1st Deputy General Command XIII (K.W.) Army Corps: When Emperor Wilhelm II declared a state of war on the Reich's territory on 31 July 1914, the Prussian Law on the State of Siege of 4 June 1851, which conferred executive power on the military commanders, came into force at the same time (1). The military commanders were the commanding generals of the individual army corps and the governors and commanders of fortresses whose orders had to be obeyed by the civilian authorities. For the first day of mobilization, 2 August 1914, the mobilization plan provided for the establishment of the deputy command authorities, which, after the previous command authorities had moved away, were to take over their command and business area independently on the sixth day of mobilization (2). At the same time, the powers of the military commander were transferred to the deputy commanding general, who led the supreme command of the remaining occupying, replacement and garrison troops. Only responsible to the emperor as the "Most High Warlord", the military commander was not bound to instructions of the Bundesrat, the chancellor or the war ministry. According to Article 68 of the Reich Constitution, the military commander assumed responsibility for handling the state of siege in his area of command. The constitution allowed him to intervene in the legal situation by declaring the intensified state of war, to restrict constitutionally guaranteed freedoms and to establish war courts. In Württemberg, however, the declaration of the intensified state of war was dispensed with, since the existing laws offered a sufficient basis for the ability of the deputy commanding general to act (3). Although the cooperation between military commanders and civilian authorities was not regulated uniformly until October 1918, in Württemberg, similar to Bavaria, there was from the outset a coordination between the military and civilian executive powers. This was particularly encouraged by the union of the offices of Minister of War and Deputy Commanding General in the hands of General von Marchtalers (4). Army corps were from 2.8.1914 to 1.9.1914 general of the infantry retired Otto von Hügel, from 1.9.1914 to 21.1.1916 general of the infantry Otto von Marchtaler and from 21.1.1916 to end of war general of the infantry retired Paul von Schaefer. Chief of Staff was Major General 2. D. Theodor von Stroebel (5) from the beginning to the end of the war. At the beginning of the mobilization, 7 officers and 14 sub-officials transferred to the Deputy General Command, which had its official seat at Kriegsbergstraße 32. It soon became apparent that the business volume was expanding considerably, individual lines of business were growing strongly and new ones were being added, so that an increase in the number of employees and the expansion of the premises became necessary. The new tasks brought a further strong enlargement of the administrative apparatus under the sign of the "Vaterländischen Hilfsdienst" and the Hindenburg Programme (6). The scope of duties of the Deputy General Command included military, economic and political matters. Various authorities were subordinated to him: the Deputy Infantry Brigades, the Landwehr Inspectorate, since 1917 the Military Central Police Station and the Post- and Deport Monitoring Centre (Schubpol) Stuttgart. The distribution of responsibilities changed several times in line with the expansion of tasks. According to the business distribution plan (Appendix), which came into effect on 27 August 1917, the central task was initially to ensure that the field army could meet its needs for crew and war material. The recruitment and training of replacements, the establishment of the "troop units ordered by the War Minister and the transfer of replacement crews to the field troops were priority tasks" (Departments l a and Il b). A subdivision la 3, specially created for horse affairs, which dealt with the recruitment and military and civilian use of horses in the troops and at home, underlines the great importance of the horse as a riding, working and pack animal in the First World War. In addition to military tasks in the narrower sense, including the handling of all officers' affairs (Department Ha), the Deputy General Command was primarily responsible for political and administrative tasks. In August 1917, the Ile defence department was set up, which carried out security measures against feared enemy attacks on the transport network and important war operations by organising railway protection and air defence. The surveillance of railway and border traffic, passport and registration regulations and the inspection of foreigners served to protect military secrets and defend against espionage and sabotage. This area also includes the various efforts made to control correspondence. A central chemical office (department Il e Abwiss.) should uncover and decipher secret documents. Another task of the Deputy General Command was the accommodation and care of prisoners of war in camps and their employment in industry and agriculture (Department Il f). With the duration of the war, the shortage of raw materials and food grew as a result of Germany's exclusion from the world economy. Rationing and coercive management were inevitable. In addition, there was a shortage of labour, which required the mobilisation of all material and human resources. The Hindenburg Programme attempted to adapt the production of war material to the increased demand. The 'Vaterländische Hilfsdienstgesetz' was intended to solve the problem of job creation (7). In November 1916, the Prussian War Ministry established a War Office "for the management of all matters related to the overall conduct of the war concerning the procurement, use and nutrition of workers, as well as the procurement of raw materials, weapons and ammunition," to which the Deputy General Commands were subordinated in all matters of war economics (8) . The Deputy General Command was responsible for the management of the labor market, measures to ensure food security for the population and troops, the allocation of labor and raw materials, and measures to increase industrial production necessary for the needs of war. For example, the control office of the Daimler plants made it possible to monitor arms production, but it also allowed influence to be exerted on the working conditions and wages of the employees and the pricing of the companies. The supervision of political life in the area of command was carried out via § 9b of the Siege Act, which allowed intervention in all areas of public life to maintain security and order (9). The militarization of war-important enterprises served to avoid demonstrations and strikes. The right of association and assembly was restricted. Censorship became a useful instrument to influence the mood of the people in the sense of the rulers. It covered the pre- and post-censorship of the press, letters, telegrams and mail, as well as the import of newspapers and magazines. The communications intended for the public on domestic political issues or military news were also subject to censorship. The attempt to strengthen the will of the population to persevere through official propaganda, called "war enlightenment" (10), was