' Day in Schandau, in October 1886 at the VIII German Writers' Day in Schandau, and in October 1886 at the "Tales of the Twelve of the Twelfth Alfonso's of Castile". German Writers' Day in Eisenach, 1887 at a celebration of Uhlands 100th birthday in Stuttgart, in September of the same year at the 20th Nederlandschen Taal- en Letterkundig Congress in Amsterdam.1887, Nov. 17: Grand gala dinner at the Fastenrath House in honour of the Cologne-born poet Jost Van den Vondel with guests from many parts of Holland and Germany.1888 4th trip to Spain, during which Fastenrath introduces his wife to Spanish poets, and in the autumn of the same year he takes part in the Writers' Day in Munich.1890 Grand Duke Karl Alexander of Saxony Weimar awards Fastenrath the title of Grand Duke of Saxony Court Councillor, King Karl of Württemberg awards him the Knight's Cross I. Kl. of the Order of Frederick the Great, and in spring Fastenrath travels via Avignon to Barcelona, where Louise is to preside over the "Jochs florals" as flower queen. In the same year Reissner published a volume of poetry in Leipzig: "Catalan Troubadours of the Present", translated into German and introduced with an overview of Catalan literature", which received great attention in Germany. Victor Balaguer (1824 - 1901), who revived Catalan literature, asked Fastenrath to translate his gigantic verse epic "The Pyrenees" into German. Fastenrath visited the Balearic Islands from Barcelona and established contacts with the local writers. After returning from his trip to Spain, Fastenrath drew up his will in which he made available 300,000 Marks for German writers in need of help and 50,000 Marks for Spanish writers. For the Flower Games in Barcelona, he offered a sum of 10,000 Marks.1891, September: 21st German Lawyers' Day in Cologne. Fastenrath writes the opening prologue.1892, October: Madrid. The couple Fastenrath takes part in the celebrations on the occasion of the 4th Centenary of the discovery of America by Columbus. A round trip on the traces of Columbus to Las Huelvas and Hendaya follows. Barcelona is the end of the journey. In 1895 Fastenrath published a description of the celebrations in his two-volume work "ColumbusStudien zur spanischen Zentenarfeier der Entdeckung Amerikas" ("Columbus Studies for the Spanish Centenary Celebration of the Discovery of America"). 1893, May: Cologne. Foundation of the "Literary Society", initiated by Messrs Julius Bennert, Ferdinand Sohn, Joseph Lauff and Georg Barthel Roth. Johannes Fastenrath is elected first chairman of the society, an office he holds until his death.1893, December: Appointment as honorary president of the "Westdeutscher Literaturverband" (West German Literature Association) founded in Hoberg a. Rhein.1894-1895 Fastenrath takes part in the General Journalists' and Writers' Days in Hamburg and Heidelberg. In autumn 1895 he is present at the Scheffelfeier in Mürzzuschlag. In the summer months he travels to Switzerland and Karlsbad.1896 Reissner in Leipzig published the translations of 4 comedies after the Spanish of Manuel Bretón de los Herreros (1796-1873): "Stirb und Du wirst sehn!", "Ein weiblicher Don Juan", "Sie ist Er" and "Der Friedliebende".1897, April to August: Italy trip to Palermo, Rome, Venice, return journey via Vöslau near Vienna with a longer stay in San Martino di Castrozza in South Tyrol and Karlovy Vary. The widely acclaimed translation of "Don Juan Tenorio" by José Zorrilla y Moral, the most frequently played piece of Fastenrath's pen besides the "recipe against mothers-in-law", is also published by Reissner.1898, May: Impressed by the experience of the Barcelona Flower Games and at the suggestion of Victor Balaguer, Fastenrath