Pièce ADM 137/10/9 - Folio 305 : télégramme de l'officier chargé de l'administration du gouvernement de l'Ouganda au secrétaire de...

Zone d'identification

Cote

ADM 137/10/9

Titre

Folio 305 : télégramme de l'officier chargé de l'administration du gouvernement de l'Ouganda au secrétaire de...

Date(s)

  • 1914 (Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

Zone du contexte

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Folio 305 : télégramme de l'officier chargé de l'administration du gouvernement de l'Ouganda au secrétaire d'Etat pour les colonies du 18 septembre 1914, concerne ses forces de défense et les renforts qui pourraient être fournis en cas d'urgence. A été en communication avec le Gouvernement soudanais et a suggéré qu'une petite force de frappe soit stationnée à Nimule uniquement en cas d'urgence. Folio 309 : Comité de la défense impériale. Expédition contre l'Afrique de l'Est allemande. Note de service de Sir E.G. Barrow GCB, Secrétaire militaire, Bureau de l'Inde. 18 septembre 1914. Folio 310 : télégramme du Gouverneur du Protectorat de l'Afrique de l'Est au Secrétaire d'Etat aux Colonies le 19 septembre 1914, rapport sur l'évacuation par l'ennemi de Kisii. Les Kisii ont pillé tous les bâtiments en emportant des bagages, des munitions, de l'argent déserté par l'ennemi. L'ennemi aurait reçu 500 cartouches de munitions par homme. Quarante Européens allemands armés du dernier modèle de fusil de service. Folio 311 : télégramme du Gouverneur du Protectorat de l'Afrique de l'Est au Secrétaire d'Etat aux Colonies le 19 septembre 1914, coups de feu entre le navire de Sa Majesté sur le lac[Victoria] et la position allemande à terre. Le navire à vapeur Winifred a tiré sur le Muanza[remorqueur allemand] depuis le rivage et depuis le navire à vapeur Muanza ; a répondu avec Hotchkiss et Maxim après une heure et demie de tir Winifred s'est retiré. Karungu évacué par l'ennemi. Le navire à vapeur Kavirondo a capturé un boutre allemand qui a coulé alors qu'il était remorqué ; le même jour, Kavirondo a détruit le boutre chargé le long du quai par un tir d'obus. Les navires à vapeur Kavirondo et[William] Mackinnon continuent leur patrouille dans le golfe Kavirondo vers le sud. Folio 312 : télégramme du Secrétaire d'Etat aux Colonies au Gouverneur du Protectorat d'Afrique de l'Est le 19 septembre 1914, votre dernière réquisition sur l'Ouganda a laissé ce Protectorat dangereusement dénudé des troupes. A l'arrivée de la Force C vers le 30 septembre, vous devriez pouvoir renvoyer les 200 hommes empruntés. Si vous êtes d'accord, dites au gouverneur ougandais que cela sera fait. Folio 314 : télégramme du HMS Pegasus à Zanzibar à l'Amirauté le 19 septembre 1914, Zieten[navire à vapeur allemand] interné au Mozambique. Rien de connu sur la cargaison, mais on rapporte qu'une quantité a été brûlée pour lui permettre de faire route vers le port. Folio 315a : télégramme du Résident Zanzibar à l'Amirauté le 20 septembre 1914, à la suite du Capitaine HMS Pegasus, regrette que le HMS Pegasus ait dû frapper le drapeau bombardé par Konigsberg[croiseur léger allemand] dans le port de Zanzibar aujourd'hui à l'aube pendant la réparation de moteurs et de chaudières de nettoyage. Nos canons ne pouvaient pas atteindre l'ennemi. Konigsberg a disparu vers le sud. Note manuscrite du vice-amiral Sir F C D Sturdee au First Sea Lord[Prince Louis de Battenburg] - le Pegasus devrait recevoir l'ordre de hisser de nouveau le drapeau et de hisser la vapeur. Folio 315c : projet de télégramme du vice-amiral F C D Sturdee au résident Zanzibar le 20 septembre 1914, le capitaine du HMS Pegasus reçoit l'ordre de hisser à nouveau le drapeau et de lever la vapeur pour que Konigsberg[croiseur léger allemand] puisse poursuivre son action. Note manuscrite du 20 septembre 1914, non nécessaire au vu des dernières informations. Folio 315e : une liste des armements et munitions transportés par le HMS Pegasus et Konigsberg compilée par le vice-amiral Sturdee et envoyée à First Sea Lord avec la note suivante, ce qui précède montre que le Pegasus a pu être dépassé. Réponse de First Sea Lord : Oui, elle a probablement été surprise en train de faire la sieste. Folio 326 : télégramme de l'Amirauté au Commandant en chef, Indes orientales, Bombay 20 septembre 1914, HMS Dartmouth et HMS Fox pour les transports en convoi vers Mombasa. Envoyez le HMS Chatham à Zanzibar immédiatement. Le HMS Dartmouth après l'arrivée du convoi pour chasser Konigsberg[croiseur léger allemand] de concert avec le HMS Chatham. Folio 327 : télégramme de Britannia, Simonstown à l'Amirauté le 20 septembre 1914, suite à de plus amples détails par l'intermédiaire de la Eastern Telegraph Company, HMS Pegasus échoué à 11 heures. On estime que 25 personnes ont perdu la vie et 80 ont été blessées. Le Lt.R.N.N.R. Drake est mort à l'hôpital. Le lieutenant commandant Turner se fait amputer la jambe. Staff Paymaster Seath légèrement blessé. Konigsberg va vers le sud. Gascon[Union Castle Line] devant Zanzibar ce matin n'est pas encore arrivé. Folio 328 : télégramme d'A.S.