added to this. For this purpose propaganda lectures were established in the deputy general commandos, Captain (ret.) Heinrich Hermelink, Professor of Church History in Marburg, was hired as a reconnaissance officer of the XIII Army Corps. Under Ludendorff the Oberzensurbehörde became the executive organ of the Supreme Army Command, which increasingly restricted the independence of the military commanders. Since April 1917, for all Deputy General Commands, the guidelines of the Press Office, to which the Supreme Censorship Authority was subject, had been decisive for the handling of propaganda and censorship. There was information for workers and women, for the troops war propaganda was carried out as patriotic instruction. Other divisions of the Deputy General Command were the Court Division (Division III), which was responsible for military justice and also dealt with legal and police matters in the civil sector. There was also an Administration and War Food Department (Division IV d) and a Medical Department (Division IV b). Veterinary Department (Division IV d) and Supply Department (Division V), which dealt with war disability care and pension matters (11). After the ceasefire was declared in November 1918, the Deputy General Command remained in place. It organised the demobilisation, collection, repatriation, supply and disbanding of units. Accommodations in Württemberg and the evacuation of occupied territories were among the tasks, as was the deployment of security troops (Department la 1). Subordinate evacuation train distribution commissions based in Heilbronn and Mühlacker were responsible for forwarding the goods and war equipment transported back from the field to the homeland. The demobilisation order for the mobile General Command XIII Army Corps came into force on 11.12.1918. Officers and officials of the General Command transferred to the previous Deputy General Command, which continued business by merging with the former mobile General Command under the new name General Command of the XIIIth Army Corps. In February 1919 the General Command was incorporated into the War Ministry. Individual subdivisions of the la department were dissolved, and existing departments were incorporated into the War Ministry. The Rumpfbehörde was led as department Generalkommando of the war ministry and remained as such also in August 1919, when the war ministry was converted into the Reichswehrbefehlsstelle Württemberg (12). On October 1, 1919, the Württemberg War Ministry ceased to exist. For the authorities and facilities of the former army that were still needed, settlement offices were created under the authority of the Reich Ministry of Defence. On October 1, 1919, the Reichswehr Command Post was transformed into the Winding-up Office of the former Württemberg War Ministry. At the same time, the Department General Command XIII Army Corps and the Higher Resolution Staffs 49 - 51, which had been set up since July 1919, were used to form the Office of the former XIII Army Corps. Under the leadership of the supreme von Hoff, both offices were described as the "Abwicklungsamt Württemberg", at the end of the year as the "Heeresabwicklungsamt" of the former XIIIth Army Corps. At the end of March 1921, the Army Processing Office was dissolved, and when the Deputy General Command was established, Registratur Andrä, who headed the Central Office in 1917, was entrusted with the registry and file management. The files were arranged according to the departments valid at the time of their creation, but were numbered consecutively; each number was subdivided again according to Generalia and Spezialia and, if necessary, with additional letters. Blue or green envelopes were used for the general files and red envelopes for the special files. The files were stapled in accordance with the Prussian model of file management, and the registry remained intact both after the transfer to the General Command and after the merger with the War Ministry; however, the files of the departments and areas that were now transferred to other departments of the War Ministry were given the new department names; some were also spun off. Thus the records of Veterinary Department IV d were handed over to Department A 4 of the War Ministry. During this period of transition, documents have already been segregated and destroyed as a result of political events, but also during relocations or new divisions. Already during the November confusion, the personnel department Il d suffered losses; in February 1919, before the department Ile moved to Olgastraße, 11 files on associations and assemblies, radical social democracy, protective custody and security police as well as lists of suspects were sorted out (13). The files of other departments were transferred to other authorities or spun off because the department became independent. Thus, in May 1919, the prisoner-of-war department Il f became independent as the prisoner-of-war homecoming department (Gehea) (14). The records of the pension department V had been transferred to the main pension office. The remaining files also remained in order in the Heeresabwicklungsamt and from October 1920 formed part of the newly established Korpsarchiv, which from 1921 together with the old Kriegsarchiv became the Reichsarchiv branch office. 2. to the order and distortion of the stock: In the Reichsarchiv branch office, the files were first recorded in 1924 by Maximilian Haldenwang, whereby the order by departments according to the last business distribution plan of 1917 was taken as a basis, the individual units were combined into larger clusters and these were numbered consecutively. However, the files of Gas Protection Division IIc were already missing in this inventory; it is not known when and why they were lost. During subsequent administrative work in the holdings of the War Ministry and the Army Processing Office, various files with the provenance of Deputy General Command were added to the holdings. This includes 50 censored books published during the World War. During the November events, these books were confiscated at the press office of the Deputy General Command and shortly afterwards they were taken over into the war collection of the Court Library. The "military" part of the Court Library was transferred to the Heeresarchiv Stuttgart in 1938. It was assumed that these books had the character of censorship copies, that the remainder of the edition had been stamped, and that when the inventory M 630 was dissolved in 1983, the court files of the Upper War Court of the XIIIth Army Corps were assigned to the inventory; further files from the inventory of the Army Processing Office (M 390) were attached as appendices, which were taken from the General Command XIIIth Army Corps Department of the Ministry of War or from the General Command XIIIth Army Corps Department of the Ministry of War. With the new indexing, which began in 1987, it seemed to make sense to leave the entire tradition with the provenances of the Deputy General Command, General Command (from December 1918) and Department General Command of the War Ministry and the Reichswehr (from February to October 1, 1919) in one inventory, since the registry runs through despite the changes. An