decides to hold annual flower games in Cologne as part of the Literary Society. In order to secure it financially, he donated a sum of 10,000 Marks, from whose interest the prizes to be suspended are to be financed.1898, June: Participation in the General Meeting of the Board of Directors of the German Schiller Foundation in Weimar. In the same year, after the death of Robert Heuser, he took over the chairmanship of the Cologne Branch Foundation, which he held until his death in 1908.1898, October: On the steamer "Bohemia", Fastenrath travelled via Constantinople to the Holy Land, where he took part in the consecration of the Evangelical Church of the Redeemer by the German Emperor in Jerusalem.1899, January: The Literary Society organises a "Gustav-Freytag" celebration. 1899, May: The 1st Cologne Flower Festival is celebrated in the Gürzenich, greetings arrive from all parts of the world, especially from Provence and Catalonia, the home of the Flower Festival. 1899, October: "Goethe-Feier" in the "Literarische Gesellschaft".1899, November: Zurich: World premiere of "Don Juan Tenorio" by José Zorrilla in the translation by Johannes Fastenrath.1900, May: Celebration of the 2nd Cologne Flower Festival, which is no longer open only to participants from the Rhineland and Westphalia, but also to poets from all parts of Germany and German-speaking countries.1900, June: Mainz, participation in the celebration of the 500th anniversary of the birth of Johannes Gutenberg and the subsequent German General Journalists' and Writers' Day.1900, September: Flower games of Zaragoza. Impressed by the arrangement of the Flower Games in Cologne, the Council of the City of Zaragoza decided to have Flower Games held in this city. At the same time, Louise Fastenrath was elected Flower Queen of the 1st Games. The city suspended a prize for the best German poem submitted. The relations between Cologne and Zaragoza were not to break off during Fastenrath's lifetime.1901 The move of his mother-in-law, Rosine Goldmann, to Cologne prompted Johannes Fastenrath to move to a larger house at Neumarkt 3 (today Kunsthaus Lempertz), which he had built entirely according to his ideas. In the courtyard he set up a replica of the lion fountain of the Alhambra in Granada. Here he found space for a large library, a Moorish room and the collection of paintings he had acquired over the years. The house at Neumarkt 3 was to become a meeting place for his numerous friends from all Romanesque countries and in the same year his "Zaragozan dialect purrs" appeared. Partially reproduced in Cologne dialect". In connection with this, Fastenrath gave a lecture to the Literary Society: "Der Humor in der spanischen Literatur", which he was to give in the following years in Aachen (1902), Wiesbaden (1905) and Düsseldorf (1906).1902 At the suggestion of the Bavarian Crown Princess Doña Paz, Fastenrath translated the drama "Yorik" by the Spanish poet Manuel Tamayo y Baus (1829-1898). Due to disagreements with the leading actor, however, the planned performance will not take place at the Munich Hoftheater. The play was not given until 1918 at the Schauspielhaus in Frankfurt. The holding of the flower games, combined with the evaluation of the ever-increasing number of entries, as well as the publication of the yearbooks, took Fastenrath a long time from then on. As usual, he spent the summer months travelling in Bad Godesberg, Baden-Baden, Karlovy Vary and Vienna and was co-opted on the committee for the preparation of the 1904 "Great International Art Exhibition in Düsseldorf" and was responsible for the design of the Spanish pavilion. His commitment led to his appointment as German representative at the