[Amiral Superindent] Malta à l'Amirauté le 20 septembre 1914, Eastern Telegraph Company rapporte Aden, Zanzibar cable cut. Folio 329 : télégramme du HMS Swiftsure à l'Amirauté le 20 septembre 1914, propose que le HMS Dartmouth cherche et détruise Konigsberg[croiseur léger allemand] avant de retourner à la station des Indes orientales. Folios 331a-331b, (papier M 02081/14). Folio 331b : Note de service du ministère des Colonies concernant l'attaque d'un croiseur allemand sur Zanzibar. Folio 331c : Télégramme du gouverneur du protectorat d'Afrique de l'Est au ministère des Colonies, Pegasus n'est pas coulé mais considérablement endommagé. Folios 331d-331e : Lettre de la Eastern Telegraph Company Ltd du 20 septembre 1914, contenant les détails d'un télégramme codé sur Pegasus. Folio 332 : télégramme de Davis, Nairobi à Central News, Londres, 20 septembre 1914, S.S. Kavirondo Uganda Railway Marine Steamer captura le boutre allemand Harold le 13 septembre, il coula en remorque avec la perte d'un de nos marins. Plus tard dans la journée, le S.S. Kavirondo a coulé un boutre chargé au large de Majita Bay. Deux escadrons du East Africa Mounted Rifles Bowkers Horse en entrant dans la baie de Karunga sur le S.S. Winifred furent attaqués par le vapeur allemand Owanzu avec un sept livres et deux maximes. La Winifred répondit par une maxime et après une heure et demie se retira ; elle revint le lendemain avec S.S.Kavirondo mais trouva Karungu inoccupé. Douze Allemands, un tué, trois blessés. Un soldat des East Africa Mounted Rifles légèrement blessé. Les pertes de Kisii le sont : Britanniques - 1 officier, 1 officier autochtone, 6 soldats tués, 2 officiers, 12 soldats blessés. Allemands, 10 Européens, 28 soldats tués. 5 Européens, 16 blessés de la base capturés. Il est probable que certains des morts de l'ennemi n'ont pas encore été retrouvés et que d'autres blessés se sont joints en retraite. Folio 335 : télégramme de l'officier chargé de l'administration du gouvernement du protectorat ougandais au secrétaire d'État aux colonies, 20 septembre 1914, aide du Soudan. La situation est grave car un grand nombre de troupes allemandes marcheraient sur l'Ouganda depuis le sud. J'ai demandé l'aide du Soudan en envoyant quatre compagnies de troupes via Nimule. Veuillez confirmer auprès du ministère des Affaires étrangères.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Les Archives nationales >> Archives de l'Amirauté, des Forces navales, de la Marine royale, de la Garde côtière et des organismes connexes. >> Documents du Conseil de la marine et du Conseil d'administration de l'Amirauté >> Amirauté : Section Historique : Documents utilisés pour l'histoire officielle, Première Guerre mondiale >> Afrique de l'Est, y compris la perte du HMS Pegasus, 25 juillet - 1er octobre 1914. (Décrit au niveau de l'élément).

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions governing reproduction

Language of material

  • anglais

Script of material

    Language and script notes

    This description was automatically translated with the help of www.DeepL.com. Translation errors are possible. Please note that the document itself has not been translated.

    Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

    Zone des sources complémentaires

    Existence and location of originals

    Existence and location of copies

    Related units of description

    Descriptions associées

    Zone des notes

    Identifiant(s) alternatif(s)

    Mots-clés

    Mots-clés - Sujets

    Mots-clés - Noms

    Mots-clés - Genre

    Zone du contrôle de la description

    Identifiant de la description

    Identifiant du service d'archives

    Rules and/or conventions used

    Statut

    Niveau de détail

    Dates of creation revision deletion

    Langue(s)

    • anglais

    Écriture(s)

    • latin

    Sources

    Accession area