exception are the files of those areas that were integrated into other departments of the War Ministry in February 1919; here the files created after this time were, if separable, attached to the corresponding holdings. Thus files of the horse department la 3, which after February 1919 merged into the department A 10 of the War Ministry, as well as files of the officer affairs department Ha, which after February 1919 were processed by the personnel department of the War Ministry, were classified in the stocks M 1/4 and M 1/5 respectively. A bundle of files of the "Leitung der Ausflüge für verwundete Stuttgarter Lazarette 1918/20", an independent association, whose files had apparently come to the Army Processing Office after its dissolution and remained with the inventory of 1924, was also separated. It was set up as a separate portfolio in line with provenance (M 324). Conversely, the archival records previously treated as appendices to the holdings and removed from M 390 were integrated into the corresponding departments. In addition, reference is made to individual pieces of documents of the provenance of the former XIII Army Corps's Winding-up Office which are in the inventory and could not be separated because of the thread-stitching. The files of the Court Division III also remained together, although they extend beyond October 1, 1919, since they were continued as a continuous registry also in the time of the Army Processing Office independently and independently. Two tufts from the Herzog Albrecht (M 30/1) Army Group stock were classified according to provenance. The internal order of the stock was maintained in principle. Again, the business distribution plan of April 1917 was used as a basis. This means that even subjects which cannot actually be expected from the title of the respective department remained in its registry context. The heterogeneity of the subjects within a differently designated department is often due to the fact that numerous subject areas belonged earlier to other departments and were only assigned to another department by the business distribution plan of August 1917 - apparently in the course of the streamlining of the authority (cf. table of contents). Within the departments, titles were arranged according to objective criteria, so that the order of the fascicles often differs from the old index. The old bundle count was replaced by a new consecutive numbering of the tufts. A concordance of the old bundle signatures and new bundle numbers was added to make it easier to find cited passages. The individual file units remained, they were only rearranged in exceptional cases. The books (censorship copies) handed over in 1938 were correctly classified by the press department, and the main titles, as they were given in the Haldenwang repertory on the basis of the inscriptions, were also preserved in the individual title recordings. Because of the high source value of the files, which after the losses of the Second World War were of exemplary importance, also as a replacement for the lost Prussian tradition, detailed notes on contents appeared justified; this all the more so as the main title of the thread-stitched and therefore indivisible files sometimes only most incompletely reflects the contents. The notes should clarify both the content and the structure of the file clusters. However, not all sketches, maps and plans could be ejected individually, as they are available in too large a number and are often to be expected anyway. Only where a tuft of files reaches beyond the narrower provenance of "Stellvertretendes Generalkommando" was the further provenance noted.In order to compensate for the disadvantage of the heterogeneity of the files and the partly unusual order, a detailed subject index was compiled which, apart from the keywords "XIII. army corps" and "Württemberg", brings together as far as possible all narrow terms related to the subject matter of the holdings, partly in two parts. From March 1988 to August 1989, the stock was arranged and listed by the scientific employee Anita Raith under the direction of Dr. Bernhard Theil as part of a job creation scheme, who also greatly revised the introduction. Archive employee Werner Urban played a decisive role in the creation of the final editorial office and the indices. The packaging and installation was carried out in August 1989 by working student Angelika Hofmeister. 1144 tufts (= 29.6 m) were in stock. Comments: (1) Article 68 of the Constitution of the Reich provided for a Reich Law regulating the state of war, which, however, did not exist until the end of the Empire. Militär und Innenpolitk im Weltkrieg 1914 - 1918, edited by Wilhelm Deist, Düsseldorf 1970, vol. l, p. XXXI; see also HStAS E 130a Bü. 1146 Richtlinien des Preußischen Kriegsministeriums zum verschärften Kriegszustand (Letter of 25. July 1914)(2) HStAS M 33/1 Bund 80, Annexes to the mobilization provision, cf. also § 20.7 of the mobilization plan 1914/15 in M 1/2 vol. 32(3) Deist (wie Anm. 1) Bd. l, p. 13 ff. besonders Anm. 2(4) Ebd. S. XLV(5) HStAS M 430/2 Bü. 942, 1354, 1795, 2146(6) In March 1917, the Deputy General Command had 134 budgeted officer positions, actually 317 persons were employed. The accommodation of the departments in M 77/1 Bü. 632(7) Deist (as Note 1) p. 506 ff.:(8) HStAS M 1/4 vol. 1272, reprinted at Deist (as Note 1) p. 508 ff., cf. ibid. XLVII(9) Gesetz über den Siegeerungszustand, Handbuch der during des war issued Verordnungen des Stellvertretenden Generalkommandos XIII. (Kgl. Württ.) Armeekorps mit Einschluster nicht veröffentlichtter Erlasses, Stuttgart 1918, p. l ff.(10) Deist (wie Anm. 1) S. LXV(11) The memorandums, which report on the experiences of individual departments during the mobilization, also contain information on the structure, personnel and delimitation of the working areas of a department (fonds M 77/2)(12) Cf. Appendix III of the Introduction to the Repertory of the Collection M 390(13) M 77/1 Bü. 935(14) The files of this department, which is subordinate to the Army Office for the Settlement of Armed Forces, are now in the collection M 400/3 Literature: Deist, Wilhelm: Zur Institution des Militärbefehlshabers im Ersten Weltkrieg. In: Jahrbuch für die Geschichte Mittel- und Ostdeutschlands 13/17 (1965) S. 222 - 240Mai, Günther: Kriegswirtschaft und Arbeiterbewegung in Württemberg 1914 - 1918. 1983Ders: Das Ende des Kaiserreichs, Politik und Kriegsführung im Ersten Weltkrieg (Deutsche Geschichte der neuesten Zeit) 1987Matuschka, Edgar, Graf von: Organisation History of the Army 1890 - 1918 In: German Military History in 6 Volumes 1648 - 1939 Ed. by the Militärgeschichtlichen Forschungsamt, 3.1983 S 157 - 282Militär- und Innenpolitik im Weltkrieg 1914 - 1918, edited by Wilhelm Deist (Quellen zur Geschichte des Parlamentarismus und der politischen Parteien, 2. Reihe Bd. 1,1 und 1,2) 1970Moser, Otto von: The Württembergers in the World War. A History, Memory and Folk Book 2.1928Stuttgart, October 1989Anita RaithBernhard Theil
Waffen
3 Archival description results for Waffen