V. International Art Exhibition in Barcelona in 1906.1904 Following the example of the "Cologne Flower Games", the association "Germania" in Baltimore decides to organise its own flower games.1905-1906 For health reasons, Fastenraths spend the summer in a health resort in Eisenach, Thuringia.1907 The 9th Cologne Flower Games, organised in honour of the 700th birthday of Saint Elisabeth, are held with special splendour. Representatives of the Hungarian city of Poszony (Bratislava), Elisabeth's birthplace, will take part. In the following year, flower games are also to be held in Poszony, following the example of the people of Cologne.1908 While preparations are underway for the silver wedding celebration on 27 March, Fastenrath unexpectedly falls ill with pneumonia and dies after only three days of illness on 16 March 1908.19 March he is buried on Melaten with the sympathy of large sections of the Cologne population. The funeral speech will be delivered by the Protestant pastor Carl Jatho. The Spanish consul lays down a wreath on behalf of the royal house. After the will is opened, Louise Fastenrath hands over the library of her husband to the city of Cologne and establishes the foundation for suffering German writers, which is to bear the name of the deceased.1908-1911 Publication of an extended edition of 15 volumes of the work "La Walhalla y las glorias de Alemania", which now contains all of Fastenrath's newspaper articles published in Spanish as well as his autobiography.1911 Publication of Fastenraths: "Aus spanischen Landen. Seals from Maxiko and Uruguay. Legacy poems from Spanish".III. Literature- KL 488,- KL3 4, 795 f.,- Brü 2, 187,- BJ 13, 1910, 20 - 26,- Neue Deutsche Biographie 5, 28 f.,- GEC 7, 313/4, - EUI 23, 356;- Jb Kölner Blumenspiele, esp. vol. X and XI (1908/1909);- Schütz J. H. (ed.), Hofrat Dr. jur. Johannes Fastenrath in Cöln, in: Praktische Sozialpolitiker aus allen Ständen, Cöln (1906), 46 - 48;- Zilcken, Fritz, Erinnerungen an Johann und Luise Fastenrath in: Jb Blumenspiele 16, 1914, 120 ff.;- Lejeune, Fritz, Die deutsch-spanische Freundschaftsbestrebungen von Johannes Fastenrath (= Romansiches Museum XI), DissertationGreifswald 1817;- Ohrem, Hermann-Joseph, Die deutsch-spanische Freundschaftsbestrebungen Johannes Fastenraths, in: Mitteilungen aus Spanien 2, 1918, H. 1, 46 - 48;- Ohrem, Hermann-Joseph, Johannes Fastenrath and his Spanish friends, in: Spain, Zeitschrift für Auslandskunde 1, 1919, 212 ff.;- J. J. Bertrand, Johannes Fastenrath et l'Espagne, in: Bulletin hispanique 29, 1927, 211 - 213;- Pfandl.., Ludwig, How Johannes Fastenrath translated the Don Juan Tenorio, in: Amigos de Zorrilla, Valladolid 1933;- Becker, J., Johannes Fastenrath and Hoffmann v. Fallersleben, in: Zeitschrift für Deutsche Geisteswissenschaften 2, 1939/40, 459 - 566;- Valera, Juan, El Doctor Fastenrath, in: obras Completas II, Madrid 1949, 399 - 413;- Schmökel, Hildegard, Die iberoromanische Bibliothek des Kölner Hispanophilen Johannes Fastenrath in der Kölner Universitäts- und Stadtbibliothek, Hausarbeit des Bibliothekar-Lehrinstituts NRW, masch.., Cologne 1967;- Schmökel, Hildegard, Johannes Fastenrath, a friend of Spain from Cologne, 1839 - 1908, in: Jahrbuch des Kölnischen Geschichtsvereins 42, 1968, 189 -198;- Kienitz, Werner, Der Nachlaß Fastenrath im Kölner Stadtarchiv, in: Festgabe für Arnold Güttsches (= Publications of the Kölnischer Geschichtsverein 29), Cologne 1969, 295 - 334;- Schumacher, Karl, Hofrat Dr. iur. utr. Johannes Fastenrath. On the 65th anniversary of his death on 16 March 1973, in: Romerike Berge. Zeitschrift für Heimatpflege im Bergischen Land 23, 1973, 20 - 27;- Schumacher, Karl, "Ein Kavalier ohne Tadel" (A cavalier without blame), a portrait of the life and work of Hofrat Dr. Johannes Fastenrath on the occasion of his 150th birthday on 3 May 1989 in: Home speaks to you. Monthly supplement of the Remscheider Generalanzeiger No. 4, 5, 6 and 7, Remscheid 1989IV. AbbreviationsADB - Allgemeine Deutsche Biographie, 1 - 55, Leipzig 1875 - 1910Bay - Genealogische Sammlung von Dr. Joseph Bayer im Historischen Archiv der Stadt Köln = HAStK Bayer-KatalogBJ - Biographisches Jahrbuch und Deutscher Nekrolog, 1 - 18, Berlin 1897 - 1917Brü - Franz Brümmer, Lexikon der deutschen Dichter und Prosaisten vom Beginn des 19. Jahrhunderts bis zur Gegenwart, 6th edition 1 - 8, Leipzig 1913DBE - Diccionario Biográfico Español e Hispanoamericano, Part I A - F, Palma de Mallorca 1950 ff.DBJ - German Biographical Yearbook, I - V, X and XI, Stuttgart, Berlin and Leipzig 1925 ff.DEI - Dizíeonario Enciclopedico della Letteratura Italiana, 1 - 5, Bari and Rome 1966 ff.DU - Dizíonario Universale della Letteratura contemporanea, 1 - 5, 1959 ff.EUI - Enciclopedia Universal Ilustrada Europeo - americana, 1 - 70 and Append. 1 - 10, Barcelona 1908 - 1935EUS - Enciclopedia Universal Sopena, 1 - 9, Barcelona 1964 ff.GEP - Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasilerra, 1 - 40, Lisbon and Rio de Janeiro 1935 ff.GGH - Gothaischer Genealogischer Hofkalender, GothaGGGT - Gothaisches Genealogisches Taschenbuch, GothaGHdA - Genealogisches Handbuch des Adels, Glücksburg 1951 ff.KL - Wilhelm Kosch, Deutsches Literatur-Lexikon, 2 editions, 1 - 4 (with numbered pages), Bern 1949 - 1958KL3 - as before, 3rd edition (A.- Bremeneck), Bern and Munich 1968KLK 15 - Katholischer Literaturkalender, 15th volume, edited by Dr. Julius Dorneich, Freiburg i. Br. 1926KTh - Wilhelm Kosch, Deutsches Theater-Lexikon (A. -Rostock) (with numbered pages), Klagenfurt and Vienna 1953 ff.Kü - Kürschners Deutscher Literatur - Kalender, Leipzig, later Berlin 1879 ff.KüGK - Kürschners Deutscher Gelehrten-Kalender, Berlin and Leipzig 1925 ff.LdW - Wilpert, Gero von (editor), Lexikon der Weltliteratur, Stuttgart 1963L - R - Lectuur - Repertorium, 2nd ed, 1 - 3 (with numbered pages), Antwerp - Tilburg 1952 - 1954M - Johann Jacob Merlo, Cologne artists in old and new times (publications of the Gesellschaft für Rheinische Geschichtskunde IX), Düsseldorf 1895NDB - Neue Deutsche Biographie, 1 - 7 (Aachen - Hartmann), Berlin 1953 ff.NF - Nordisk Familjebok, 3rd ed, 1 - 23, Stockholm 1923 - 1937NNBW - Nieuw Nederlandsch Biografisch Woordenboek, 1 - 10, Leiden 1911 - 1937NÖB - Neue Österreichische Biographie, 1 - 17, Vienna 1923 - 1968ÖBL - Leo Santifaller, Österreichisches Biographisches Lexikon 1815 - 1950, 1 - 3 (A - Knoll), Graz und Köln 1957 ff.R - Hugo Riemann, Musiklexikon, 12th ed, 1 - 2, Mainz 1959 - 1961SL - Schweizer Lexikon, 1 - 7, Zurich 1948 ff.St - Robert Steimel, Kölner Köpfe, Cologne 1958Th - B - Ulrich Thieme und Felix Becker (editor), Allgemeines Lexikon der bildenden Künstler, 1 - 37, Leipzig 1907 - 1950V - Hans Vollmer (editor), Allgemeines Lexikon der bildenden Künstler des XX. Jahrhunderts, 1 - 6, Leipzig 1953 - 1962W - Hugo Weidenhaupt, Kleine Geschichte der Stadt Düsseldorf, Düsseldorf 1962The repertory was written by Ms. Voigt.Köln, den 25. Oktober 1989Contains among others:Literary works;Letters