Inventory description: On 1 May 1936, under Lieutenant General Theisen, the inspector of the Nebeltruppe und Gasabwehr was set up. Thus the existing Group IV of Artillery Inspection was transferred to the newly created inspection, which was at the same time assigned to the Army Gas Protection School. According to the regulations of 17 March 1936 (see the General Military Notices in inventory RHD 2), several tasks were stipulated for the inspection of the smoke troops and for gas defence: 1. training in gas defence (including detoxification), its theoretical and practical promotion in all weapon categories, preparation of training regulations, 2. training in the use of artificial smoke, 3. special training of the smoke troop and its tactical use, 4. equipping the army with gas protection and smoke means. For three years Lieutenant General Edgar Theißen was responsible for the fog troops and gas defence, followed by Major General Friedrich von Tempelhoff from 1939-1941, Lieutenant General Erwin Leister from 1942-1944 and Major General Johann-Albrecht von Blücher from 1944-1945. At the beginning of 1943, the office was divided into five groups (see RH 15/137): 1st group I: Organization Ia: Organization: New formations, mobilization, tactical questions, war experiences, war diary, foreign deputies, tropical and colonial deployment, letter book for chief matters Ib: Strengths, equipment records, main belt keys, regulations, loading plans, outside and house distributors, buildings and accommodation, destruction of g. K.-Sachen Ic: Staffing of officers: personnel matters of officers of officer candidates and non-commissioned officers and crews (except technical personnel), replacement of personnel, non-commissioned positions, internal service, leave of officers and officials Id: Budget, Administration (at this time split due to staff savings) 2nd Group II: Training IIa: Gas defence of all weapons: Training, courses at Heeresgasschutzschulen 1 and 2 (Celle and Bromberg), training regulations, instruction boards, leaflets (except equipment and ammunition), training films, troop trials IIb: Fog troop: the same as IIa, related to fog troop IIc: air-raid service of all weapons: Air protection in army installations, training courses at the Heeresluftschutzschule Potsdam, training regulations, leaflets, instruction boards, training films, troop trials, liaison officer of the O.K.H. to the special representative for the fire-fighting equipment system, literature and press Air protection, foreign news, air protection 3. Group III: Development and literature IIIa: Development, trials and introduction of troops, weapons, equipment and ammunition of the smoke troops and smoke agents of all kinds, fire boards and leaflets for weapons, equipment and ammunition, instruction boards, equipment films, special incidents involving weapons, equipment and ammunition, literature and press (except air defence), defence matters, examination of publications and information to foreign states IIIb: Development, troop trials and introduction: gas protection equipment for all weapons, regulations and leaflets for all weapons and for gas protection equipment, teaching boards, equipment films, special occurrences at the gas protection equipment IIIc: Literature propaganda (also unoccupied/divided) 4. Group IV: Weapons, ammunition and equipment of the Nebula Force and Ch.Specialist personnel IVa: General affairs of imported weapons, equipment, ammunition and vehicles, personnel affairs of Ch. specialist personnel and other technical personnel, Army gas protection schools, Army troop school and Army air protection school: Affairs of the Higher Technical College of the Army Gas Protection School in Cellle, as well as courses for civil servants and harness masters, training and staffing of Ch.IVb: Motor vehicles of the smoke troop (including development and troop trials, throwers on sfl...), Winter equipment of the fog troops, procurements, inventory records, equipment management regulations IVc: Weapons, equipment and ammunition of the fog troop: All types of atomizers, training equipment, procurements, inventory records, equipment management regulations 5. group V: Gas protection and air-raid protection equipment Va: Fabrication preparations (including filling stations): Production planners (army), mobile stockpiling, cash requirements for households, chemical commission literature and press: Gas protection (with IIIa), foreign news (gas protection), questions of international law Vb: Gas protection and air-raid protection equipment: training means, procurement, inventory certificates, equipment management regulations, A. N. Exercise. (with Ib), Military training area Robbery chamber Registry: Open and secret letterbooks and files, administration of regulations, periodicals, telephone directory. Content characterization: The tradition of the inspector of the smoke troops and gas defense is altogether extremely small. Of the existing 71 archive units, 12 also contain almost exclusively written communication material on general army matters, which had also reached In 9 via the distribution channel within the OKH. Sometimes, however, these documents also contain endorsements and orders which directly or indirectly concerned the inspector's field of work. The stock was classified according to content during processing. The bulk of the archival material refers to the immediate pre-war period and the first year of the war. In detail, the following files are available: General and Army Structure with 12 files (from the General Army Office): Of which 6 files with implementing regulations for the Army Structure, 3 files for the reorganization of the Army, 2 files with lists of the units of the Army, 1 file on experiences of the year of construction 1937 Organization and Service Administration with 9 files: Of which 2 files for the reorganisation of the inspection, 2 files with lectures to the Commander-in-Chief of the Army, 1 (or 2) file(s) with business distribution plans, 1 file with information on competence and organisation of gas warfare agents, gas defence and gas protection with 16 files: Thereof 4 files with various matters (e.g. equipment), 4 files on explosive ordnance, 7 files on gas protection and air-raid protection measures, 1 file "Preparation for war with chemical weapons", 1 file "Preparation for war with chemical weapons", 1 file "Preparation for war with chemical weapons", 1 file "Preparation for war with chemical weapons". Weapons" nebula with 3 acts: Of which 1 file for use in fog, 1 file for tactics and technology, 1 file for general affairs, training with 9 files: Of which 7 files contain training regulations (official printed matter), 1 file with training plans for gas protection, 1 file with information on the troop detoxification service exercises with 9 files: Of which 5 files with tasks, war games, exercises, lectures, 3 files for planning exercises, 1 file for Wehrmacht manoeuvres, air-raid protection with only 1 file for experiences and orders, "foreign armies and states" with 12 files for construction, armament, equipment: Of which 2 files France, 1 file Czech Republic, 8 files USA, 1 file Soviet Russia State of development: Findbuch (also as Word file) Citation method: BArch, RH 12-9/...
Contains: Marine War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "Räumboote auf Kriegsmarsch", Feb 17, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "Wir räumen englische Minen", Feb 17, 1941. 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "From Montevideo to an M-Boat", Feb 17, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Airplane", Feb 17, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Aircraft", Feb 17, 1941. Feb. 1941; Navy War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "Feuererlaubnis - Gerät schlippen!", Feb. 16, 1941; Navy War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "9 o'clock: ready for sea", Feb. 17, 1941; Navy War Reporter Company North: War Reporter Walter Melms, "9 o'clock: ready for sea", Feb. 17, 1941 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Kurt Pieper, "Twenty-five shots in front of the bow (Surprising Overhaul of Norwegian Coastal Navigation - Frivolous Passenger Ship Captains)", Feb. 21, 1941. 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 5th platoon Le Havre: War correspondent Josef Vidua, "Stützpunkte des neuen Europa (Streiflichter aus einem Hafen an der Kanalfront - Es wird wieder gearbeitet)", 24th Febr. 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, Aarhus: Sonderführer (M. A.) Karl Eschenburg, "Kriegswache an den Minensperren", Feb 24, 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1st Platoon: Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seamen und Stoßtruppler", Feb 18, 1941; Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seamen und Stoßtruppler", 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1st Platoon: Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seamen und Stoßtruppler", 18th Febr. 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1st platoon: Kriegsberichter Eberhard Hübner, "Antje hat's ihnen angean", 26th Febr. 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2nd Company, 4th platoon Belgium: Kriegsberichter Marine-Artillerist Hugo Bürger, "Blasenbahn hinterbord voraus", Im Febr. 1941; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus: War Reporter Otto Pautz, "Ihr Ballett tanzte für unsere Soldaten in Dänemark", Feb. 22, 1941; Naval War Reporter Division West, 3rd Platoon Aarhus; Naval War Reporter Division West, Feb. 3, 1941. Zug Channel Coast: Wortberichter Hans Weissert, "'Greetings and Thanks' to the former allies' (English bombs on French houses), Feb 24, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Kurt Pieper, "English guns against England", 22nd century. Feb. 1941; Navy War Reporters Department West, 3rd Zug Canal Coast: Wortberichter Hans Weissert, "A Race through the Canal", Feb. 19, 1941; Navy War Reporters Department West, 2nd Company 4. Zug Belgium: Kriegsberichter Leisegang, "Das sind unsere blauen Jungs", Im Febr. 1941 oder 26. Febr. 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord: Kriegsberichter Martin Jente, "Schnellboot crackt zwei Britenfrachter", 20. Febr. 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2. Zug: War reporter Hans Dietrich, "Blaue Jungen erleben Land und Leute der Bretagne", Feb. 19, 1941; Naval War Reporter Department West, 2nd Zug: War reporter Hans Dietrich, "Lachsalven an der Atlantikküste" (German Navy visits a front theatre), 17th Feb., 1941. Feb. 1941; Naval War Reporters Division West, 2nd Platoon, 4th Platoon Belgium: Naval artillerist Bürger, "Es pfeift in Leinen und Antennen" (In Wind und See mit "M." in den Atlantik), Im Febr. 1941 oder 27. Febr. 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2nd platoon: Kriegsberichter Fritz Nonnenbruch, "Die Bordflieger", Febr. 27, 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2nd company, 4th platoon Belgium: Kriegsberichter Leisegang, "In der Funkbude eines Schnellboots", Im Febr. 1941 or 1 March 1941; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus: War Reporter Marine Artiller Otto Pautz, "Young Ensigns as Medical Students", 6 Feb 1941; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus; Navy War Reporter Company North, 6 Feb 1941; Navy War Reporter Company North, 1 Platoon Aarhus, 6 Feb 1941; Navy War Reporter Company North, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 6 Feb 1941; Navy War Reporter Company North, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aartiller, 6 Platoon Aar. Zug Aarhus: war correspondent naval artillerist Otto Pautz, "With Remscheid's coat of arms against England", Feb. 5, 1941; naval war correspondent company North, 1st Zug: special leader (Lieutenant M. A.) Karl Eschenburg, "submarine ... all times lucky trip", Feb. 14, 1941; Navy War Reporter Department West, 2nd Platoon: War Reporter Wilhelm Richrath, "Das war so ein Einsatz!", Feb. 15, 1941; Navy War Reporter Department West, 6th Platoon Bordeaux: Photo Reporter Walter Schöppe, "Bordleben" (A day in our navy during a time in port), 16th Platoon: "The Navy War Reporter Department West", "Das war so ein Einsatz! Feb. 1941; Navy War Reporters Department West 2nd Platoon: War Reporter Fritz Nonnenbruch, "78,000 tons of sunken English merchant ship space lie behind us", Feb. 15th 1941; Navy War Reporters Department West, 5th Platoon Le Havre: War Reporter Josef Vidua, "Every Situation Grows: The Spies! Soldier, Administrative Officer and Comrade in One Person", Feb. 23, 1941; Naval War Reporting Department West, 6th Platoon Bordeaux: Sonderführer Leutnant (M. A.) Anton Deininger, "It were hard hours ..." (in German) (Artillery duels of an Italian submarine), mid-Feb 1941 or 3 March 1941; Naval War Reporter Company North: War Reporter Leo de Laforgue, "A British Aircraft Torpedoes Itself", 28 Feb 1941; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus: War Reporter Lieutenant M. A. Curt E. Schreiber, "On Weather and Weather Makers in the War at Sea", 14 Feb 1941; Naval War Reporter Company North: Leo de Laforgue, "A British Aircraft Torpedoes Itself", 28 Feb 1941; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus: War Reporter Lieutenant M. A. Curt E. Schreiber, "On Weather and Weather Makers in the War at Sea", 14 Feb 1941. 1941; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus: War Reporter Sailor Walter Melms, "Was Matrosen lesen", Feb 21, 1941; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus, "Was Matrosen lesen", Feb 21, 1941; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus, "Was Matrosen lesen", 21 Feb 1941. Zug Aarhus: War correspondent Walter Melms, "Danes see new German raw materials", Feb. 24, 1941; 2nd Marine War correspondent company War correspondent Adolf Ried, 3rd Platoon, "Spring in Flanders", March 3, 1941; Navy war correspondent company North, 1st Platoon, Feb. 24, 1941; 3rd Platoon, "Spring in Flanders", March 3, 1941; Navy war correspondent company North, Feb. 1, 1941. Zug Aarhus: Kriegsberichter Walter Melms, "From D e u t s c h - O s t a f r i k a to Kiel" (From English Internment Camp to German Navy), Feb 25, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie 2: Kriegsberichter Hans Biallas, from the 3rd Platoon, "Künder deutscher Seegeltung", Feb 26, 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 3rd Platoon Channel Coast: Kriegsberichter Hans Biallas, "Deutsche Seenotbojen unverwüstlich", 25th Platoon, "Deutsche Seenotbojen unverwüstlich", 1941. Feb. 