Contains: Printed budget for 1941 Colonial political training of the police. Question of budgetary competence, 1941 List of salaries (lists of names) of members of branch offices of the German Academic Exchange Service abroad, as of 10 June 1941 List of remuneration (lists of names) of members of cultural institutes abroad, approx. 1941 Remuneration of German lecturers (lists of names) at foreign universities, as of June 1941 Overview of the average salaries of German teachers abroad, 1941 The ski lodge of the International Office of the lecturers at Reit im Winkel (illustrated brochure), 1941 Activity reports of the International Office of the lecturers at German universities and universities of Apr. 1940 to March 1941 List of the personally supervised foreign scientists of the Foreign Office of the Lecturership, status: 1.6.1941 Lease of the Jagd Schönhoff/Sudetengau by the Reich Foreign Minister to camouflage meetings with leading foreign personalities as private invitations, 1941 Definition of competence between the Reich Minister of Foreign Affairs and the Reichsführer SS in matters of folklore, 1941 Compensation for goods destined for Switzerland and confiscated by the Germans during the occupation of French ports. Comparison agreement with Switzerland with the assistance of the Prisenhof Hamburg, 1941-1942 care of needy German seamen in overseas territories, 1941 list of officials and employees of foreign administrations assigned to the German missions in Bucharest, Bratislava and Copenhagen (attachés), 1941 exchange of Soviet citizens for corresponding groups of Reich Germans after the outbreak of war with the Soviet Union. Transport to Svilengrad and transfer to Turkish territory, 1942 scholarships to foreigners - record of Legation Councillor Dr. Schaefer-Rümelin, 1940
Description of holdings: Dept. 15 Lebensmittelamt [AUGIAS] Size: 55 archive cartons (= 497 units) Duration: 1916-1924 Dept. 15 of the Stadtarchiv Worms is a collection containing mainly documents on the war economy during the First World War and the time of the subsequent occupation. The name 'Lebensmittelamt' was chosen because most of the files deal with the food supply of the population and the name 'Wirtschaftamt' would be misleading because there was no such office within the city administration. As part of the forced management of food and fuels introduced during the First World War, a food office was established in Worms in 1916. In 1920, under the supervision of a commission of the city council for food supply, there was a food office under the supervision of the 'head of the entire food supply of the city of Worms', to which, among other things, an issuing office for food cards was attached. The office was also associated with the Lohlenkommission, which was entrusted with the fuel supply, and the Ortskohlenstelle. By decision of the city council of 10.3.1924 the food office was abolished. The administrative structure of the food and fuel supply of the city of Worms is derived from the Address Book of 1922 (p. 445) (see also Address Book 1920 p. 477 f.). In addition to the documents on the food and fuel supply, there are also files on supplying the population with clothing and urban shoe care. In addition, there are a few files dealing with the provision of housing and individual files in which the female employees in Worms trade, industry etc. were identified in the course of job creation for war returnees under the direction of the Demobilmachungsausschuss (no. 404 enterprises B, L and no. 404 enterprises K). Three acts dating from 1940/41 which resulted in infringements of the consumption rules (No 124, 125, 126) fall entirely outside the scope of this framework. The documents of Dept. 15 probably came into the care of the archive immediately after the dissolution of the office (probably around 1930/33). The largest part of the abbot 15 was registered from 16 August to 10 September 2004 by the student Marion Bechtold (University of Heidelberg) in the context of a practical course after the bear's principle. The data were entered into the AUGIAS archive program. After completion of the registration