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3rd platoon: War correspondent Paul Reymann, "Torpedoboot wieder klar", March 1, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie 2: War correspondent Hans Biallas, 3rd platoon, "Die Tanker sollen nicht vergessen", Feb. 28, 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West II, 3rd platoon Channel coast: War correspondent Hans Weissert, "Can we enter Dover?"Feb. 28, 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West 1. Zug: War Reporter W. I. Rempel, "Nachtgespenster", Feb. 22, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1. Zug Aarhus: War correspondent Walter Melms, "Fliegeralarm, Konservendosen und Matrosenbräute", Feb. 28, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Zug Aarhus: War correspondent Otto Pautz, "Bei einer deutschen Seefunkstation", Feb. 27, 1941. 1941; Marine War Reporter Division West 2nd Company, 4th Platoon Belgium: War Reporter Leisegang, "Flanders Spring!", March 1941 or 7th March 1941; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Belgium: War Reporter Leisegang, "Flanders Spring! Zug Le Havre: War correspondent Josef Vidua, "Vorfrühlingsfahrt an der Kanalküste", 3 March 1941; Naval War Reporting Department West, 2nd train: War correspondent Wilhelm Richrath, "So'n Ubootsmutje", Im Febr. 1941 or 7 March 1941; Naval War Reporters Department West, 5th Platoon Le Havre: War Reporters Josef Vidua, "Naval Construction Supervision in French Shipyards", 28 Feb 1941; Naval War Reporters Department West, 2nd Company 3rd Platoon Canal Coast: Word Reporter Hans Weissert, "Finkenwerder Fischer im Dienst der Kriegsmarine", 2 March 1941; Naval War Reporters Company 2: War Reporters Hans Biallas, 3rd Platoon Le Havre: War Reporters Department West, "Naval Construction Supervision in French Shipyards", 28 Feb 1941; Naval War Reporters Department West, 2nd Company 3rd Platoon Canal Coast: Word Reporter Hans Weissert, "Finkenwerder Fischer im Dienst der Kriegsmarine", 2 March 1941; Naval War Reporters Company 2: War Reporters Hans Biallas, 3rd Platoon War Reporters, 3rd Platoon Zug, "Nur die Kartoffelkiste hat sich selbständig gemacht" (Minensuchboote bei grober See), (The boy is called like the whole flotilla), March 1, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Zug Aarhus: War Reporter Seaman Walter Melms, "Soldaten im Maschinenraum", February 20, 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 4th Zug Belgium: War Reporter WB. Sonderführer (Leutnant M. A.) Kurt Parbel, "One fell where four thousand died", March 16 or March 10, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie 2: Kriegsberichter Hans Biallas, from the 3rd platoon, "Wir fegen die Straßen vor des Tommys Haustür", March 5, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie 2: Kriegsberichter Adolf Ried from the 3rd platoon, "Wir fegen die Straßen vor des Tommys Haustür", March 5, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie 2: Kriegsberichter Adolf Ried from the 3rd platoon, "Wir fegen die Straßen vor des Tommys Haustür", March 5, 1941. Zug, "Die deutsche Wehrmacht steht Sprungbereit", March 4, 1941; Navy War Reports Department West, 1st Zug Cherbourg: War reports Special Leader Lieutenant M. A. Hans Arenz, "Vorpostenboots-Kommandanten", March 10, 1941; Navy War Reports Company North, 3rd Zug: War reports J. G. Bachmann, "'Ursula' in Nöten! (Minensucher put English submarine), March 4, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "Minen um Mitternacht vor Tommies Tor", 7. March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord: War correspondent Jochen Brennecke, "'Schweinsgeige' greets 'Rübenschwein'" (A strange encounter in the middle of some ocean), March 7, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus: War correspondent sailor Walter Melms, "In the soldiers' home they met again ...", March 7, 1941. Zug Bordeaux: Kriegsberichter Sonderführer Lieutnant M. A. Anton Deininger, "Auf einsamem Posten im Ozean" (On a lonely post in the ocean), end of February 1941 or 10 March 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 5. Zug Le Havre: War correspondent Josef Vidua, "French Channel Ports under German Flak Protection", 5 March 1941; Naval War Reporter's Department West, 6th Zug Bordeaux: War correspondent Walter Köhler, "A freighter makes it through!"Early March 1941 or 11 March 1941; Naval War Reporters Division West, 1st Platoon Cherbourg: Naval Artillerist Schwarz, "Wir fischen einen englische Sperrballon", 11 March 1941; Naval War Reporters Division West, 2nd Company, 4th Platoon Belgium: Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Seemannsgräber in Feindesland", 9 March 1941; Naval War Reporters Division West, 1st Platoon Zug: War correspondent Eberhard Hübner, "Eine Porzellanfahrt" (With German minelayers on the English coast), March 1, 1941; Marine War correspondent company North: War correspondent Theo Janssen, "Kameradschaft gestaltet Feierstunde", 14th century. March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord: War Reporter G. L. Milau, "Die Zange wird schärfer", 7 March 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 4th Platoon Belgium: War Reporter Wb. Naval artillerist Hugo Bürger, "4,000 crosses somewhere in Flanders ...", 7 March 1941; Naval War Reporter Company North, 3rd platoon: War Reporter J. G. Bachmann, "The Patron Saint", 14 March 1941; Naval War Reporter Division West, 6th platoon Bordeaux: Special Leader Lieutenant M. A. Anton Deininger, "Ein Tanker als Prise aufgebracht" (With 15,400 t petrol and 218 prisoners reached the port of destination), mid-March 1941 or 18 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus: Kriegsberichter Walter Melms, "Matrosenhosen sind nie weit genug", 28. Feb. 1941; Navy War Reporters Department West, 1st Platoon: War Reporters Eberhard Hübner, "Der Schalk auf der Brücke", 14 March 1941; Navy War Reports Department West, 5th Platoon Le Havre: War Reporters Fritz Nonnenbruch, "Der Torpedo", 10th Platoon: War Reporters Fritz Nonnenbruch, "Der Nonnenbruch," "Der Torpedo," 10th Platoon: War Reporters Eberhard Hübner, "Der Schalk auf der Brücke,", 14 March 1941; Navy War Reports Department West, 5th Platoon Le Havre: War Reporters Fritz Nonnenbruch, "Der Torpedo," 10th Platoon: "Der Torpedo," 10th Platoon: War Reporters Eberhard Havner, "Der Schalk auf der Brücke,", 14 March 1941. March 1941; Naval War Reporting Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Zerstörer", March 13, 1941; Naval War Reporting Division West, 1st Platoon: Sonderführer (Lieutenant M. A.) Fritz Ehrhardt, "Na denn, Hartwig! (German Soldier Humor), 11 March 1941; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Schnellboote!", 13 March 1941; Navy War Reporters Company North, 3rd Platoon: War Reporters J. G. Bachmann, "Kanal-Alltag" (Heroes between Mainland and Island), 11 March 1941; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Schnellboote! March 1941; Naval War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: Naval artillerist Dr. Hanskarl Kanigs, "The Weapons of the Navy", 18 March 1941; Naval War Reporters Company North, 1st Platoon Aarhus: War Reporters Walter Melms, "Airmen, Mines, Submarines ..." (From the War Diary of an Outpost Flotilla), 10 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon: War Reporter Walter Melms, "Deutsche Kriegslotsen helfen der Handelsschiffahrt", 10 March 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1st Platoon Cherbourg: War Reporter Wilhelm Brink, "Gedichte 'Kriegsmarine'", 13th Platoon: War Reporter Wilhelm Brink, "Kriegsberichter", 13th Platoon: War Reporter Walter Melms, "Deutsche Kriegslotsen helfen der Handelsschiffahrt", 10th Platoon Cherbourg: War Reporter Wilhelm Brink, "Gedichte 'Kriegsmarine'", 13th Platoon: War Reporter Walter Melms, "Deutsche Kriegslotsen helfen der Handelsschiffahrt", 10th Platoon: War Reporter Walter Melms, 1st Platoon Cherbourg: War Reporter Wilhelm Brink, "Gedichte 'Kriegsmarine'", 13th Platoon: War Reporter Wilhelm Brink, 13th. March 1941; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon Cherbourg: War Reporter Wilhelm Brink, "Three Crosses in Normandy", March 13, 1941; Marine War Reports Department West, 5th Platoon Le Havre: War Reporter Marine Artiller August Heinrich Esser, "In einer nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon Le Havre, "In einer nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon March 1941; Navy War Reporters Department West, 1st Platoon: War Reporter W. I. Rempel, "Die Jubiläumsmine", 10 March 1941; Navy War Reports Department West, 2nd Platoon: War Reporter Horst Scharfenberg, "Auf Stichfahrt mit Sperrbrecher X", 13 March 1941; Navy War Reports Department West, 2nd Platoon: Kriegsberichter Dr. Fritz Schwiegk, "Ärztliche Betreuung auf Kriegsschiffen", 14 March 1941; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon: War Reporter J. G. Bachmann, "Ein Dutzend weißer Wimpel", 8 March 1941; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon: War Reporter J. G. Bachmann, "Den nächsten Torpedo übernehmen wir", 10th Platoon: War Reporter J. G. Bachmann, "Ein Dutzend weißer Wimpel", 8 March 1941. March 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Dr. Curt Weithas, "Kanonier - Dolmetscher - Kriegsberichter", March 14, 1941; Marine War Reporter Company North, 3rd Platoon: War Reporter Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", March 7, 1941; Marine War Reporter Company North, 1st Platoon: War Reporter Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", March 7, 1941; Marine War Reporter Company North, March 7, 1941; Navy War Reporter Company North, March 7, 1941; Navy War Reporter Company North, March 7, 1941; Navy War Reporter Company North, March 7, 1941; Navy War Reporter Company North, March 7, 1941; Navy War Reporter Company North, March 7, 1941; Navy War Reporter Company North, March 7, 1941; N. Zug Aarhus: War correspondent Walter Melms, "Fliegerkameraden aus deminenfeld gerettet", March 12, 1941; Marine War correspondent company North, 3rd train: War correspondent J. G. Bachmann, "Unser Stabsarzt fährt mit", March 21, 1941; Marine War correspondent department West, 2nd company 4th train Belgium: War correspondent Marine Artillerist Dr. Hanskarl Kanigs, "Auf Vorposten im Kanalnebel", 19 March 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 6th Platoon Bordeaux: War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Anton Deininger, "Neunzehn Monate unterwegs", mid-March 1941 or 24 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3rd Platoon: War Reporter Oberleutnant zur See Dr. Walter Lohmann, "Auf Pirschfahrt an Englands Ostküste", March 20, 1941; Marine War Reporters Department West, 6th Platoon Bordeaux: War Reporters Willy Beilstein, "Auf einsamer Position im Weltmeer", March 18, 1941; Marine War Reporters Company West, 2nd: War Reporters Hans Biallas, of the 3rd Platoon: "Die Kanalküste: Eine deutsche Festung", 18th Platoon: "The Channel Coast: A German Fortress", March 18th, 1941. March 1941; Marine War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Minenräumschiff auf Position", March 18, 1941; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Le Havre: War Reporter Fritz Nonnenbruch, "Die Ballade von der 'Paris'", March 18, 1941; Marine War Reporter Division West, 1st Platoon, March 1, 1941; Navy War Reporter Division West, March 1, 1941. Zug: War correspondent Dr. C. Coler, "Minenräumboote an Frankreichs Küste", 19 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2nd division: War correspondent Hans Biallas of 3rd Zug: "Nächte throw der Tommy Minen", 18 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2nd division: War correspondent Hans Biallas of 3rd Zug: "Nächte throw der Tommy Minen", 18 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2nd division: War correspondent Hans Biallas of 3rd Zug: "Minen Throw der Tommy Throws", 18 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2nd division: War correspondent Hans Biallas of 3rd Zug: "Minenräumboote an Frankreichs Küste", 19 March 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2nd division: Marine-Kriegsberichter Hans Biallas of 3rd Reich. Train: "Outpost Boat in the Channel", 17 March 1941; Navy War Reporter Company West, 2nd Division: War Reporter Helmut Ecke, 3rd Train: "Our Commander is soo!", 17 March 1941; Navy War Reporter Division West, 2nd Train: War Reporter Heinrich Schwich, "Remembrance of the Narvik Arch Line", 21st Division: "Our Commander is Soo! March 1941; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: War Reporters Leisegang, "Fools of Yesterday - Heroes of Today", 26 March 1941; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 March 1941; Marine War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium: War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 March 1941; Marine War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium: War Reporters Leisegang, "Naval Heroes of Today", 26 March 1941; Navy War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium: War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 March 1941; Navy War Reporters Division West, 26 March 1941; Navy War Reporters Division West, 26 March 1941; Navy War Reporters Division West, 2nd Platoon, 2nd Platoon Belgium Company 4th Platoon Belgium: War correspondent M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Das sind unsere Sperrbrecher", 26 March 1941; Naval War Reporter Department West, 5th Platoon Le Havre: War correspondent August Heinrich Esser, "'T 3'wird geborgen", 20 March 1941; Naval War Reporter Department West, 1st Platoon Le Havre, "T 3'wird geborgen", 20 March 1941; Naval War Reporter Department West, 1st Platoon Le Havre, 26 March 1941; Naval War Reporter Department West, "T 3'wird geborgen", 20 March 1941; Naval War Reporter Department West, 1st Platoon Le Havre, 5th Platoon Le Havre, 5th Platoon Le Havre, 1st Platoon Le Havre, 20 March 1941, 20 March 1941, 20 March 1941, 20 March 1941, 1. Zug Cherbourg: War Reporter Wilhelm Brink, "Unser Wesen", 17 March 1941; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Es geht nicht ohne Fiffi und Molli", 26 March 1941; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Batterien, Molen und eine Straße", 26 March 1941; Marine War Reporters Department West, 2nd Company 4th Platoon Belgium: War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Get a bucket of compressed air", 26 March 1941; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon: War Reporters Dr. C. Coler, "Bunte Flaggen über dem Hafen", 22 March 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2nd Platoon: War Reporter Fritz Huck, "Wir