work, the collection comprises 497 units, which are stored in 55 archive boxes (8 metres). The temporal emphasis of the tradition lies between 1915 and 1924, beyond that there are individual pieces, which go back to .... and/or up to 1942. It could be established that the files were partly kept in file covers of various municipal provenances, such as 'files of the police administration of the city of Worms (e.g. no. 253, 254, 168), 'files of the Lord Mayor of the city of Worms (e.g. no. 163, 164, 198, 208) and 'Stadtverwaltung Worms' (no. 171). In addition to the files of Dept. 15, there are numerous documents on the food supply in Dept. 5 and Dept. 13; see also Dept. 16 for the period from 1939 onwards. For the area of housing, see Dept. 17 of the Housing Office (by decision of the City Council on 21.1.1919, the establishment of a municipal housing authority). Worms, December 2004 Literature: Süß, Martin: Rheinhessen under French occupation. From the armistice in November 1918 to the end of the Sparatist riots in February 1924, Stuttgart 1988 (=Geschichtliche Landeskunde 31) Metzler, Georg: Das Wohnungswesen in Worms, in: 150 Jahre Wormser zeitung (1776-1926), Worms 1926, pp. 84-87 Bönnen, Gerold: Tumulte und Unruhen in Zeiten der Krise: Das Beispiel Worms (1916 bis 1933), in: Unrecht und Recht. Crime and Society in Change 1500-2000: Joint State Exhibition of the Rhineland-Palatinate and Saarland Archives. Scientific Accompanying Volume, edited by Heinz-Günther Borck and Beate Dorfey, Koblenz 2000 (=Publications of the State Archive Administration Rhineland-Palatinate 98), pp. 389-411. Olbrisch, Silke: Die Novemberrevolution 1918 in Worms unter besonderer Berücksichtigung des Arbeiter- und Soldatenrates, in: Pujari, Anjali: Worms unter französischer Besatzung (1918-1930) (Written homework within the framework of the First State Examination for the Teaching Profession for the Sec. II, University of Bonn 2001, masch.., 129 S.) Bönnen, Gerold: On municipal housing construction in Worms (1918-1933) in: Wohnungsbau Worms (ed.), 50 years of Wohnungsbau GmbH Worms (1950-2000), Worms 2000, p. 5-20
Question of recognition of medical degrees at the Tung Chi University (China) at German universities 1937
Contains: Karl Abetz; Zur Frage der Erhaltung der Forstlichen Lehrstätte an der Universität Freiburg, 1934; Minutes of a discussion with Rector, President of the Forest Directorate and Württ. university lecturer; Agreement between the Ministries of Württemberg and Baden; Accommodation of the institutes; Report on a trip to Berlin for the preservation of the forest sciences by O. Kerber, 1935; Script by Otto Kerber: Die kulturelle und nationalenpolitische Sendung der Stadt Freiburg im Breisgau und die Schwierigkeiten, welche der der Erfüllung ihrer Grenzlandaufgaben obstand, 1935; Examination Regulations 1938; Forms, Guidelines; Study Regulations for the Timber Industry, 1941; Colonial Studies, 1942; Practical apprenticeship for female students; Study of Forestry, 1942; Individual Cases;
53 sheets, Contains and others: - Statutes of the Kolonial-Akademie zu Halle a. S. founded on 6 November 1908 [Halle (Saale)] [1908] (print) - Establishment of a seminar for colonial affairs at the University of Halle - Establishment of a colonial examination for farmers at the University of Halle - The aims and ways of the agricultural development of our colonies. Proposal of the speaker Geheimer Regierungsrat Prof. Dr. Wohltmann - Halle a. S., from: Archive of the German Agricultural Council, Volume 35. Negotiations of the 39th Plenary Assembly of the German Agricultural Council from 14 to 17 February 1911. Edited by Heinrich Dade on behalf of the Board. [Berlin] [1911] (print).