fahren 'Geleit' im Atlantik", 29 March 1941; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: War Reporter Sonderführer (Lieutnant M. A.) Kurt Parbel, "Kriegsberichter in den Kämpfen um Narvik", 29th Reich War Reporter in the Fights for Narvik", 29th Reich War Reporter in the Fights for Narvik, 29th Reich War Reporter in the Fights for Narvik. March 1941; 8th Navy War Reporter Half Company: War Reporter Kurt Parbel, "Die 'Nordwacht' nördlichste deutsche Soldatenzeitung", 29 March 1941; 8th Navy War Reporter Half Company: War Reporter Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narvik nach Sildvik", 29 March 1941; 8th Navy War Reporter Half Company: War Reporter Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narvik nach Sildvik", 29 March 1941; 8th Navy War Reporter Half Company: War Reporter Kurt Parbel, "Die 'Nordwacht' nördlichste deutsche Soldatenzeitung", 29 March 1941; 8th Navy War Reporter Half Company: War Reporter Halbkompanie: War Reporter Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narvik nach Sildvik", 29 March 1941; 8th Navy War Reporter Halbkompany: War Reporter Kurt Parbel, 29 March 1941 Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: Kriegsberichter Kurt Parbel, "Die letzten Wochen der Kämpfe um Narvik", March 29, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie West: Kriegsberichter Hans Kreis, "Junge Unterseebootsfahrer am Feind", March 12, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie 2, West: Kriegsberichter Hans Biallas, vom 3. Zug, "Hurra, die erste Mine gekrackt! Department: War correspondent Hans Biallas from 3rd Platoon: "Wenn der Schuss nach hinten geht", 19 March 1941; 8th Navy War correspondent Half Company: War correspondent Leisegang, "Nachchtliche Minensuche im Kanal", 28 March 1941; Navy War correspondent North: War correspondent Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 March 1941; Navy War correspondent North: Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 March 1941. March 1941; Naval War Reporters Department North: War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "One Year with the Navy in Denmark: Sketches from Skagen", March 29, 1941; 8th Naval War Reporters Half Company: War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Commodore Bonte, the Hero of Narvik! Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: Kriegsberichter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Der Kampf um das Erz", March 27, 1941; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: Kriegsberichter M. A. Gefreiter Ulrich Blindow, "Wir suchen nach Minen!", March 26, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord: Kriegsberichter Jakob Maria Wallacher, "Die Männer vom Vorpostenboot X", March 31, 1941; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord: Kriegsberichter Jakob Maria Wallacher, "Die Männer vom Märzboot X", March 31, 1941. March 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Leo de Laforgue, "Da raasten die Minensuch - Kutterläufer ...", March 31, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Matthias Hanf, "Geleit nach Norden", March 31, 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Werner Franck, "Die Nummer 1 auf Bord", March 31, 1941; Navy War Reporter Company North: War Reporter Werner Franck, "Die Kummer 1 auf Bord", March 31, 1941. March 1941; 3rd Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: Kriegsberichter Oberleutnant zur See Dr. Walter Lohmann, "Das war eine Schnellbootsnacht!", March 24, 1941; 7th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie, Marine Propaganda-Abteilung Nord: Kriegsberichter Helmut Ecke, "Auch den Vorposten scheint mal die Sonne", 28th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie, "That Was a Speedboat Night", March 24, 1941; 7th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie, Marine Propaganda-Abteilung Nord: Kriegsberichter Helmut Ecke, "Auch den Vorposten scheint mal die Sonne", 28th Marine-Kriegsberichter Helmut, "Auch die Sonne scheint", 28th Marine-Kriegsberichter Helmut Ecke, "The Sun Shines for a Time", 28th Marine-Kriegsberichter Helmut Ecke, "The Sun Shines for a Time. March 1941; Marine Propaganda Division North: 2nd Marine War Reporter Semi-Company: War Reporter M. A. Otto Pautz, "From the History of a Successful Submarine", March 30, 1941; Marine Propaganda Division North: 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus: War Reporter Corporal Walter Richleske, "Exciting Voyage Along Norway's Coast", March 28, 1941; Navy Propaganda Division North: 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus: War Reporter Corporal Walter Richleske, "Exciting Voyage Along Norway's Coast", March 28, 1941. March 1941; Marine Propaganda Division North: 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus: War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Die Werftliegezeit 'Erholungsurlaub' eines Schiffes", 28 March 1941; Navy Propaganda Division West: 5th Navy War Reporter Half Company Aarhus: War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Die Werftliegezeit 'Erholungsurlaub' eines Schiffes", 28 March 1941; Navy Propaganda Division West: 5th Navy War Reporter Half Company Aarhus: War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Die Werftliegezeit 'Erholungsurlaub' eines Schiffes", 28 March 1941 Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: War Reporter Helmut Haring, "Rums - und ab war der 'Spargel'", March 31, 1941; Marine-Propaganda-Abteilung West: 5th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie: War Reporter Dr. Wilhelm Maus, "Wache, Zeitung" (As a Newspaper Driver in a Marine-Propaganda-Company), April 1, 1941. 1941; Naval Propaganda Department North: War Reporter Leo de Laforgue, "Minensuchboote auf der Werft", March 29, 1941; Naval Propaganda Department North: War Reporter Werner Franck, "Unter der Back," March 29, 1941; Naval Propaganda Department North: War Reporter Heinz Beckmann, "Minensuch hat Ruh! March 1941; Navy Propaganda Division North: War Reporter Matthias Hanf, "Was Bonzo, der Bordhund, erlebte", 26 March 1941; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon: War Reporter Paul Reymann, "Schnellboote zwischen Abend und Morgen", 20 March 1941; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon: War Reporter J. G. Bachmann, "Schnellboote bleiben am Feind", 21 March 1941; Marine-Propaganda-Abteilung Nord: 2nd Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Aarhus: Kriegsberichter Sonderführer (Lieutnant M. A.) Hans Giese, "Mutter - so died Dein Sohn!", 2 April 1941; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2 Zug: Kriegsberichter Dr. Fritz Schwiegk, "Englands-Blockade - tatsächlich und rechtlich wirksam", 21 March 1941; Marine Propaganda Department North: War Reporter Richard Kaufmann, "Ein Minensuchboot geht auf Schlip", 28 March 1941; Marine War Reporter Company North: War Reporter Werner Franck, "Vom Einsatzhafen zur Heimat", 14 March 1941; 3. Navy War Reporter Half Company: War Reporter Sailor Dr. Horst-Gotthard East, "Rhine and Ruhr Help Rotterdam", 31 March 1941; Navy Propaganda Department North: 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus: War Reporter Marine Artillerist Otto Pautz, "A Life in the Service of Submarine Weapons", 4 Apr. 1941.